Глава 59. Хаос (2)

Танхуа?
В мыслях Лу Линя вдруг вспыхнул образ.
В ярком свете солнца юноша в красной мантии, со шпилькой в волосах, проезжает мимо чайного дома. Сидящая в чайном доме девушка робко бросает шелковый платочек.
Платок летит прямиком к лицу молодого чиновника. Юноша ловит платок, поднимает голову и встречает взгляд девушки.
Это не просто взгляд, а встреча двух сердец. Не окажись женатым, пожалуйста, только не окажись женатым. Какой великолепный роман...
– Отец, – робко прошептала Лу Минхуа, – все сегодня решили, что занявший второе место самый привлекательный из новых чиновников, на него смотрели все, не только я.
Лу Линь поднял густые брови и с улыбкой ударил себя в грудь:
– Не волнуйся! С этим разберется твой отец. Подожди немного, и скоро ты получишь брачное предложение.
Сердце девушки растаяло.
Глаза Лу Минхуа ярко засверкали, а уголки губ приподнялись в милой любящей улыбке:
– Конечно же я знаю, как отец заботится о своих дочерях. Однако я не знаю, кто этот Танхуа, женат ли он, и есть ли у него дети.
Лу Линь незамедлительно ответил:
– Не беспокойся. Завтра я отправлю кого-нибудь разузнать все о его происхождении. Если он уже женат, и у него есть дети, я выберу тебе другого мужа. Если же он еще холост... – Лу Линь с силой хлопнул себя по бедру и надменно сказал, – Он станет моим третьим зятем, и никуда ему от этого не деться.
Лу Минхуа прикусила губу, сдерживая смех:
– Ему решать, жениться на мне или нет. Ты говоришь так, словно собираешься его похитить.
Лу Линь не придал этому значения и сказал: 
– Нужно ковать железо, пока горячо. Раз уж мы хотим таких отношений, то, естественно, надо поторопиться и выковать этот кусок железа.
Лу Минхуа так смутилась, что на ее щеках расцвел нежный румянец: 
– Вообще-то сегодня я встретила его впервые, я не знала, кто он такой, и не разговаривала с ним раньше. Не знаю почему, но он украл мое сердце. Отец, не слишком ли я легкомысленна?
Лу Линь улыбнулся и сказал:
– Очень легкомысленна. Кто захочет после свадьбы смотреть на ненавистное лицо? Разве не приятно смотреть на милый сердцу лик, что радует глаз? Даже в ссоре и злости всегда можно взглянуть на любимое лицо, и гнев утихнет.
Он сказал с гордостью о прошлом: 
– Когда я был молод, то был всего лишь младшим военным генералом. В то время не было армии Синъяна. Я был чиновником при генерале Сяо. У генерала Сяо была только одна любимая дочь. Когда госпожа Сяо достигла брачного возраста, она решила выбрать себе супруга. И тут дверь дома Сяо чуть не слетела с петель. Я, безызвестный младший военный генерал, не имел даже права просить ее руки и сердца. Разве мог я мечтать о том, чтобы породниться с семьей Сяо? Я даже представить себе не мог, что попаду в дом Сяо и случайно встречусь с госпожой Сяо. Она влюбилась в меня с первого взгляда. Генерал Сяо не мог пойти против воли любимой дочери, поэтому выдал ее за меня. Чем я был так хорош? Ничем, кроме этого красивого лица!
Когда речь шла о прошлом, Лу Линь ничего не скрывал и рассказывал обо всем с гордостью.
Доказано, что способные и привлекательные юноши всегда могут найти себе хорошую жену.
Лу Минхуа рассмеялась, вторя отцу:
– Да, да, ты самый красивый.
Чем больше Лу Линь думал о прошлом, тем нежнее становился его взгляд:
– Мы с мамой Юй тогда были очень молоды и крепко влюблены друг в друга. Мы были так счастливы, а через два года она забеременела. К сожалению, во время родов возникли осложнения. Она лишь один раз взглянула на Юй и покинула наш мир.
Прошло более десяти лет, и боль той утраты уже поутихла.
Лу Линь помолчал немного, затем снова улыбнулся:
– Не хочу говорить о прошлом. Можешь идти! Твой отец со всем разберется.
Лу Минхуа мило покраснела и, поклонившись, ушла.


...

 

В небе висела луна, дул ночной ветер.
Лу Линь в хорошем настроении отправился к покоям Лу Мингюй. Он не увидел там никого и немного удивился:
– Где Юй?
Циюнь тихо ответила:
– Вернувшись из дворца, госпожа заперлась в доме и отказывается кого-либо видеть. Слуги приносили обед, но она едва притронулась к палочкам. Она забрала еду к себе, и я не знаю, поела она или нет.
Лу Линь тут же нахмурился:
– Что произошло во дворце?
Циюнь вздохнула:
– У госпожи плохое настроение, я не смею задавать ей вопросы.
Нахмурившись, Лу Линь постучал в дверь:
– Открой, Юй.
Через некоторое время дверь открылась.
Перед ним появилось знакомое лицо.
Лу Линь быстро оглядел дочь. Убедившись, что кроме угрюмого и подавленного выражения на лице, с ней все в порядке, он вздохнул с облегчением.
Если человек жив и здоров, остальные проблемы можно решить.
– Отец, – Лу Мингюй надолго заперлась в своей комнате. Она не могла придумать решения своей проблемы. На этот раз она заговорила немного обиженным тоном, – Наконец-то ты вернулся.
Все считали, что Лу Мингюй похожа на своего отца.
На самом же деле, по характеру она больше напоминала мать.
Откровенная и живая, яростная как огонь, она скорее сломается, чем согнется.
Она была такой же дочерью в этой семье, как и остальные, ее растили, как драгоценность, и баловали. Разве она терпела хоть малейшую обиду?
Но теперь Лу Мингюй проявила редкую ранимость и мрачность, и сердце Лу Линя сжалось:
– Что случилось, Юй? Тебе было трудно сегодня во дворце? Кто-то издевался над тобой? Императрица Цяо или кто-то другой?
Он был полон мыслей, но не мог вымолвить ни слова.
Лу Мингюй на мгновение замолчала, а затем негромко ответила: 
– Никто надо мной не издевался. Кстати говоря, в прошлом я поступила нехорошо по отношению к другому человеку. Теперь этот "другой" внезапно появился передо мной. Он словно явился, чтобы выбить из меня долг.
Речь ведь не о денежном долге?
Более того, способ "расплаты" тоже какой-то необычный...
Лу Мингюй не сдержала вздоха.
Лу Линь посмотрел на расстроенную дочь, подумал немного, затем озабоченно спросил:
– Третий принц?
Лу Мингюй покачала головой.
Лу Линь вдруг выпалил:
– Второй принц!
Девушку переполняли странные эмоции:
– Почему ты так решил, папа?!
– Это просто догадка! – быстро ответил Лу Линь. – Когда я виделся с императором, он сказал, что второй и третий принцы одновременно пришли просить твоей руки. Слава богу, он остановил их. Иначе мне пришлось бы выбирать зятя из двух принцев. Вернувшись в поместье, я подумал, что ты не хочешь об этом говорить, поэтому ничего не сказал о втором принце. Ты так волнуешься, говоришь что-то о каких-то долгах. Наверняка, это либо третий, либо второй принц. Кстати, чем ты обидела второго принца? Ты отказала ему?
Лу Мингюй:
– ...

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение