Глава 11
Алай в недоумении смотрела на него. Загорелая кожа, густые брови, под которыми сияли большие, выразительные, львиные глаза, прямой нос с каплевидным кончиком, не уступающий носу Ли Шаоюя, твидовый двубортный костюм… Даже сидя неподвижно, он источал тонкий аромат юности.
Пока Кун Кэчэн тайно переживал бурю эмоций, Алай, сохраняя самообладание, поблагодарила его, затем официально спросила его имя и, чтобы поддержать разговор, поинтересовалась, есть ли у него какие-либо предпочтения в еде, какие блюда и напитки он любит. Наконец, она сделала заказ и спокойно стала ждать.
Привыкший к кокетливым и льстивым женщинам из светского общества, Кун Кэчэн счёл госпожу Чжэн слишком прямолинейной, словно закалённой жизненными трудностями. Несмотря на юный возраст, в ней не было и тени студенческой наивности. Она держалась непринуждённо и уверенно, словно мужчина.
Каждая из этих черт всё больше покоряла его сердце.
— Судя по вашему акценту, вы из южного Цзянсу? — спросил он, держа в руке сигару и раздумывая, закуривать ли.
— Да, — Алай слегка улыбнулась и кивнула. — Я из Сучжоу.
Кун Кэчэн отложил сигару, налил себе полный стакан газированной воды и, притворяясь спокойным, спросил:
— Это недалеко. Вы приехали сюда по делам или просто так?
Алай не хотела, чтобы в будущем возникли недоразумения, поэтому честно ответила:
— Я приехала искать человека.
Кун Кэчэн вздрогнул и с непристойной усмешкой спросил:
— Пройти тысячу ли в поисках мужа?
Его широко раскрытые глаза жаждали ответа.
Алай покраснела и кивнула:
— Да, я ищу своего жениха.
Случайный вопрос попал в цель. Кун Кэчэна словно молнией ударило. Лицо его пожелтело, рука с бокалом застыла в воздухе, взгляд выражал полное недоумение, рот был слегка приоткрыт. Он долго не мог прийти в себя.
— Вы надо мной смеётесь?
— Правда, я не обманываю, — Алай смотрела ему прямо в глаза, и во взгляде её читалась абсолютная искренность.
Кун Кэчэн залпом выпил почти половину стакана газированной воды. Ему почудилось, что он слышит шипение лопающихся пузырьков, словно разбивалось его хрупкое юношеское сердце. Настоящий мужчина никогда не оглядывается назад, он смотрит только вперёд.
Их встреча была похожа на начало хорошего спектакля. На сцене царило оживление, готовое возвестить об их будущем, но тут появился незваный гость. Чтобы прогнать его со сцены, нужно было знать врага в лицо.
Поэтому он терпеливо продолжил разговор.
Алай же, напротив, хотела закинуть удочку подальше и не собиралась раскрывать ему все свои карты.
Рассказав, как этот человек испортил ей настроение, она сменила тему:
— На улицах так много афиш с красавицами. Куда мне пойти, чтобы увидеть их?
Кун Кэчэн был праздным молодым человеком, и его ежедневные развлечения сводились к кино, танцам, картам, выпивке и женщинам.
На этот вопрос Алай он мог ответить очень подробно, но, чтобы сохранить лицо, сдержался:
— Идите в Paramount.
— Но билеты туда достать очень трудно, — перед выходом она звонила, чтобы забронировать столик, но билетов уже не было. Теперь же, глядя на молодого господина Куна, она начала строить планы.
Сам по себе Кун Кэчэн ничем особым не выделялся, но фамилия Кун открывала перед ним многие двери.
Услышав её слова, он тут же подхватил:
— Хотите пойти? Я могу составить вам компанию сегодня вечером.
Алай рассуждала просто: он хотел познакомиться с ней, но она уже упомянула о женихе, тем самым обозначив границы. Они могли быть только друзьями.
Добившись своего, она поблагодарила его:
— Раз уж господин Кун, несмотря на свою занятость, согласился составить мне компанию, позвольте мне угостить вас.
Кун Кэчэн согласился, подумав, что в таком случае он сможет пригласить её в ответ. Обмен любезностями — что может быть лучше? Она расстроилась из-за того человека, так почему бы ему не занять его место? Свободные отношения, честная конкуренция — не обессудь, брат, если мой топор окажется быстрее.
Договорившись о времени, они закончили обед и встали из-за стола. Кун Кэчэн отправился домой посоветоваться с матерью, а Алай вернулась в свой номер, чтобы отдохнуть и набраться сил перед ночной вылазкой.
В семь часов вечера они ужинали в зале Сун Тао, сидя у окна и любуясь видом на улицу. Немного поболтав и посмеявшись, они спустились вниз и сели в машину.
Увидев этот кортеж, Алай подумала: «Как и положено Шанхаю, как и положено важной персоне». Куда бы он ни шёл, его сопровождали две машины с телохранителями — это было даже страшнее, чем домашний арест Ли Шаоюя.
Сев в машину, они расположились на расстоянии вытянутой руки друг от друга. Шторы на окнах были плотно задёрнуты. Алай укачивало в машине, но ей хотелось посмотреть на ночной город, и она обернулась:
— Можно я открою окно?
— Пожалуйста, — Кун Кэчэн хотел закурить, его рука то и дело тянулась к портсигару, но он всё же сдержался.
Алай отодвинула белую занавеску, опустила стекло и прислонилась к нему. Прохладный вечерний ветер ранней весны ворвался в салон, приятно обдавая её свежестью.
Она мельком осмотрела улицы. Только в девять часов машина свернула на Юйюань-роуд.
Вывеска Paramount переливалась разноцветными огнями в ночном небе. У входа стояли цветочные корзины, а на улице толпились люди, пришедшие посмотреть на знаменитое заведение.
Кун Кэчэн, подражая манерам джентльмена, вышел из машины и открыл дверь для Алай. Когда она вышла, он первым делом спросил:
— Вам не холодно?
Алай было немного прохладно, но она с улыбкой покачала головой. Встав рядом с Кун Кэчэном, она подняла голову и посмотрела на огромный плакат на здании. Словно заворожённая этим лицом, она потеряла дар речи и могла сказать только одно слово: «Красиво».
Кун Кэчэн засунул руки в карманы, опустил голову и поддакнул:
— Да, очень красиво, — одновременно про себя подумав: «Как ни красива, всё равно всего лишь танцовщица».
Телохранители пошли вперёд, расчищая дорогу. Алай и Кун Кэчэн прошли сквозь толпу и вошли внутрь. Зал был полон гостей.
Кун Кэчэн специально заказал столик во втором ряду: так можно было и увидеть танцовщиц на сцене, и не рисковать попасть в объективы репортёров жёлтой прессы — идеальное решение.
Официант проводил их через зал. Время от времени кто-то здоровался с Кун Кэчэном, но он лишь улыбался и кивал, не говоря ни слова.
Сигаретный дым, алкоголь, музыка, разноцветные огни — всё это опьяняло.
Алай была в танцевальном зале всего второй раз, и её чувства ещё не успели привыкнуть. Едва она села, как её окружило пёстрое мельтешение, оглушал шум.
Кун Кэчэн, видя, что она не пьёт алкоголь, немного подумал и заказал чайник зелёного чая, а себе, вопреки обыкновению, — апельсиновый сок.
Несмотря на его заботу, сердце Алай оставалось равнодушным. Она лишь поблагодарила его.
Взяв чашку, она сделала большой глоток, не сводя глаз со сцены, боясь пропустить появление Вэнь Чжу.
Музыка стихла. Луч белого света упал на середину сцены. Зал взорвался аплодисментами, которые не смолкали довольно долго. Когда шум немного утих, на сцену, словно следуя за лучом света, вышла красавица.
Она была яркой и ослепительной, с блестящими, выразительными глазами и кожей белой, как фарфор. Её тёмные, блестящие волосы были собраны на макушке, причёску украшало бриллиантовое украшение. На шее — бриллиантовое колье в форме листьев, на ней — блестящее серебристо-голубое платье с блёстками и корсетом, на руках — белая лисья горжетка, на ногах — очень высокие и тонкие серебряные туфли. Даже стоя неподвижно, она поражала своей красотой.
Алай смотрела на неё, не отрывая глаз, и чем больше смотрела, тем больше чувствовала себя невзрачной, словно травинка. Её охватило смущение.
Перед лицом такой красоты её слух словно притупился. Она видела, как красавица открывает и закрывает рот, но не слышала ни звука.
Она не смогла сдержать восхищения и произнесла самые простые слова:
— Она прекрасна, просто невероятно прекрасна!
Она совершенно потеряла дар речи.
Кун Кэчэн, держа в руке стакан с газировкой, посмотрел на сцену, потом на неё, словно сравнивая камелию и бегонию, и сделал вывод:
— Она яркая, вы — нежная. Вы обе прекрасны.
Камелия яркая и страстная, но он предпочитал бегонию — нежную, без запаха.
Алай не услышала его и повторила:
— Она неземной красоты.
— А на что она похожа? — Кун Кэчэну было интересно узнать её необычные мысли.
— На… каллиграфию Ван Сичжи, — Алай немного подумала и вздохнула. — Каждый штрих по центру, изящный и сильный.
Кун Кэчэн никогда не копировал образцы каллиграфии и не знал, насколько прекрасны работы Ван Сичжи. Он лишь отметил, что Алай говорит очень интересно.
Поставив стакан, он с улыбкой сказал:
— Очаровательна, настоящая лисичка.
Алай не поняла значения слова «очаровательна» и согласилась лишь с тем, что Вэнь Чжу похожа на лисичку. В её понимании это было скорее комплиментом, но из уст мужчины это слово приобретало негативный оттенок.
Она нахмурилась и неестественно улыбнулась:
— Если бы она снималась в Голливуде, то непременно стала бы звездой.
Кун Кэчэн заметил перемену в её настроении и подумал: «Неужели я сказал что-то не то?»
Он лишь поддакнул:
— Возможно, — и, нервно поставив стакан, спросил: — Завтра у неё тоже будет выступление. Хотите пойти?
Алай с энтузиазмом кивнула:
— Да. С сегодняшнего дня я — её главная поклонница.
Кун Кэчэн про себя подумал: «Госпожа Вэнь занята поисками богатого мужа, ей нет дела до какой-то девчонки».
Однако, боясь её расстроить, он согласился:
— Тогда завтра вечером пойдём вместе.
Кун Сянь подошёл и что-то прошептал Кун Кэчэну на ухо. Тот повернулся и посмотрел на второй этаж, где Сюй Няньбай с компанией, перегнувшись через перила, звали его.
Других можно было проигнорировать, но этих господ он не мог оставить без внимания, иначе они наверняка напридумывают всяких историй!
Но если он поднимется, то вряд ли сможет уйти, не выпив пару рюмок.
Он немного подумал, посмотрел на часы и, наклонившись к Алай, сказал:
— Подождите меня пятнадцать минут, я потом отвезу вас обратно в отель.
Алай понимала, что здесь не стоит задерживаться, и, не спрашивая, чем он занят, просто кивнула:
— Спасибо.
К этому времени главной задачей Вэнь Чжу было уже не выступление, а общение с важными персонами, готовыми заплатить высокую цену.
Спев вторую песню, она, не успев даже передохнуть, услышала, как джазовый оркестр заиграл новую мелодию. Мужчины и женщины парами выходили на танцпол, двигаясь в ритме музыки. Кто-то танцевал страстно и энергично, кто-то — нежно и томно. Все они были мастерами танца.
Вэнь Чжу, грациозно покачивая бёдрами, прошла сквозь толпу к столику слева. Проходя мимо Алай, их взгляды встретились.
Камелия ещё ничего не успела сделать, а бегония уже смотрела на неё заворожённо, думая, что если бы она была мужчиной, то, даже растратив всё своё состояние, непременно пригласила бы камелию на танец.
В следующую секунду, прижав руку к кошельку с тысячей двумястами юанями, она поняла, что её скромных средств, вероятно, не хватило бы даже на один танец.
Алай чуть шею не свернула, провожая взглядом Вэнь Чжу. Видя, как та направляется к компании мужчин, она почувствовала укол ревности.
За тем столиком сидели важные гости из Центрального банка. Их было около десяти человек, в основном старше тридцати лет. Лишь один молодой человек выглядел моложе, с прямой спиной и красивыми чертами лица. В тусклом свете чётко обрисовывался его мужественный профиль. Он был одет в чёрный двубортный шерстяной костюм, развалившись на диване, держал в руке зажжённую сигарету, глаза его были прищурены, словно он о чём-то размышлял с вожделением.
Вэнь Чжу, изящно двигаясь, подошла к нему и нежным голосом спросила:
— Господин Ли, почему вы здесь и даже не приглашаете меня выпить?
Ли Шаоюй затянулся сигаретой и указал пальцем на свободное место рядом с собой:
— Присаживайтесь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|