Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

Семь лет разлуки, и вот — первый взгляд.

Алай, словно одержимая, забыв о правилах приличия и отбросив все посторонние мысли, широко раскрытыми глазами пристально смотрела на него.

Она рассматривала его дюйм за дюймом, сверху вниз: Ли Шаоюй избавился от юношеской незрелости и окончательно превратился в мужчину.

Высокий, статный, с широкими плечами. Лицо — как у греческой скульптуры, с правильными, чёткими чертами. Родинка на правой щеке придавала ему необъяснимую чувственность.

Он опустил глаза, и густые длинные ресницы отбрасывали тень на скулы. Изящный нос с высокой переносицей был точёным, словно горный хребет. Тонкие губы были слегка изогнуты в улыбке.

Вокруг шумели люди, крича, чтобы они поцеловались. Самые смелые подталкивали Ли Шаоюя. Бай Цзинь, стоявшая снаружи, услышала шум и толкнула Алай в спину.

Их разделяли считанные дюймы. Тишина.

Ли Шаоюй был совершенно сбит с толку. Он даже не мог оценить, красива она или нет, чувствуя лишь странное, тревожное волнение, потому что этот момент казался ему знакомым — как первая встреча, как долгожданное воссоединение.

Эти глаза так манили.

В его душе царил полный хаос, он даже не знал, как к ней обратиться. Назвать «сестрёнкой», как в детстве, было бы слишком фамильярно; назвать «госпожой Чжэн» — слишком официально.

Подумав, он протянул ей квадратную коробку:

— Алай, добро пожаловать домой.

— Спасибо, — Алай улыбнулась, скрывая смущение от обращения за вежливостью.

Её голос плыл в воздухе. Бай Цзинь была поражена: неужели это Алай? Неужели её скрипучий голос мог звучать так легко, так тонко, так нежно и сладко?

«Слава богу, моя Алай вернулась», — подумал Ли Шаоюй.

Наступила короткая тишина, но тут же кто-то снова стал требовать поцелуя.

Алай считала себя довольно смелой, но эта буйная толпа так её смутила, что она не смела поднять голову.

Ли Шаоюй, не выказывая ни спешки, ни раздражения, обратился к самым шумным:

— Хватит шуметь, идите танцуйте.

— Так не пойдёт! Хотя бы обнимитесь!

— Остролист-то ваш, как же можно нарушать правила?

— Ребята, вы согласны?

Ли Шаоюй подумал, что объявление о помолвке — дело будущего. Сейчас здесь много людей, и если они будут слишком близки, пойдут нехорошие слухи.

С одной стороны, он искал предлог отказаться, с другой — таил корыстный интерес. Поддавшись внезапному порыву, он, словно ведомый неведомой силой, спросил по-английски:

— Can I hug you?

Алай не боялась простого объятия, она боялась этих людей, их желания поглазеть на чужое веселье, не считаясь ни с чем. От этого ей хотелось провалиться сквозь землю.

Ситуация, которую она представляла, произошла. Глаза Алай наполнились слезами, и она поспешно закивала. Почему бы и нет? Брат, обними меня скорее!

Ли Шаоюй раскрыл объятия и крепко прижал её к себе.

Очень крепко.

Даже сквозь толстую одежду их тепло слилось воедино. Её аромат пьянил, тело было стройным и ладным, мягким и тёплым в его руках, поистине словно из воды созданным.

Алай чуть не обмякла в его объятиях. Всё, что раньше витало в её мыслях, в этот момент обрело твёрдую почву.

Друзья и однокашники смотрели на них, словно присутствуя на репетиции свадьбы. Все спонтанно зааплодировали. Бай Цзинь, стоявшая у двери, вздохнула, обращаясь к мужчине в костюме рядом с ней:

— Невинная детская дружба, долгожданное воссоединение — какая прекрасная история.

— Как сладко, аж зубы сводит, — мужчина прислонился к ней.

В этот момент Ли Шаоюй сам прервал объятие, а затем повёл Алай поговорить на балкон кабинета, тщательно прикрыв за собой дверь снаружи.

Алай, едва сдерживаемая правилами приличия, чуть было не перешла черту. Теперь ей предстояло остаться с ним наедине, и она не могла не чувствовать себя неловко. Неосознанно она отступила и прислонилась к перилам.

Перила доходили ей лишь до пояса, верхняя часть тела оставалась открытой.

Ли Шаоюй сел у столика по диагонали от неё и указал на мраморную колонну рядом:

— Там небезопасно, иди сюда.

Алай надула губы, но подошла и обречённо прислонилась к колонне, зная, что он, вероятно, сейчас начнёт читать нотации.

Ли Шаоюй достал из кармана сигареты, зажал одну между пальцами и уже собирался чиркнуть спичкой, как вдруг вспомнил и спросил:

— Простите, могу я закурить?

Алай встретила его взгляд и покачала головой:

— Не можете.

— Хорошо, — Ли Шаоюй убрал сигареты и в тусклом свете оглядел её наряд — белую куртку и юбку мамяньцюнь с вышивкой гладью по газу. Уголки его губ изогнулись в улыбке. — Очень красиво.

Алай не собиралась его так легко отпускать. Подняв лицо, она посмотрела на него и спросила:

— Что красиво?

Ли Шаоюй, боясь показаться легкомысленным, сначала ответил:

— Юбка очень красивая, — и замолчал.

Алай незаметно закатила глаза, но тут же услышала его продолжение:

— Но человек прекраснее одежды.

Алай не смутилась и снова сказала:

— Спасибо, — затем отвернулась и посмотрела на уличные фонари внизу. Яркие белые огни висели в темноте, словно маленькие луны.

Когда-нибудь она тоже станет луной.

Ли Шаоюй смотрел на её профиль и, вспомнив недавние слухи, не удержался от вопроса:

— Чем ты занималась в последнее время?

Алай вдруг почувствовала себя как на защите диплома. Если она скажет, что играет в Таро, разве он не замучает её нотациями?

Поэтому она повернулась и ответила:

— Дома читаю книги и газеты, иногда гуляю по магазинам с Бай Цзинь.

Ли Шаоюй посмотрел на неё с сомнением:

— Я слышал, ты играешь в какие-то карты?

Алай почувствовала себя виноватой и, избегая его пристального взгляда, уставилась на его галстук:

— Это не твоё дело. Что хочу, то и делаю. Если тебе не нравится, можешь не смотреть.

Ли Шаоюй усмехнулся, нахмурив брови. Он понял, что слухи об игре в карты были чистой правдой.

В нынешнее неспокойное время, когда страна страдала от внутренних неурядиц и внешних угроз, в этот критический момент для судьбы нации, она, получившая высшее образование, должна была бы иметь более прогрессивные взгляды. Не говоря уже о том, чтобы с энтузиазмом служить родине, она вместо этого облачилась в старомодную одежду и занималась какой-то ерундой вроде эзотерики.

Будь сейчас восемнадцатый век, будь она ведьмой или колдуньей, её бы наверняка связали и сожгли.

Услышав, что он замолчал, Алай, наоборот, забеспокоилась. Сменив прежнюю дерзость на тихий тон, она сказала:

— Если ты молчишь, тогда я пойду.

Сегодня был их особенный день, и Ли Шаоюй не хотел её злить. Спокойным голосом он ответил:

— Хорошо.

Алай вздохнула с облегчением.

Она толкнула дверь и вышла. Бай Цзинь и её компания как раз подслушивали под дверью и от неожиданности попадали на пол.

Лицо Алай вспыхнуло. Она протянула руку Бай Цзинь:

— Вставай, пойдём.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение