XV Сын канцлера (Часть 1)

Хайшэн

Линлун смотрела вдаль, в ее глазах читались разочарование и безысходность. Ее слова: «Мне все равно, кто ты. Ты мой единственный друг» — отозвались во мне какой-то щемящей болью, словно что-то ударило меня в грудь.

Линлун, как я могу тебе сказать, что я — сын канцлера Шэнь Ши, тот, на ком хочет жениться принцесса Цинь Юань, тот, кого император считает достойным зятем?

Только небо знает, как я не хочу этого брака. Иначе я бы не покинул тайно столицу.

Принцесса Цинь Юань очень красивая. Мы выросли вместе, как брат и сестра. Я испытываю к ней родственные чувства. Она, конечно, немного избалованная, придирчивая и мелочная, но в целом неплохой человек. Однако, я не могу представить ее своей женой.

У императора нет сыновей, и принцесса Цинь Юань — его любимая дочь. Ее мать, наложница Шуинь, также фаворитка императора и самая влиятельная женщина в гареме. Даже императрица старается не перечить ей.

Император очень серьезно относится к выбору мужа для своей дочери. Многие считают, что после его смерти, трон может перейти к принцессе Цинь Юань. Императору уже за шестьдесят.

У меня сложные отношения с отцом. Мы скорее чужие люди, чем отец и сын.

Стремясь к высокому положению, мой отец уехал в столицу еще до моего рождения. Моя мать растила меня одна, преодолевая множество трудностей. Ей пришлось многое пережить.

— Я тоже родился в бедной семье. Моя мать была простой крестьянкой, а отца… я не видел его до шести лет.

Она смотрела на меня, внимательно слушая.

— Мы с матерью жили в отдаленной деревне. Весной там цвели персиковые деревья, поэтому ее называли «Деревня Цветущего Персика». Мать часто рассказывала мне, что мой отец — великий человек, образованный и амбициозный. Поэтому, даже будучи беременной мной, она собрала ему денег на дорогу в столицу, чтобы он смог сдать экзамены. Она верила, что однажды он станет лучшим выпускником и вернется за ней.

— А он вернулся? — тихо спросила она.

Она не спросила, сдал ли он экзамены.

— В год моего рождения мать простудилась и долго болела. Чтобы вырастить меня, она бралась за любую работу. Несмотря на все трудности, она никогда не сомневалась в отце и терпеливо ждала его возвращения в «Деревне Цветущего Персика»… — Я замолчал, вспоминая образ матери. — Я был более самостоятельным, чем другие дети. Научившись ходить, я уже помогал ей собирать дикие травы, а когда начал бегать, то научился готовить и стирать. В свободное время мать учила меня читать и писать, хваля за ум, как у отца. Она часто описывала мне его внешность, боясь, что я не узнаю его, когда он вернется. Она говорила, что даже если я забуду ее лицо, это не страшно… Она знала, что скоро умрет, и даже пыталась отдать меня на попечение другим людям. Но я не мог оставить ее и вернулся. Хорошо, что я это сделал, иначе бы не смог попрощаться с ней. Это стало бы моим самым большим сожалением. Думаю, до самой смерти она верила, что отец вернется, вернется в «Деревню Цветущего Персика»… Она лежала в постели, с широко открытыми глазами, боясь уснуть и больше не проснуться. Словно каждый час был на вес золота, и отец мог вернуться в любой момент. Она так ждала, так хотела увидеть его хоть раз. Это было ее последним желанием. Тогда я сказал себе, что, какой бы ни была причина, по которой отец не возвращался четыре года, какую бы ошибку он ни совершил, даже если он бросил нас и женился на другой, если он вернется сейчас, я прощу его. Мать мучилась два дня и две ночи. Ее глаза глубоко запали, а и без того хрупкое тело стало еще слабее. Если бы отец вернулся тогда, я бы сделал для него все. Если бы мое существование было для него помехой, я бы без колебаний умер вместе с матерью. На третий день она была уже на последнем издыхании. Она пыталась что-то сказать, но не могла. Она изо всех сил цеплялась за жизнь. Я, плача, сказал ей: «Мама, поспи. Отец не вернется». Мне тогда не было и четырех лет, но я понимал, что, как только она закроет глаза, она умрет. Но ей было так тяжело… Глядя на ее лицо, я со злостью сказал: «Я никогда не прощу отца за то, что он бросил нас! Я буду ненавидеть его всю свою жизнь!» Мать удивленно распахнула глаза, из них скатилась последняя слеза, и она умерла…

— Как жаль, что твоя мать так и не увидела отца, — вздохнула Линлун.

— Я похоронил мать и начал скитаться. Наверное, я должен быть благодарен отцу за то, что он не был рядом. Это научило меня выживать, — горько усмехнулся я.

— Ты нашел своего отца? — спросила она.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

XV Сын канцлера (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение