Следуя за Цючань, я добралась до своих покоев и только тогда поняла, насколько они огромны. Путь от главного зала до спальни занял довольно много времени. Легендарный дворец Хань действительно был величественным и роскошным. В моей прошлой жизни я могла узнать о нем только из исторических книг.
В эпоху Хань почитали конфуцианство, поэтому каждое слово и действие имели большое значение, а уж императорский дворец тем более должен был соответствовать строгим правилам.
Я впервые оказалась в ханьском дворце и подумала, что мне предстоит прожить здесь еще очень долго.
Почему долго, а не всю жизнь?
В глубине души я надеялась, что когда-нибудь Шиэр вырастет, научится защищать себя и сможет сам принимать решения. Тогда я смогу освободиться от дворцовых оков и жить свободно.
Я чинно села за столик в спальне. Цючань почтительно стояла передо мной, ожидая распоряжений.
Внезапно я вспомнила о важном вопросе: где Шиэр?
Я только хотела спросить, как Цючань опередила меня: — Наследный принц сейчас в Чанлэ-гун, в покоях императора.
Она действительно была проницательна, недаром служила при покойном императоре.
Я слегка кивнула, выражая свое одобрение. Цючань, заметив это, немного расслабилась и сказала: — Император придет сюда после окончания аудиенции.
— Что? — Лю Бинъи придет сюда?
Честно говоря, я еще не решила, как буду вести себя с ним. Вчера мы поссорились, и я сказала, что не хочу идти во дворец. Сегодня он забрал Шиэра, чтобы заставить меня подчиниться, и я все еще была на него обижена.
Видя, что я сижу неподвижно, Цючань немного заволновалась: — Госпожа, вам нужно переодеться.
Переодеться?
Я посмотрела на свою одежду и не увидела ничего странного.
Заметив мое недоумение, Цючань пояснила: — Госпожа цзеюй, вы получили свой титул сегодня утром, и это ваша первая встреча с императором. По правилам, вам следует надеть соответствующее одеяние и поприветствовать его, совершив большой поклон.
Действительно, это моя первая официальная встреча с Лю Бинъи во дворце и первое настоящее столкновение с тем фактом, что он — император Поднебесной, фактом, который я не хотела принимать.
Я кивнула Цючань в знак согласия и позволила ей проводить меня во внутренние покои для омовения и переодевания.
Я смотрела, как с меня снимают одежду, и, войдя в ванну, усыпанную лепестками цветов, закрыла глаза и погрузилась в воду.
Мне казалось, что все это — сон, яркий, но пустой сон, от которого я хотела поскорее пробудиться.
— Подождите! — увидев, что Цайвэй собирается унести мою одежду, я решила, что ее хотят выбросить, и поспешно остановила служанку.
— Госпожа, — Цайвэй испуганно опустилась на колени, думая, что совершила какую-то ошибку.
— Все в порядке. Просто сохраните эту одежду.
— Но зачем она вам, госпожа? — спросила Цайвэй. Она была наивной, как необработанный драгоценный камень, и, видимо, недавно поступила на службу, поэтому говорила прямо.
Я промолчала. Что я могла сказать?
Что я не хочу жить во дворце? Это вызвало бы только насмешки. Кто же откажется от роскошной жизни?
Цючань бросила на Цайвэй предостерегающий взгляд, и та, опустив голову, вышла с одеждой.
— Госпожа, пусть одежда остается. Только, пожалуйста, не думайте больше о жизни за пределами дворца. Я вижу, что вы добрый человек, поэтому и решила вам служить. Пожалуйста, помните о принце. Я понимаю, что вы не хотели идти в Юнсян, но ради принца вы должны быть сильной.
Цючань, вытирая мне спину, старалась меня утешить.
— Цючань, почему вы не служите императору, а решили служить мне? — спросила я. Этот вопрос меня действительно волновал, и простая фраза об «оказанной чести» не могла развеять моих сомнений.
— Госпожа, у каждого есть прошлое, о котором он не хочет говорить. Вам достаточно знать, что раньше я никому не служила, а теперь, последовав за вами, буду заботиться только о ваших интересах. Пожалуйста, доверьтесь мне.
Сказав это, она хотела снова опуститься на колени.
— Не надо… Не нужно этого делать. Раз так, я больше не буду спрашивать, — я остановила Цючань.
Она посмотрела на меня и, не став преклонять колени, пошла за одеждой.
— Цючань, — позвала я ее.
— Госпожа.
Я пристально посмотрела на нее, пытаясь выразить свое доверие.
Я верила, что если она действительно хочет стать моей помощницей, то поймет мой взгляд.
Должно быть, мой взгляд был слишком пронзительным и искренним, потому что Цючань, обычно смотрящая в пол, подняла голову и встретилась со мной глазами.
— Цючань, как говорится, доверяй, но проверяй. Ты знаешь, что у меня нет ни влиятельных родственников, ни высокого положения. У меня были свои причины, чтобы оказаться во дворце. Поэтому я тебе доверяю, — медленно произнесла я каждое слово.
Цючань медленно опустилась на колени, сложила руки на лбу и низко поклонилась.
— Благодарю вас, госпожа цзеюй, за оказанную честь. Я готова служить вам верой и правдой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|