Глава 9. Козел отпущения (Часть 2)

Раньше, когда Ли Айчжэнь приезжала домой, старшая сестра всегда ругала ее за отношение к детям.

В прошлый раз они даже поссорились, и Ли Цююэ чуть не ударила сестру. Они расстались, недовольные друг другом.

Ли Айчжэнь увидела, что мать собирается опустить печень и молоко в колодец, и пошла за ней.

Она слышала, что раньше, когда не было холодильников, продукты хранили в колодце, чтобы они не испортились.

Мать Ли привязала к бутылке с молоком веревку и опустила ее в колодец. Ее движения были очень небрежными.

— Мама, может, завяжешь веревку покрепче? — спросила Ли Айчжэнь. — Если бутылка упадет в колодец, мы останемся без молока.

Мать Ли удивилась. Что сегодня с дочерью? Раньше она никогда не обращала внимания на такие вещи.

— Крепко завязано,

— ответила она.

Мать Ли собиралась пойти в дом и убрать комнату Айчжэнь, в которой давно никто не жил.

Она уже повернулась, чтобы уйти, но увидела, что Айчжэнь стоит у колодца и смотрит вниз.

— Не стой, иди посиди, отдохни, — мать Ли повела ее в дом. Врач перед выпиской велел ей хорошо отдыхать.

Ли Айчжэнь хотела сказать, что не устала, но, увидев, что мать вот-вот начнет ее отчитывать, села на скамейку во дворе и стала осматриваться.

Двор у матери был примерно на треть больше, чем ее собственный. Пока она его рассматривала, калитка открылась.

Вошел мужчина лет пятидесяти, загорелый, с садовыми инструментами в руках.

Ли Айчжэнь присмотрелась и узнала своего отца.

— Папа, — она, придерживая живот, встала и поздоровалась с отцом.

Отец Ли, видя, что дочь выглядит бодрой, кивнул, поставил инструменты у стены и пошел к колодцу умыться.

Ли Айчжэнь не знала, о чем говорить с отцом, и чувствовала себя неловко. Постояв немного, она сказала:

— Пойду проведаю маму.

Отец Ли промычал в ответ.

— Папа, вторая сестра! — Ли Чэн открыл калитку и увидел, что сестра разговаривает с отцом.

Ли Айчжэнь, увидев брата, слегка улыбнулась ему.

Четверо детей во дворе, увидев Ли Чэна, бросились к нему.

— Дядя! — Даню, самая старшая из детей, первой добежала до Ли Чэна и обняла его за ногу.

Остальные дети тоже окружили его.

Ли Чэн начал играть с ними в догонялки.

Ли Айчжэнь, глядя на радостные лица Линлин и Дааня, невольно улыбнулась.

Ли Цююэ, вышедшая вылить воду, увидела, что сестра улыбается, глядя во двор. Она проследила за ее взглядом.

Гоудань пытался поймать Линлин, Даань защищал сестру, и все трое, смеясь, катались по земле.

Неужели сестра улыбается из-за Дааня и Линлин?

Мать Ли увидела, что старшая дочь стоит во дворе с ведром и не двигается:

— О чем задумалась?

— Линлин и Гоудань играют, а вторая сестра смотрит на них и улыбается, — Ли Цююэ показала на Айчжэнь.

Мать Ли посмотрела во двор. Айчжэнь действительно улыбалась, глядя на детей.

Она с улыбкой посмотрела на дочь. Кажется, Айчжэнь действительно повзрослела. Мать Ли положила в таз постиранную простыню.

— Мама? — Ли Цююэ, не дождавшись ответа, легонько толкнула ее.

— Иди, приготовь ужин. Отец устал за день.

Мать Ли не стала рассказывать старшей дочери о переменах в Айчжэнь. Подождет, пока та окончательно не изменится.

Ли Цююэ удивилась, что мать не только не удивилась, но и, взяв таз, ушла. Она посмотрела на сестру, потом на удаляющуюся мать и ничего не поняла.

Дети наигрались, и по двору поплыл аромат мяса. Ли Айчжэнь глубоко вдохнула.

Как вкусно!

Когда в следующем месяце она получит зарплату, то снова купит мяса, поджарит шкурку до хруста… Внезапно ее осенила мысль.

У нее дома нет котла.

Без котла не только мясо не приготовить, но и вообще сложно будет прокормиться.

В то время, чтобы купить котел, нужны были промышленные талоны, которые выдавали только горожанам. У нее не было талонов, и, даже имея деньги, она не могла купить котел.

Подумав об этом, она посмотрела на кухню. У матери было два котла: большой и маленький. Обычно они пользовались большим, а маленький доставали, только когда не справлялись с готовкой.

После долгих колебаний Ли Айчжэнь пошла в комнату, которую убирала мать.

Мать Ли услышала, как открылась дверь, и обернулась. Это была Айчжэнь.

— Не заходи, здесь пыльно,

— сказала она.

Ли Айчжэнь посмотрела на комнату. Она была не очень грязной, и пыли там было не так много, как говорила мать.

— Что случилось? — Мать Шэнь увидела, что дочь стоит, не двигаясь, словно хочет что-то сказать.

Ли Айчжэнь откашлялась и смущенно произнесла:

— Мама, можно мне взять у тебя котел на время?

Сейчас, с большим животом, ей неудобно ехать в город покупать талоны. Она решила, что купит их после родов, а потом и котел, который вернет матери.

— Снова хочешь унести его на себе, как в прошлый раз? — спросила мать Ли, глядя на дочь.

Ли Айчжэнь промолчала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Козел отпущения (Часть 2)

Настройки


Сообщение