Ян Шэн и Мэн Фэй слушали и все больше запутывались, не понимая, какое отношение это имеет к благосклонности императора к Цай Цзину. Однако лицо госпожи Су стало чрезвычайно серьезным. Видя замешательство мужчин, Цай Тяо горько усмехнулся.
— При системе «государство собирает, государство перевозит, государство продает», будь то налог солью «динъянь» — один цзинь или полцзиня на человека, или налог шелком «динцзюань», когда у людей нет денег, и они используют произведенный ими шелк вместо денег, — все это сводится к стоимости двенадцати или шести цзиней соли в год. Больше получить невозможно, если только чиновники сами не поднимут цену на соль в несколько раз.
— Соляной сертификат «яньчао» на один цзинь соли сам по себе стоит столько же серебра, сколько и один цзинь соли. Некоторые люди едят больше соли, другие — меньше, или же бедняки экономят деньги и потребляют меньше соли. Принудительный налог «динъянь» или «динцзюань» фактически лишает людей возможности сэкономить. Грубо говоря, это поведение чиновников-хулиганов и негодяев.
— Однако соляные сертификаты отличаются от «динъянь» и «динцзюань». Имея на руках «яньчао», можно получить столько соли, сколько нужно, обменяв их на соляных промыслах или в лавках. Если сэкономить, то оставшиеся сертификаты можно продать крупным торговцам солью и получить немного денег. Если не произойдет ничего непредвиденного, люди охотнее будут пользоваться «яньчао».
— Как я уже говорил, будь то «динъянь» или «динцзюань», сколько людей — столько и получишь в год, исходя из количества соли. Но тут возникает проблема: не говоря уже о том, насколько возрастет нагрузка на чиновников при самостоятельной транспортировке, само это «установленное количество» (диншу) недостаточно для обеспечения одного миллиона двухсот тысяч солдат более чем семью миллионами отрезов шелка!
— «Яньчао» — это не медные монеты, которых можно отчеканить столько, сколько есть меди. «Яньчао» — это просто бумага. Чиновники могут напечатать столько, сколько захотят, лишь бы император одобрил. То есть… сколько шелка нужно чиновникам, столько «яньчао» они и напечатают, чтобы обменять их у народа на шелк. Даже если на соляных промыслах нет соответствующего количества соли. Возможно, вы двое, генералы, втайне недовольны, как и простой народ, потому что люди отдают шелк, но не получают соль, а лишь пустую бумажку. Но не забывайте, именно благодаря этому и удается обеспечить всем необходимым один миллион двести тысяч солдат.
— И это… именно поэтому старик Цай Тайши пользуется благосклонностью императора. Тот, кто может достать деньги, тот, кто может прокормить один миллион двести тысяч солдат и миллион чиновников, тот неизбежно станет высшим сановником при дворе!
— И именно поэтому, когда император повелел установить стелу с именами противников реформ эпохи Юанью (Юанью данжэнь бэй), старик Цай Тайши лично взялся за кисть. Конечно, простой народ ругает старика Цая на чем свет стоит. Кто же виноват, что он занимается этими грязными делами с пустыми обещаниями?
Цай Тяо почесал голову. Четыре главные служанки из счетной комнаты, госпожа Су, Ян Шэн и Мэн Фэй, незаметно подошедшие сзади, потеряли дар речи. Они смотрели на маленького мальчика то ли как на ребенка, то ли как на чудовище. Все знали, что старик Цай — злодей, его репутация была ужасной. Соляные сертификаты появились еще во времена Фань Сяна. Позже, чтобы пополнить казну, правительство выпускало их все больше и больше с каждым годом. Ко времени Цай Цзина количество старых сертификатов уже давно превысило запасы соли на промыслах. Противники реформ эпохи Юанью выступили против изменений и вернулись к изначальной системе «государство собирает, государство перевозит, государство продает», то есть к абсолютной государственной монополии. Прежние соляные сертификаты, будь то у торговцев или у простого народа, превратились в пустые бумажки. Народ был крайне недоволен. Цай Цзин, придя к власти, изменил это. Хотя мелкие домохозяйства по-прежнему не получали соль, но сертификаты перестали быть просто бумажками, не так ли? По крайней мере, появилась хоть какая-то надежда?
Сердца людей — это их выгода.
Если все получают выгоду, появляется авторитет и добрая слава. Если никто не получает выгоды, то и авторитета никакого нет!
К тому же, чтобы нажиться, старик Цай еще и затеял эту ерунду с «одной большой монетой за десять обычных». Кого еще ругать, как не его?
Если бы его самого так обманули, он бы тоже ругал его на чем свет стоит!
В конце концов, Ян Шэн и Мэн Фэй так и не дали ясного ответа, готовы ли они служить ему. Глядя на сына, уводящего растерянную Люй Тао, госпожа Су дождалась, пока он, почесывая голову, не скроется за лунными воротами (юэлянмэнь), и вдруг заговорила.
— Цююэ, передай Су Лаода, что он должен во что бы то ни стало прислать двадцать отважных воинов-смертников (сыши) для личной охраны Тяо-эра!
Цююэ кивнула и, не говоря ни слова, повернулась, чтобы найти людей и передать распоряжение.
Госпожа Су немного поколебалась и обратилась к Дунмэй: — Дунмэй, ты лично отправишься в Бяньцзин. Передай господину все, что сказал Тяо-эр, слово в слово. Скажи… что Тяо-эр еще слаб телом и пока не поедет в Бяньцзин.
Сказав это, она посмотрела на Ян Шэна и Мэн Фэя: — Три года назад вы двое, генералы, хотя и совершили разные проступки, но благодаря нашей семье Цай избежали тюрьмы. Изначально я надеялась, что вы будете защищать моего сына…
Вспомнив слова Цай Тяо, госпожа Су вздохнула про себя, но лицо ее осталось бесстрастным. Она твердо сказала: — Мой сын добр и великодушен, он не хочет принуждать вас, генералы. Семья Цай дает вам другой выбор. Если вы не желаете оставаться, мы можем направить вас к Великому Коменданту Гао (Гао Тайвэй). Если возможно, в будущем окажите моему сыну посильную помощь.
Ян Шэн и Мэн Фэй переглянулись и замолчали. Ян Шэн молча кивнул и уже собирался заговорить, но Мэн Фэй сложил руки в приветствии и решительно направился к пустым лунным воротам. Одной рукой он держался за меч, а другой дважды махнул назад. Его слова донеслись до присутствующих:
— Сегодняшние разъяснения маленького господина достаточны, чтобы я, ничтожный (сяожэнь), с готовностью служил ему десять лет. Брат Ян, мы еще встретимся.
Ян Шэн помолчал, вздохнул про себя, но выпрямился и, сложив руки в приветствии, обратился к госпоже Су: — Хотя пятый господин еще ребенок, я, ваш недостойный генерал (моцзян), не могу сравниться с ним. Если в будущем господину что-то потребуется, я, ваш недостойный генерал, без колебаний исполню приказ!
Госпожа Су вздохнула про себя, но на лице ее появилась легкая улыбка. Она кивнула: — Генерал слишком любезен. Дунмэй отправляется в Бяньцзин, прошу генерала позаботиться о ней в пути. Думаю, господин тоже надеется, что генерал сможет вернуться в армию Пэнжицзюнь.
Ян Шэн с неизменным выражением лица сложил руки: — За доброту госпожи и молодого господина я, ваш недостойный генерал, непременно отплачу в будущем!
(Нет комментариев)
|
|
|
|