Глава 11: Нет учителя для молодого господина (Часть 1)

Цай Бянь, указывая на подавленного Цай Тяо, рассмеялся. Еще до того, как приехать в Ханчжоу, он уже слышал о его репутации «распутника». Это было и смешно, и досадно. Верил ли он в это… Только дурак поверит, что шести-семилетний ребенок может приставать к женщинам.

Госпожа Су бросила на сына укоризненный взгляд и с улыбкой сказала: — Второй дядя, не сердитесь. После болезни Тяо-эр стал гораздо веселее, но вот говорить почтительно он так и не научился. Это очень огорчает.

Цай Бянь махнул рукой: — Не беда, не беда. Тяо-эр так талантлив, разве можно судить о нем, как об обычном ребенке? — Сказав это, он указал на стул рядом с собой: — Тяо-эр, иди сюда, расскажи второму дяде подробнее, как использовать этот пиньинь, и в чем секрет этих знаков препинания.

Цай Тяо не испугался, когда Цай Бянь снова заговорил о пиньине и знаках препинания. В прошлой жизни он сам воспитывал сына и учил его грамоте. Разве могли эти обычные вещи его затруднить?

Сначала он кратко рассказал о двадцати шести буквах, упомянул о согласных и гласных, о тонах. Видя, что Цай Бянь и Тан Кэ слушают очень внимательно, он невольно достал из кармана свою самодельную ручку и, как когда-то учил английский, стал записывать рядом с буквами знакомые иероглифы для обозначения звуков.

— «Цы»… «ай»… «цай»! Четвертый тон. Произносить нужно с ударением… четко и ясно, без запинки, звучно и мощно.

— «Тэ»… «и»… «ао»… «тяо». Второй тон. Произносить нужно с повышением…

— Двадцать шесть букв легко запомнить. За полгода-год ребенок сможет самостоятельно читать любой текст с помощью букв, тонов и правильного произношения.

Цай Тяо почесал голову: — Дети из бедных семей, ученики из отдаленных горных районов… Возможно, они хотят учиться, но из-за различных трудностей не могут. Но если они выучат это, то смогут самостоятельно читать книги мудрецов с помощью пиньиня.

Цай Бянь с серьезным видом медленно кивнул:

— Но одного чтения и письма недостаточно. Без учителя, объясняющего мудрость древних мудрецов, толку не будет.

Цай Тяо помолчал, а затем вздохнул:

— «Если прочитать книгу сто раз, ее смысл станет ясен сам собой». Читая много, сам поймешь мудрость мудрецов. Но я думаю, что лишь один из ста сможет постичь истинный смысл. Поэтому… нужны еще справочники и словари. Например, иероглиф «го» (государство). «Го» — это территория, ограниченная четырьмя сторонами. Горы, реки и миллионы людей внутри этой территории — это и есть государство.

— Нужно составить словарь, в котором будут объяснены все иероглифы, и упорядочить его по определенным признакам. Например, иероглиф «го». С таким же ключом «большая пасть» есть и другие иероглифы: «юань» (сад), «юань» (круглый), «цюань» (круг)… и так далее. Хотя произношение может быть неизвестно, зная форму иероглифа, можно быстро найти его в словаре, даже если он содержит тысячи страниц, и прочитать объяснение. А если знать пиньинь, то еще проще — нужно просто искать по пиньиню. В начале словаря будет указатель, и по нему можно сразу найти нужную страницу.

— Если есть объяснение иероглифов и ссылки на источники, то можно учиться самостоятельно, даже без учителя. По крайней мере, ты будешь знать не только форму иероглифа, но и его значение. Я думаю… для бедных и отдаленных мест, где нет учителей, такой словарь, содержащий объяснения всех иероглифов, будет очень полезен.

Тан Кэ с изумлением смотрел на мальчика. Он никак не ожидал услышать такие слова от ребенка. С недоумением он повернулся к Цай Бяню.

— Это Цай Тайши придумал? Неужели именно поэтому он хочет изменить систему кэцзюй?

Цай Тяо замер. В душе у него поднялась буря. Он очень боялся, что его пиньинь станет причиной конфликта. Пока он в тревоге не знал, что делать, Цай Бянь вздохнул.

— Хотя старший брат и умен не по годам, но такие вещи, касающиеся судеб тысяч ученых мужей… он бы ни за что не придумал. Что касается кэцзюй… разве префект Тан не понимает замысла старшего брата?

Тан Кэ опешил. Он хотел было спросить, но вдруг, словно что-то поняв, горько усмехнулся и вздохнул.

— Эх…

Цай Тяо с недоумением посмотрел на них обоих, но, встретившись взглядом с Цай Бянем, быстро опустил голову.

— Тяо-эр, как ты до этого додумался? Расскажи второму дяде подробнее.

Он хотел было сослаться на «дедушку с белой бородой», но понимал, что, хотя это и сработало с госпожой Су, эти два старых лиса, проведшие десятки лет в чиновничьих кругах, на такую уловку не попадутся. Нужно было придумать правдоподобное объяснение.

Он помолчал.

— Второй дядя, вы знаете, как пишутся иероглифы в Даши Го?

Цай Бянь опешил.

— Наши иероглифы — идеографические, то есть по форме можно понять значение. А в Даши Го иероглифы основаны на звуках, на произношении. Они создали свои буквы для каждого звука. Мой пиньинь основан на буквах Даши Го. Только… чтобы он соответствовал произношению наших иероглифов, чтение букв немного отличается.

— Мы можем использовать их буквы, но я думаю, что это лишь внешняя форма, лишь вспомогательное средство для наших собственных иероглифов. Наши собственные знания — вот что действительно важно. Нельзя допустить, чтобы культура Даши Го вытеснила культуру нашей династии Сун. Поэтому… поэтому я немного изменил произношение.

Цай Бянь и Тан Кэ одобрительно кивнули. Ученые мужи Великой Сун были очень гордыми. Если бы он просто скопировал буквы Даши Го… Цай Тяо пришлось бы стоять на коленях у входа в зал и каяться в своем проступке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Нет учителя для молодого господина (Часть 1)

Настройки


Сообщение