Новый император был занят борьбой за власть со своими пятью братьями и не стремился к завоеваниям. Много лет между государствами не было войн, и в нашей стране больше не заключали политических браков.
Я долго жила в Сусинь Дянь. Сколько именно — не помню. Помню только, что с того дня, как он покончил с собой, моя жизнь закончилась. Я знала, что, если помогу Западному Краю, император убьет меня. Но его больше не было, и для меня не было разницы — жить или умереть.
Я не знала китайских иероглифов и думала, что мой титул пишется так же, как и имя князя. Я была очень рада этому. Но потом узнала, что это разные иероглифы, хоть и произносятся одинаково.
Ин в титуле наложницы Ин — это иволга, поющая в саду.
А Ин в имени князя Ин — это герой, непревзойденный красавец.
Но так даже лучше. Принцесса, поющая, как иволга, должна быть с непревзойденным красавцем, не так ли?
Я так хочу вернуться в степь.
В Поднебесной есть стихотворение о принцессе, выданной замуж в чужую страну. Там есть такие строки: «Как только взойдешь на дорогу Юйгуань, окажешься на краю света, откуда нет возврата».
И правда, нет возврата…
Меня зовут Цзян Синьюнь. Я родилась в Лочжоу, в семье Цзян, что на юге города.
Мой род из поколения в поколение владел домом для игры в го.
В этом доме собирались любители го, а также те, кто хотел научиться играть. Иногда партии затягивались на два-три часа, поэтому в доме подавали чай, закуски и напитки. Там же хранилась большая коллекция книг о го.
Лочжоу — родина игры в го. Говорят, что именно предок рода Цзян изобрел эту игру. Поэтому в народе поговаривали: «Все мастера го вышли из Лочжоу, а лучшие мастера Лочжоу — из рода Цзян». Все в нашей семье играли в го, и среди нас было много сильных игроков.
С детства я любила го. Я выросла в доме, где постоянно играли, и часто, увлекшись наблюдением за партиями, забывала даже поесть. В нашей семье хранилось четыреста семьдесят девять томов книг о го. Еще до совершеннолетия я прочитала их все, многие — по несколько раз, и знала наизусть. В Лочжоу все знали, что я — самая талантливая юная представительница рода Цзян.
Ранней весной, когда город был окутан тополиным пухом, я, как обычно, изучала записи партий в го, когда в дом пришел молодой господин. Он назвался Чэнь и попросил сыграть с третьей госпожой Цзян. Это была я. Хотя девушкам из хороших семей не пристало показываться на людях, в нашем доме были свои правила. Раз уж мы жили за счет игры в го, то не могли отказывать тем, кто бросал нам вызов. Многие приходили сыграть со мной, привлеченные моей молодостью, талантом и тем, что я была девушкой. И я всегда побеждала.
В нашем доме часто бывали богатые и знатные люди. Этот господин Чэнь, хоть и был одет в дорогие одежды и держался с достоинством, показался мне обычным богатым юношей. Судя по его словам и манерам, он был уверен в своих силах, поэтому я не стала его недооценивать.
Мы сыграли три партии.
В первой партии он играл агрессивно, постоянно атакуя, словно хотел показать свое превосходство. Я видела его пренебрежение и спокойно парировала все его выпады. К середине игры моя победа была очевидна. Я выиграла с преимуществом в три камня.
Во второй партии он сбросил маску высокомерия и стал играть более осторожно и расчетливо. Надо признать, он был сильным игроком. Его стиль был сбалансированным, он умело сочетал атаку и защиту. Я заметила, что он хорошо знаком с классическими стратегиями, его игра была четкой и продуманной. Старинные книги о го были редкостью. Если этот господин Чэнь не принадлежал к семье, подобной нашей, которая жила за счет игры в го, то он наверняка был из знатного рода. Тем более я не могла позволить себе расслабиться. Я сосредоточилась на игре и, воспользовавшись его невнимательностью, перехватила инициативу. Несмотря на хороший дебют, он снова проиграл мне три камня.
В третьей партии он решил рискнуть и применил опасную стратегию. Сохранять спокойствие после двух поражений — это достойно уважения. Я оценила ситуацию и подыграла ему, а в конце игры применила несколько сильных ходов и снова выиграла с преимуществом в три камня.
На самом деле я могла бы выиграть с большим отрывом, но в нашей семье было негласное правило: не выигрывать у соперника больше, чем на три камня, независимо от его уровня.
Проигрывать, конечно, было нельзя — это вредило репутации нашего дома. Но и выигрывать с большим перевесом тоже не стоило — это создавало врагов, что плохо сказывалось на бизнесе.
Я выиграла все три партии с одинаковым счетом.
Господин Чэнь проявил хорошие манеры. Не изменившись в лице, он встал, поклонился и сказал: «Госпожа, вы оказали мне честь». Он снял с пальца нефритовый перстень и положил его на доску, затем добавил: «До скорой встречи, госпожа», — и ушел.
Проигравший должен был оставить подарок, но в нашем доме это не было обязательным условием. Нефритовый перстень был безупречного качества и, очевидно, стоил очень дорого. Такой подарок был слишком щедрым. Я выбежала за ним, чтобы вернуть перстень, но он уже ускакал. Я отдала перстень дедушке. Он сказал, что, раз уж я его выиграла, то могу оставить его себе.
Жизнь шла своим чередом. Господин Чэнь больше не появлялся, и я постепенно забыла о нем. Когда осень вступила в свои права, у ворот нашего дома остановился пышный кортеж. К моему удивлению, это были посланники из Восточного дворца. Они сказали, что наследный принц просит руки третьей госпожи Цзян…
(Нет комментариев)
|
|
|
|