Ли Хао фыркнул и с вызовом посмотрел прямо в глаза второго принца:
– Второй брат, если ты не лукавишь, то всего лишь пытаешься обмануть семью девушки. Ты вообще не видел Юй раньше, где же правда?
Второй принц приподнял уголок рта, и в глазах его блеснуло насмешливое выражение:
– Правда не обязательно должна быть на устах. Долгая дорога проверяет силу коня, а время показывает, что именно у человека на сердце. Правдивы мои намерения или лживы – со временем она узнает.
Лу Мингюй:
– ...
Слова его звучали чертовски проникновенно.
Братья так буравили друг друга взглядами, что во все стороны летели искры.
Слишком ярко они помнили плеть отца. Два брата сражались взглядами, но ни один не уступал.
Ли Хао снова искренне, и даже с оттенком смиренной молитвы, посмотрел на Лу Мингюй:
– Чем я так разозлил тебя, Юй? Ты скажи мне, я обязательно изменюсь. Начнем все заново, хорошо?
Как он изменится?
В глазах Лу Мингюй сверкнула насмешка, она непринужденно сказала:
– Мне не нравится Су Чжаорун, и я терпеть не могу пятого принца. Сможешь ради меня бросить мать и брата?
Ли Хао:
– ...
Ли Хао молчал в оцепенении, пламя в его сердце разгорелось с новой силой.
Как мог он отказаться от матери и младшего брата?!
Юй потребовала слишком много!
Ли Хао разозлился и напал в ответ:
– Если я скажу тебе навсегда оставить отца, ты сможешь это сделать?
– Никогда, – безразлично сказала Лу Мингюй. – И ты тоже никогда не бросишь мать и брата. А раз так, между нами ничего не может быть.
Ли Хао:
– ...
В чем логика?!
Ли Хао был в такой ярости, что вдруг шагнул вперед и потянулся к запястью Лу Мингюй.
Как только его пальцы коснулись ее рукава, девушка отступила и пнула его.
Застигнутый врасплох третий принц не защитился от удара, он вскрикнул, пошатываясь, отступил на несколько шагов и упал на пол.
Сила Лу Мингюй впечатляла. Если бы она не сдерживалась, то смогла бы этим пинком сломать Ли Хао правую ногу. Даже при том, что она ударила не в полную силу, юноша вспотел от боли и не смог сразу подняться.
На лице Лу Мингюй не было жалости и тем более не было там сожаления, только усмешка во взгляде:
– Я уже говорила тебе, Ли Хао, не попадайся мне на глаза. Иначе я буду бить тебя при каждой встрече.
Второй принц:
– ...
Он вдруг забеспокоился о будущем.
Лу Мингюй снова повернулась ко второму принцу, сверкнув пронзительным взглядом, она сказала:
– Ты тоже послушай меня, Ли Цзин. Ты не должен никому рассказывать о нас. Я хорошенько подумаю, выходить ли за тебя замуж. Когда приму решение, я встречусь с тобой. А до этого даже не думай появляться передо мной.
С этими словами она бесстрастно направилась к выходу.
Не издавая ни звука, второй принц смотрел, как она покидает боковой зал.
.....
Ли Хао вытер рукавом холодный пот со лба и медленно встал, держась за колонну.
Второй принц даже не пытался помочь брату, он стоял на месте и холодно на него смотрел.
Третий принц глубоко вдохнул и торжественно вопросил:
– Второй брат, что происходит между тобой и Юй?
Юноша непринужденно ответил:
– К тебе это не имеет никакого отношения. - Помолчав немного, он добавил, – Когда она согласится на брак, я сразу же женюсь на ней. Тогда тебе придется звать ее второй невесткой. Во дворце очень многолюдно, слухи распространяются быстро. Ты не должен вызывать подозрений. Не кричи на каждом шагу "Юй, Юй", а то тебя не так поймут.
Ли Хао:
– ...
Третий принц со злостью смотрел на старшего брата.
Второй брат ответил ему совершенно спокойным взглядом.
После долгого молчания Ли Хао уверенно произнес:
– Еще ничего не решено, второй брат, следи за своим языком.
Второй принц посмотрел на правую ногу Ли Хао и резко сказал:
– Ее позиция достаточно ясна. Судя по тому, как она снова и снова бьет тебя, я понимаю, насколько сильна эта ненависть.
У Ли Хао закололо в больном месте, его зрачки сузились, но он не желал сдаваться:
– Ты не слишком хорошо ее знаешь. Она свирепа и прямолинейна. Чем больше она неравнодушна к кому-то, тем больше она к нему привязана. Если она равнодушна к кому-то, значит, этот человек ей неинтересен. Когда-нибудь второй брат поймет истину глубокой любви и ненависти.
Улыбнувшись уголками губ, второй принц многозначительно заметил:
– Ты тоже кое-что поймешь в будущем.
Разве станет Лу Мингюй снова выходить замуж за Ли Хао, когда с ним рядом Су Чжаорун и Ли Чанг?
Более того, в прошлой жизни она разлюбила Ли Хао.
Какая гордая женщина!
Любить кого-то всем сердцем и быть готовой на все ради него. Если ее истинные чувства будут преданы, как бы больно ей ни было, она одним ударом, без оглядки, уничтожит свою любовь.
"Я не буду сражаться с тобой, Ли Хао. Ибо ты уже проиграл."
Ничего не говоря, Ли Хао отвернулся и медленно вышел из зала.
Правая нога все еще мучительно болела в месте удара, и он не мог применить силу. Он не хотел показывать слабость перед вторым принцем, поэтому шел очень медленно.
Ли Цзин долго стоял в боковом зале, не зная, что и думать, в его глубоком взгляде мелькнула нежность.
.....
Лу Мингюй, мысли которой метались в хаосе, быстро шла прочь от бокового зала.
Голова ее гудела от беспорядочных мыслей. Ее словно придавило валуном, она неописуемо страдала.
Сейчас она не хотела никого видеть, она жаждала только одиночества и покоя в мыслях.
"К сожалению, во дворце я бессильна."
Цайлань уже долго ждала ее снаружи. Когда она увидела выходящую Лу Мингюй, то сразу же поприветствовала ее улыбкой и поклонилась:
– Мисс Лу, императрица просила проводить вас к ней в главный зал.
Лу Мингюй замерла.
Мысленно Цайлань бормотала: "Не знаю, что сказал ей второй принц, но, судя по выражению ее лица, мисс Лу по-настоящему зла!"
Цайлань подождала немного, но Лу Мингюй так и не двинулась с места, поэтому служанка была вынуждена повторить:
– Императрица уже давно ждет, следуйте за мной.
Лу Мингюй подавила хаотичные мысли и слегка кивнула:
– Ладно, веди.
Цайлань улыбнулась и пошла впереди.
Лу Мингюй успокоилась и медленно последовала за горничной.
Естественно, в прошлой жизни она часто имела дело с императрицей Цяо.
Тем не менее, тогда она была на стороне "свекрови" и меньше конкурировала с императрицей. После смерти второго принца женщина серьезно заболела. Вскоре после того, как Ли Хао взошел на трон, императрица Цяо скончалась от болезни.
Ее смерть, конечно же, не случилась бы так быстро без различных темных методов вдовствующей императрицы Су.
У императрицы был великодушный характер, и ей не нравились эти темные уловки. Они с вдовствующей императрицей Су часто спорили. Су Чжаорун чувствовала, что с невесткой слишком трудно справиться, и вскоре решила привести во дворец свою племянницу...
"Все это давно в прошлом, не хочу об этом думать."
Лу Мингюй отмахнулась от беспорядочных мыслей, шагнула в главный зал и поприветствовала:
– Желаю здравия императрице.
Утонченная и прекрасная императрица Цяо в ярко-красном дворцовом платье подошла к Лу Мингюй и помогла ей подняться:
– Встань, пожалуйста.
(Нет комментариев)
|
|
|
|