Глава 48. Сердцебиение

Лу Минфан позабавили слова брата, она погладила его по голове:
– Не говори ерунды.
На самом деле, она совсем не волновалась за Лу Мингюй.
– Первая сестра, третья сестра, скорее, новые чиновники едут. – Лу Миньюэ высунула голову в окно и огляделась своими полными возбуждения, большими глазами.
Лу Минфан тоже незамедлительно выглянула в окно. Тихая и скромная Лу Минхуа робко присоединилась к сестрам.
Возглавляли парад чиновники министерства обрядов, они держали в руках императорский указ и били в гонг, расчищая путь новобранцам.
Триста новых государственных служащих, каждый в красной мантии и шляпе с дворцовыми цветами. Все они ехали верхом на высоких белых лошадях. Обе стороны главной улицы были заполнены наблюдателями.
– Скорее посмотри, как выглядит первый!
– Ему не меньше сорока, и у него уже такие глубокие морщины. Чем он тебя так привлекает?
– Второй младше. Кажется, ему около тридцати. Однако, он какой-то мрачный и выглядит совсем обычным.
– Все-таки третий самый красивый.
– Я была права? Экзамены сдало столько людей, некоторые молоды и хороши собой. Но по сравнению с третьим они словно пламя свечи на фоне яркой луны...
Когда на дорогу выходит красавец, все хотят на него посмотреть.
У третьего юноши были привлекательное лицо и очаровательная улыбка.
Он выделялся среди всех ста новых госслужащих.
Его сияющая красная мантия, очаровательные красивые глаза и симпатичное лицо, которое словно светилось, привлекали к себе внимание всех зрителей.
Красивое личико Лу Минхуа слегка зарумянилось, она неосознанно наклонилась ближе к окну.
Лу Миньюэ, девочка сообразительная, с улыбкой уступила сестре свое место:
– Третья сестра, если сядешь у окна, тебе будет лучше видно.
Лу Минхуа не стала отказываться, она села на ближайший к окну стул.
Новые госслужащие медленно ехали через приветственные крики толпы. Привлекший к себе взгляды всех юных дам, третий улыбался и непринужденно смотрел на собравшихся.
Иногда особо наглые девушки из приватных комнат на вторых этажах чайных домов бросали из окон цветы. Большинство бутонов падали под копыта лошадей. Некоторые попадали на людей. Но только один цветок опустился прямо на третьего юношу.
Он быстро поймал цветок. Держа этот подарок в руке, он поднял голову и посмотрел, кто бросил его. Взгляд его остановился на окне второго этажа ближайшего чайного дома.
У окна сидела прекрасная девушка. Их взгляды встретились.
Щеки девушки зарделись, она явно оказалась скромницей, но все же она не могла отвести глаз от юноши в седле.
Сердце молодого чиновника екнуло, он помахал девушке цветком. Она еще сильнее засмущалась и быстро отодвинулась от окна.
Юноша вдруг пожалел о своем поступке. Он действительно повел себя через чур фривольно.
Ехавший рядом с ним второй мужчина сказал в улыбкой:
– Сегодня по привлекательности никому не сравниться с нашим третьим Чжоу!
Первый мужчина был уже дедушкой, его не волновало признание публики. Он рассмеялся вместе с товарищами:
– Даже не знаю, сколько дам столицы сегодня отдали сердца нашему третьему Чжоу. Кстати, ты ведь еще не женат, верно? Может быть, теперь состоится какая-нибудь помолвка.
Чжоу едва заметно улыбнулся:
– Я был погружен в учебу. У меня не было даже шанса на помолвку. Повезло, что я сдал этот экзамен.
Восемнадцатилетние юноши действительно редко оставались без невест.
Семья Чжоу не отличалась богатством и влиянием, но все родственники поддержали его в желании учиться. Он усердно занимался с самого детства и не отвлекался на другие дела.
Два года назад его семья решила позаботиться о его женитьбе, но он отговорил их, сказав: "Еще не поздно будет обсудить мой брак после того, как я сдам имперский экзамен. Иначе сейчас я могу жениться только на дочери из обычной ученой или купеческой семьи." Его родители быстро согласились.
В этом году он одним махом сдал имперский экзамен и даже занял третье место в списке лучших. Жаль только, что происхождение у него было обычное, и он не мог жениться на девушке из настоящей высокопоставленной аристократической семьи. Тем не менее, женитьба на дочери обычного чиновника также принесет ему некоторые карьерные возможности.
Парад не останавливался, вскоре он оказался под окнами чайного дома.
Чжоу поднял голову и уставился на окно второго этажа, мысленно надеясь, что девушка покажется снова.
Разумеется, эта скромная красавица снова тихо высунулась в окно и встретилась взглядом с юношей.
Забронировать в такой день комнату на втором этаже чайного дома могла далеко не самая обычная семья. Чжоу улыбнулся девушке.
Он улыбался именно ей.
Он знал, что она на него смотрит.
И он тоже смотрел на нее.
Сердце Лу Минхуа билось быстро-быстро, а щеки пылали. Она отвела взгляд только когда лошадь увезла юношу в другой конец улицы.
Когда она повернулась, на нее с усмешкой смотрели три пары глаз.
Лу Минхуа притворялась спокойной:
– Первая сестра, пятая сестра, шестой брат, почему вы так на меня смотрите?
Лу Мингюй вызвали во дворец, а Лу Фэй поехал в военный лагерь. Остальные дети семьи Лу собрались в этом чайном доме.
Лу Сюань закатил глаза, подмигнул ей и улыбнулся:
- Третья сестра, тот третий в рейтинге юноша такой красавчик!
Лу Миньюэ прикрыла лицо платком и тихо рассмеялась:
– Ага, третья сестра смотрела на него, не моргая.
Милое личико Лу Минхуа стало красным, словно роза, она сказала:
– Какая чепуха! Я не смотрела на него так пристально, просто взглянула разок.
Лу Минфан сдержала смех и улыбнулась:
– Пятая сестра, шестой брат, не говорите ерунды. Ладно, мы увидели достаточно. Давайте возвращаться домой!
Вернувшись, она рассказала отцу, что третья сестра влюбилась в третьего нового чиновника. Сперва они решили тайком выяснить, женат ли он, а затем приступить к дальнейшим планам.


.....

 

В это же время Лу Мингюй медленно шла в имперский дворец.
Вчера Цайлань, горничная из дворца Цзяофан, прибыла в имение Лу с устным сообщением от императрицы Цяо, которая приглашала Лу Мингюй во дворец.
Девушку удивил такой внезапный приказ. Лу Линь уже обозначил свое намерение привести зятя в семью, и выбор невест больше не имел к ней никакого отношения.
Почему императрица Цяо так внезапно захотела ее увидеть?
Неужели Ли Хао тайком уговорил императрицу о личной встрече, чтобы девушка изменила свое решение?
Однако, разве императрица Цяо пошла бы на такое ради принца, рожденного от наложницы?
А для Су Чжаорун Лу Мингюй теперь словно злобный призрак. Она будет только изо всех сил мешать браку сына. Пока женщина пристально следит за сыном, Ли Хао никак не попасть во дворец Цзяофан...
Так почему же? Зачем ее вызвали? Происходит что-то, о чем она не знает?
Но Лу Мингюй не долго задумывалась над этими вопросами. Она была расслаблена, не потеряла ни сна, ни аппетита. Она, как обычно, хорошо питалась и крепко спала. Она проснулась рано утром и полчаса потренировалась с мечом. Затем она искупалась, переоделась и отправилась во дворец на встречу с императрицей Цяо.
– Четвертая госпожа Лу, пожалуйста, подождите пока здесь. – Цайлань проводила Лу Мингюй в боковой зал и очень вежливо сказала, – Я доложу ее величеству о вашем прибытии.
Этот боковой зал на задворках дворца Цзяофан использовался нечасто и был довольно тихим.
Лу Мингюй слегка кивнула:
– Спасибо.
После того, как Цайлань удалилась, в боковом зале воцарилась тишина. Дворцовая служанка, которая первоначально охраняла зал, в какой-то момент отступила в тень, и теперь ее нигде не было видно.
Лу Мингюй спокойно оглядела пустой боковой зал, уголки ее губ слегка приподнялись в улыбке.
Во дворец нельзя было проносить холодное оружие. Однако с такой силой, как у девушки, оружие не требовалось.
Кто бы ни разозлил ее, получит по заслугам.
Через некоторое время из бокового зала послышались приближающиеся шаги.
 

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение