[Сюин]
Я сижу перед бронзовым зеркалом, наношу самые яркие румяна, надеваю самое роскошное одеяние и самые дорогие украшения. Сегодня я — самая блистательная девушка во всем Цзиньчэне.
«Башня, Взирающая на Луну» — это филиал самого известного столичного ресторана «Пьянящая луна». Чтобы воспользоваться возможностью продемонстрировать свое искусство игры на цине, «Башня, Взирающая на Луну» провела масштабную рекламную кампанию. Думаю, об этом событии известно на каждой улице столицы. Столичные чиновники и аристократы наверняка соберутся в цзиньчэнском филиале «Башни, Взирающей на Луну», чтобы полюбоваться красотой «Феи циня», то есть меня.
С детства я мечтала выйти замуж за члена императорской семьи. Стать наложницей было моей первоначальной целью. Но я и представить себе не могла, что я внучка мятежника Цзинь Ле. Этот факт — главное препятствие на моем пути к статусу наложницы, а также возможная причина моей будущей гибели.
Однако я не хочу прожить заурядную жизнь. Несмотря ни на что, пусть даже придется довольствоваться меньшим, я хочу прожить жизнь в роскоши и прославиться.
Я открываю шкатулку с украшениями и достаю нефритовый браслет с уточками. Надеваю его на запястье. Жемчужное ожерелье и нефритовая шпилька меркнут по сравнению с этим браслетом.
— Госпожа, — Линлун входит, толкнув дверь.
Я поспешно опускаю рукав, прикрывая браслет.
— Линлун, ты становишься все более невоспитанной! Входишь в мою комнату без стука! — говорю я, нахмурившись.
— О, я пришла сказать, что пора отправляться. Боюсь, что если мы опоздаем, то можем задержаться в пути, — она смотрит на меня широко раскрытыми глазами, и кажется, что она говорит совершенно серьезно. Но я знаю, что в душе она меня презирает. Однако она ничего не может со мной поделать, ведь она ничего не помнит.
Я часто думаю, кем она была раньше, из какой семьи. Ее происхождение, должно быть, непростое. Такая утонченная, красивая и одухотворенная девушка, даже в простой одежде, не может скрыть своего сияния.
Чтобы оставить ее в поместье, я постепенно отослала всех слуг и служанок, которые были свидетелями того, как я напала на Линлун. Кроме Жуи. Я хотела отправить и ее, но она со слезами умоляла оставить ее. Жуи с детства была со мной, и мне стало ее жаль. Я заставила ее поклясться, что она будет держать язык за зубами, и только тогда позволила ей остаться.
Она права. Наверняка, на пути от ворот поместья до «Башни, Взирающей на Луну» будет не протолкнуться. Дорога будет запружена людьми.
Я вздрагиваю, делаю глубокий вдох и невольно выпрямляюсь. Сегодня я в центре внимания, говорю я себе. Кажется, это помогает подавить чувство неуверенности, которое поднимается в душе.
Я сажусь в роскошный паланкин, украшенный парчой, который уже давно ждет у ворот поместья. Сердце начинает колотиться. Хотя я уже много раз демонстрировала свое «искусство» в поместье, и все проходило гладко, это первый раз, когда я выступаю на публике. Вдруг, вдруг что-то пойдет не так? Имя «Феи циня», которое я так старательно создавала, будет разрушено?
— Линлун, — зову я.
Эта девчонка должна быть рядом со мной.
Никто не отвечает. Я приоткрываю занавеску паланкина и снова зову: — Линлун.
— Да! Я здесь!
Голос Линлун доносится сзади. Я оборачиваюсь и вижу, что Линлун стоит спиной ко мне, а перед ней — незнакомый мужчина в рваной одежде, похожий на нищего. Они о чем-то разговаривают.
— Линлун, что ты делаешь? Поторопись! — раздраженно говорю я. Наверняка, Линлун опять проявила свою доброту и что-то подает нищему.
— О, иду, — Линлун спешит ко мне.
— Что ты с ним разговариваешь? Он же нищий, — говорю я.
— Госпожа, он вовсе не нищий, — улыбается она.
— Если он не нищий, то почему так одет? — презрительно говорю я.
— Вот что значит не судить о людях по одежке! — Ее улыбка становится еще шире. — В тот день он пригласил меня в «Башню, Взирающую на Луну»!
— Что ты несешь?! — Я еще больше удивляюсь. С таким видом он не смог бы войти в «Башню, Взирающую на Луну». Эта девчонка иногда врет, чтобы меня одурачить. Думает, что я поверю?! Сейчас меня больше всего беспокоит занавес. — Линлун, ты сама проверила… — Я понижаю голос. — Занавес?
— Не волнуйтесь, госпожа, — ее голос становится каким-то безжизненным. — Линлун сама все проверила.
Как я и предполагала, в «Башне, Взирающей на Луну» не протолкнуться. Когда я вхожу в зал, то слышу восторженные крики. Я слегка улыбаюсь, но в душе ликую.
Я грациозно поднимаюсь на сцену и оглядываюсь. Зал полон людей. Элегантные ложи на втором этаже заняты. Много незнакомых лиц. Наверняка, большинство из них пришли специально, чтобы увидеть мое выступление.
В этот момент я замечаю, что дверь в восточное крыло на втором этаже приоткрыта. Я невольно смотрю туда.
Владелец «Башни, Взирающей на Луну» — столичный житель. Говорят, у него есть покровители среди столичных чиновников, поэтому он ведет себя довольно высокомерно и странно. Восточное крыло «Башни, Взирающей на Луну» предназначено для приема богатых и знатных гостей из столицы. Местным жителям, даже если у них есть деньги, вход туда запрещен.
Мой отец, глава города Цзиньчэн, был там всего один раз. Год назад, когда один столичный чиновник третьего ранга проезжал через Цзиньчэн, отец устроил в его честь банкет в восточном крыле. Я тоже там присутствовала. Убранство этого крыла просто поражает воображение. Роскошь, от которой захватывает дух. Роскошь, заставляющая жалеть деньги владельца.
(Нет комментариев)
|
|
|
|