Линлин, увидев, что мать проснулась, крепче сжала руку дяди и спряталась за ним.
Ли Чэн, видя страх племянницы, погладил ее по спине: — Не бойся. — Линлин с детства боялась сестры, которая часто ее била, и теперь даже не смела на нее взглянуть.
Ли Айчжэнь, заметив, что напугала Линлин, отвела взгляд и, опираясь на кровать, попыталась встать, чтобы умыться. В присутствии детей она чувствовала себя неловко.
— Вторая сестра, ты куда? — Как только Ли Чэн произнес эти слова, дверь палаты открылась, и вошла мать Ли вместе с врачом и медсестрой.
— Зачем ты встала? — Мать Ли поспешила уложить дочь обратно в кровать и обратилась к врачу: — Доктор, посмотрите ее, пожалуйста.
Врач надел стетоскоп и, послушав живот Ли Айчжэнь, спросил: — Было ли кровотечение в последние дни?
— Нет, — ответила Ли Айчжэнь.
С тех пор, как она очнулась в больнице, кровотечения больше не было, и она чувствовала себя хорошо. Ребенок в животе время от времени шевелился.
Врач еще раз осмотрел ее живот.
Ли Айчжэнь, увидев, что врач нахмурился, забеспокоилась.
— Из-за большой кровопотери вам нужно соблюдать постельный режим в течение нескольких дней и принимать лекарства по расписанию, — сказал врач после осмотра.
Услышав про постельный режим, Ли Айчжэнь расстроилась.
— Лекарства, которые вы прописали в прошлый раз, еще остались на один день, — сказала мать Ли.
— Когда закончатся, медсестра принесет новые, — ответил врач и дал еще несколько рекомендаций для беременных.
Мать Ли внимательно слушала.
Затем врач осмотрел Дааня.
— Здесь еще болит? — спросил он, приподняв рубашку мальчика и надавив на его грудь.
— Болит, — ответил Даань, морщась.
Мать Ли, услышав, что внуку больно, забеспокоилась и начала ходить по палате.
Послышался скрип ее обуви по полу.
— Мама, ты мешаешь доктору, — Ли Чэн взял мать за руку и остановил ее.
— Доктор, с ребенком все в порядке? — спросила мать Ли, как только врач закончил осмотр.
Врач, не отвечая, что-то написал в своей карте: — За ребенком нужно наблюдать еще несколько дней. Возьмите это направление и сходите на первый этаж, чтобы поставить печать.
Ли Чэн взял направление и увидел, что это справка о болезни.
— Мама, это справка на спецпитание! — обрадовался он. С этой справкой они смогут купить в государственной столовой триста граммов лапши без талонов.
Мать Ли тут же достала деньги и протянула их сыну: — Скорее беги, пока там нет очереди.
В то время еда в государственных столовых была нормирована, и если прийти поздно, то можно было остаться ни с чем.
Ли Айчжэнь еще не успела опомниться, как Ли Чэн выбежал из палаты.
— Передай отцу, что мы пробудем здесь еще несколько дней, — крикнула ему вслед мать Ли.
— Хорошо! — донеслось из коридора.
Следующие несколько дней Ли Айчжэнь и Даань провели в больнице, восстанавливая силы.
— Вторая сестра, поешь, — Ли Чэн протянул ей миску с едой. — Когда закончишь, отдай мне посуду, я верну ее обратно.
Он долго уговаривал работников столовой, чтобы те разрешили ему взять посуду с собой.
Ли Айчжэнь, посмотрев на полную миску еды, потом на маленькую мисочку с едой для детей, подняла глаза на Ли Чэна.
Он не купил еду для себя и матери.
— Дай мне кружку, — Ли Айчжэнь указала на пустую кружку на столе.
— Сестра, ты ешь. Если Дааню и Линлин не хватит, я еще схожу, — Ли Чэн неправильно понял ее, решив, что она переживает, что детям мало еды.
Он не специально купил им меньше еды. Просто врач сказал, что сестре нужно хорошо питаться, чтобы ребенок в животе был здоров, поэтому он купил ей больше еды.
Ли Айчжэнь, видя, что он не двигается, взяла миску и переложила часть еды в кружку: — Я столько не съем. Ты это доешь. — Последние дни в больнице, должно быть, обошлись им недешево. Еды, которую приносил Ли Чэн, становилось все меньше, и мать Ли с Ли Чэном иногда ели только один раз в день. А теперь он вообще перестал покупать еду для себя и матери.
Ли Чэн хотел возразить, но сестра уже переложила половину своей еды.
(Нет комментариев)
|
|
|
|