Глава 12

Мне показалось, что утро наступило необычайно рано. Повернувшись, я обнаружила, что Лю Бинъи рядом нет. Яркий солнечный свет, падающий на окно, говорил о том, что уже довольно поздно. Хорошо, что у Лю Бинъи не было родителей, иначе это было бы слишком невежливо с его стороны.

Я попыталась встать, но всё тело ужасно болело. Вспомнив о прошлой ночи, я невольно покраснела.

Поерзав немного, я поняла, что у меня совсем нет сил, и решила, что Лю Бинъи не будет возражать, если я еще немного полежу. Куда он мог уйти? Размышляя об этом, я снова уснула, вероятно, от усталости.

— Пинцзюнь, Пинцзюнь, проснись, пора завтракать.

Сквозь сон я услышала, как меня зовут, и неохотно открыла глаза. Увидев Лю Бинъи, сидящего у моей кровати с улыбкой, я снова вспомнила о прошлой ночи и покраснела.

Лю Бинъи, заметив мой румянец, сразу понял, чего я стесняюсь. Улыбнувшись, он протянул руку и обнял меня. Я с удовольствием прижалась к нему, вдыхая его запах. Мысль о том, что вся моя дальнейшая жизнь будет связана с ним, наполняла меня волнением и предвкушением.

Я и не мечтала, что в этой эпохе смогу выйти замуж за любимого человека. Я просто хотела жить так, как мне хочется, быть свободной душой, даже если не получится быть свободной в своих действиях.

Но теперь передо мной забрезжил свет. Сейчас я мечтала лишь о том, чтобы наша жизнь была счастливой.

Позавтракав, я встала. После свадьбы Лю Бинъи стал еще более ответственным. Он уже думал о нашем будущем, поэтому, увидев, что я поела, отправился в город на поиски работы.

Проводив его, я сделала зарядку, чтобы размять мышцы, а затем убралась в доме, желая начать новую жизнь с чистого листа.

Этот дом Лю Бинъи снял до нашей свадьбы. Хотя родители предлагали нам жить у них, он решил, что лучше будет жить отдельно. Я не стала разубеждать его — раз он хотел жить отдельно, пусть так и будет.

Хотя Лю Бинъи формально принадлежал к императорской семье, знать и двор не воспринимали его всерьез. Даже нашу свадьбу организовывали только мои родители, дворец не прислал никаких достойных подарков. После свадьбы Лю Бинъи больше не мог жить во дворце, его, можно сказать, «отпустили на вольные хлеба». Впрочем, для меня это было даже к лучшему. Хотя жизнь во дворце сулила богатство и почести, это было опасное место, где можно было в одночасье всё потерять. Так что лучше уж жить спокойной жизнью за пределами дворца.

Ближе к вечеру Лю Бинъи вернулся с покупками. Увидев меня у дверей, он улыбнулся и быстрым шагом подошел ко мне.

Я с улыбкой взяла у него покупки и отправила его переодеться, а сама пошла на кухню. Набрав воды, я начала готовить рис и овощи. Неожиданно я заметила, что Лю Бинъи стоит у входа на кухню и с улыбкой наблюдает за мной. Я тут же покраснела.

— Что смотришь? — шутливо отмахнулась я. — Ужин скоро будет готов, иди лучше стол накрывай!

Лю Бинъи, улыбаясь, ответил: «Слушаюсь, госпожа!» — и направился в комнату.

За ужином Лю Бинъи рассказал, что обошел весь город, но не нашел подходящей работы. Он решил пока поработать в лавке отца Ван Чань, чтобы накопить денег и открыть свою. Я одобрительно кивнула. Видя мою поддержку, он торжественно поклялся, что обеспечит мне хорошую жизнь.

Я обрадовалась, но в душе надеялась, что наша жизнь будет просто спокойной и счастливой. Большое состояние принесло бы с собой множество забот и обязательств, и я боялась превратиться в затворницу, тоскующую по свободе. Лучше уж задушить эти меркантильные мысли в зародыше.

На третий день после свадьбы по традиции я должна была навестить родителей. Мы с Лю Бинъи жили небогато и не могли позволить себе дорогие подарки. Мы взяли с собой немного еды и ткани. Меня это не смущало, но Лю Бинъи явно чувствовал себя неловко. Я знала, что он стыдится того, что не смог устроить мне пышную свадьбу и купить дорогие подарки для родителей. Чтобы подбодрить его, я изобразила сварливую жену, уперла руки в боки и хлопнула его по плечу:

— Ты мне всё это еще вернешь с процентами!

Лю Бинъи рассмеялся, и мы отправились к моим родителям.

Дома были и отец, и мать. Мама хлопотала на кухне, а отец отвел Лю Бинъи в гостиную, чтобы поговорить. Я не любила эти разговоры — наверняка они обсуждали планы на будущее. Мне стало скучно, и я решила пойти на кухню и помочь маме.

Войдя на кухню, я заметила, что мама даже не смотрит на меня. Я знала, что она всё еще сердится. Эх, это суеверие! Если бы эти гадалки были такими проницательными, они бы сразу поняли, что я попала сюда из другого мира.

Видя её настроение, я промолчала и стала молча помогать ей, мыть и резать овощи.

Через некоторое время мама не выдержала и спросила:

— Он хорошо к тебе относится?

— Конечно, он очень хороший.

— Ну конечно, теперь ты замужем, ты теперь его, — проворчала мама, невольно усиливая нажим на нож.

Глядя на её детское поведение, я невольно улыбнулась. Как бы она ни сердилась, она всё равно любила меня, свою единственную дочь.

Мне пришлось потратить добрых полчаса, расхваливая Лю Бинъи, прежде чем мамино настроение улучшилось.

За обедом царила теплая и гармоничная атмосфера.

Что такое счастье? Думаю, это оно и есть. Я старалась не думать о своих родных и прошлой жизни, лишь молча желая им всего наилучшего.

Мама, папа, вы видите? Я счастлива в этом мире. У меня есть семья, своя жизнь. Я думаю, вы бы порадовались за меня.

После визита к родителям Лю Бинъи словно изменился. Он стал еще усерднее работать. Ван Чань рассказывала, что он добился больших успехов в лавке её отца и заслужил его уважение. Я не знала, о чем они говорили с моим отцом в тот день, но Лю Бинъи постепенно забросил даже петушиные бои, своё любимое развлечение, и полностью посвятил себя работе.

Я видела эти перемены и радовалась им. В конце концов, в те времена женщинам редко удавалось найти работу вне дома, поэтому главным добытчиком в нашей семье был Лю Бинъи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение