Глава 14

Глава 14

Алай убралась в спальне наверху, спустилась вниз, взяла низенькую табуретку, села у входа и, глядя на пышную зелень во внутреннем дворике, погрузилась в задумчивость.

Было уже час дня. Она ещё ничего не ела, и её живот предательски заурчал. Она хотела попросить у соседки стакан воды, но дверь была закрыта — дома никого не было.

Печь во дворе была покрыта слоем пепла, и не было никаких признаков того, что ею пользовались. Поэтому, подумав, она решила, что лучше всего выйти на улицу и поесть.

Перед выходом она взяла немного денег, сняла браслеты, спрятала их и оставшуюся тысячу юаней в потайной карман плетёного чемодана, заперла его и положила на шкаф, после чего отправилась на поиски еды.

Проходя мимо небольшой лавки, Алай увидела на прилавке необычную начинку для лапши и, зайдя внутрь, заказала лапшу с квашеной капустой и лягушками. Она ела и размышляла.

В квартире было пусто. Кроме кровати с матрасом Simmons и шкафа из красного дерева, там были только две деревянные табуретки.

Пока у неё ещё были деньги, нужно было купить мебель: туалетный столик, стол, стулья, диван, журнальный столик, а также постельное бельё, полотенца, чашки, тарелки, чайник и прочие необходимые вещи.

Когда она обустроится и найдёт стабильную работу, она напишет родителям и расскажет им о своих делах. Что касается поисков Ли Шаоюя, то с этим можно было не торопиться.

Они слишком долго были связаны обязательствами. Им обоим нужно было насладиться временем до свадьбы, получить то, что им полагается, и делать то, что хочется. А уж сохранятся ли их чувства после разлуки или нет — это дело случая.

Доев последнюю порцию лапши, она подумала о том, как удивительны были эти полгода. После семи лет разлуки они не признавались друг другу в любви словами, но в душе каждого было зеркало, отражающее их истинные чувства. Подчиняясь воле семьи, они объявили о помолвке.

А потом она подбила его на побег, а затем и сама последовала за ним, оставив семью и приехав в незнакомый город, чтобы искать его в этом огромном людском море.

Всё это можно было решить самым простым и очевидным способом, но у каждого из них были свои скрытые мотивы, и ради них они оба ступили на этот неизвестный путь.

Она поставила палочки, вышла на улицу, расправив плечи. Когда солнечный свет коснулся её лица, началась новая жизнь.

В течение следующих десяти с лишним дней Алай, следуя своему списку, постепенно перевозила вещи в новую квартиру. Только когда все пункты в списке были вычеркнуты, она закончила обустройство и наняла домработницу для уборки.

Когда ама ушла, Алай стояла у входа, любуясь результатом, и чувствовала удовлетворение. Теперь это было её настоящее гнездо.

После шести вечера вернулась прежняя жилица.

Это была хрупкая девушка с маленьким лицом и двумя косичками. На ней было тёмно-синее ципао цельного кроя, поверх — кремовая твидовая шаль, на ногах — кремовые туфли Мэри Джейн. В руках она держала плетёную корзинку для еды. Вся её внешность излучала изысканность и нежность, присущую студенткам.

Во дворе горел свет, но было слишком темно, и Алай не могла разглядеть её лицо.

Девушка медленно вошла во двор и, встретившись взглядом с Алай, слегка кивнула и мягко сказала:

— Здравствуйте.

Алай не ожидала, что она будет такой дружелюбной, и, протянув руку, ответила:

— Здравствуйте, — и добавила: — Меня зовут Чжэн Юйлай, я новая жилица. Слышала, вы здесь давно живёте. Могу я узнать ваше имя?

— Юй Юаньцзюнь, — ответила девушка, пожимая ей руку.

Алай про себя повторила это имя — очень красивое.

— Какие иероглифы? — спросила она.

— Юй, как в «безопасный и благополучный», Юань — как река Юаньцзян, Цзюнь — как в «благородный муж».

— Какое красивое имя! Должно быть, его придумал образованный человек.

Они немного поболтали у входа, а затем разошлись по своим комнатам и закрыли двери.

В течение этих десяти дней Юй Юаньцзюнь тоже заинтересовалась Алай.

От хозяйки она слышала, что та живёт одна, но на вид ей было не меньше двадцати, пора бы уже замуж. К тому же, она вела себя как барышня: не готовила, не стирала, только и делала, что покупала вещи.

Из любопытства Юй Юаньцзюнь выглянула в окно, чтобы посмотреть, что купила Алай, и, прикинув в уме, поняла, что та потратила немало денег, не меньше тысячи юаней. Должно быть, у неё было солидное состояние, раз она могла себе это позволить.

Юй Юаньцзюнь родилась в купеческой семье. Четырнадцать лет она жила в особняке с садом, училась в иностранной школе, не зная бед. Но она не знала, что её отец проматывал деньги, предаваясь всем порокам.

Четыре года назад её отец умер от сердечного приступа. Как только новость распространилась, резиденцию Юй тут же окружили кредиторы и за два дня вынесли оттуда всё подчистую.

Её мать, измученная всеми этими хлопотами, едва расплатилась с долгами, как слегла с инсультом и умерла.

Когда дерево падает, обезьяны разбегаются. Братья, сёстры и наложницы, которые раньше и шагу не могли ступить за порог дома, в одночасье собрали свои пожитки и исчезли без следа, оставив четырнадцатилетнюю Юй Юаньцзюнь одну.

Затем пришёл её дядя по материнской линии, чтобы помочь с похоронами матери. Не получив ни копейки, он, видя, что она ещё мала и вряд ли сможет сохранить такую большую резиденцию, решил продать дом, присвоив себе часть денег, а остальное отдал ей, предоставив самой заботиться о себе.

Юй Юаньцзюнь, привыкшая к роскошной жизни, после всех этих бедствий и лишений затаила обиду и решила во что бы то ни стало вернуться в высшее общество.

Она не зря старалась и два года назад поступила на факультет английского языка университета Авроры, где показывала отличные результаты.

Теперь, познакомившись с новой соседкой и узнав, что та много лет жила за границей, она почувствовала к ней необъяснимую симпатию, словно они были старыми знакомыми, и захотела с ней подружиться.

Алай лишь немного поговорила с Юй Юаньцзюнь. Узнав, что та учится в университете и уже много лет живёт одна, она подумала: «Какая молодец! В таком юном возрасте уже сама справляется со всем».

Она не знала, что эта самостоятельность Юй Юаньцзюнь была вызвана внезапно обрушившимися на неё трудностями.

По сравнению с ней, Алай была как нежный цветок, выращенный под стеклянным колпаком. Она видела бури, но никогда не попадала под дождь.

Двадцать два года беззаботной жизни не способствовали развитию амбиций.

Алай была стойкой, но не амбициозной. Она верила в то, что нужно довольствоваться тем, что имеешь, и могла бы жить и с меньшим комфортом, лишь бы сводить концы с концами.

Теперь вопросы с едой, одеждой и жильём были решены, оставался только транспорт.

Этот район был оживлённым, и добраться куда-либо на трамвае было удобно — остановка находилась прямо у выхода из переулка.

Но, проходя мимо универмага, Алай увидела в витрине новенький кремовый велосипед «Пятифлажковый» и, поддавшись импульсу, зашла в магазин и купила его.

Катаясь по улице, чувствуя, как ветер развевает её одежду, Алай наслаждалась солнцем, свежим воздухом и вниманием прохожих. Она радостно вернулась домой и бережно поставила велосипед в гостиной, протерев его влажной тряпочкой до блеска.

Перед сном она вспомнила объявление о вакансии в универмаге. Газета на верхнем этаже искала репортёра со знанием иностранного языка и умением писать статьи. Она подумала, что нужно купить пишущую машинку и написать статью, чтобы отправить её на рассмотрение.

Однако пишущая машинка, как и велосипед, была импортным товаром и стоила дорого. Она села на кровати и пересчитала деньги — у неё осталось всего двести юаней.

Алай охватила паника. Она подумала, что потеряла деньги или её обокрали.

Она промучилась до полуночи, так и не найдя ответа. Только когда её глаза начали слезиться от света тиффани лампы из цельной меди с сине-фиолетовым глициниевым узором, стоявшей на прикроватной тумбочке, она наконец успокоилась.

На следующее утро, в восемь часов, Алай проснулась.

Вчерашние сожаления не давали ей уснуть. Проснувшись утром и вспомнив о своей бедности, она даже не стала умываться и прихорашиваться. Она спустилась вниз в пижаме и села у входа, погрузившись в свои мысли.

Юй Юаньцзюнь рано встала и пошла за завтраком.

Спустившись, она испугалась — Алай с растрёпанными волосами и в старой шёлковой пижаме серо-розового цвета сидела у входа, словно потеряв душу, и не реагировала на приветствия.

Не раздумывая, Юй Юаньцзюнь купила ей завтрак.

Она подошла к Алай, поставила корзинку с едой и газету на каменный стол во внутреннем дворике, помахала рукой перед её лицом и сказала:

— Пора завтракать!

Алай очнулась, увидела перед собой красивую девушку с круглым лицом и большими глазами и, ошеломлённо прикрыв рот рукой, спросила:

— Ты не пошла на занятия?

— Сегодня воскресенье, — Юй Юаньцзюнь, видя, что та пришла в себя, зашла в дом, вынесла стул и поставила его у каменного стола. Открывая корзинку с едой, она спросила: — Что с тобой случилось? Ты выглядишь такой измученной.

Алай встала, пожала плечами и с сожалением сказала:

— За одну ночь я поняла, что больше не могу позволить себе бездельничать.

Эти слова задели Юй Юаньцзюнь за живое. Вспомнив своё прошлое, она сразу поняла, что Алай потратила все деньги.

Она расставила завтрак на столе и спокойно сказала:

— Тогда тебе нужно найти работу.

— Да, — согласилась Алай и, быстро умывшись в ванной, вернулась, вытерев лицо. — Только я не знаю, какую работу я могу найти.

Она подошла к столу и увидела тарелку жареных булочек шэнцзянь бао, две миски солёного тофу, две миски солёного соевого молока — всё ещё горячее и ароматное. Запах щекотал ноздри, вызывая аппетит.

Юй Юаньцзюнь знала, что Алай не сможет выполнять тяжёлую или грязную работу, и предложила ей сначала поесть, а потом сказала:

— С твоим образованием ты могла бы устроиться репортёром или преподавать в школе или университете. Но для этого нужны связи, а у нас их нет.

Алай полностью с ней согласилась. Сделав пару глотков соевого молока, она взяла газету со стола:

— Как думаешь, я смогу писать статьи?

Юй Юаньцзюнь, держа в руках миску с тофу, кивнула:

— Конечно, — затем она поставила миску, перевернула газету в руках Алай. — Здесь иногда публикуют объявления о вакансиях в иностранных компаниях, универмагах и тому подобном. Условия неплохие, можешь поискать.

Они положили газету на стол и, забыв про завтрак, начали внимательно изучать объявления. На последней странице они действительно нашли две подходящие вакансии: семья Сюй искала гувернантку с высшим образованием и свободным владением английским языком, зарплата договорная; газета «Цзинбао» искала репортёра с теми же требованиями, нужно было предоставить пробную статью, зарплата — тридцать юаней в месяц.

Глаза Алай заблестели. Она повернулась к соседке и спросила:

— А кто эта семья Сюй?

В голове Юй Юаньцзюнь хранилось бесчисленное множество сведений о высшем обществе. Она немного подумала и объяснила:

— Глава Торговой палаты Гуандуна, Сюй Цзэюнь. Вон тот универмаг поблизости принадлежит ему. Говорят, он разбогател на морских перевозках и имеет тесные связи с политическими кругами.

— Вот это да! Наверняка зарплата там немаленькая.

— Ты разве не видела, когда гуляла по магазинам? У них на верхнем этаже висит объявление о вакансии бухгалтера, сорок юаней в месяц.

Алай удивилась:

— А что насчёт политических связей?

Юй Юаньцзюнь поняла, что та действительно читает только новости, и спросила:

— Ты разве не знаешь, что он — зять Чэн Юя?

Алай колебалась между двумя вакансиями, но, услышав это, сразу решила пойти на собеседование к семье Сюй.

Если её возьмут, у неё будет сразу три преимущества: во-первых, ей не придётся беспокоиться о деньгах; во-вторых, возможно, ей посчастливится встретиться с героем; в-третьих, она сможет тайно разузнать что-нибудь о Ли Шаоюе.

Быстро позавтракав, Алай и Юй Юаньцзюнь взяли газету, поднялись на второй этаж к Юй и, найдя номер телефона, позвонили в дом Сюй, договорившись о собеседовании на завтра в десять утра.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный адрес (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение