Глава 8

Узнав о чувствах Лю Бинъи, я почувствовала огромное облегчение. Дни мои проходили спокойно: я читала медицинские книги и помогала маме по хозяйству.

Я всё ещё не рассказала родителям о нас с Лю Бинъи. Мне казалось, что лучше подождать какое-то время.

Лю Бинъи в последнее время не приходил, но от отца я узнавала, как у него дела. Отец рассказывал, что после пятого дня нового года Лю Бинъи словно принял какое-то важное решение: он стал ещё усерднее учиться и начал активно искать работу. Отец был очень удивлён таким переменам, но я знала, что он готовится к нашей будущей совместной жизни.

Дни текли своим чередом. Меня вполне устраивала такая спокойная жизнь, не омрачённая никакими тревогами. Меня беспокоило только то, что я не знала, как рассказать родителям о нас с Лю Бинъи. Но потом я подумала, что, возможно, всё само собой образуется.

Сегодня я решила навестить Ван-врача. Я давно у него не была, и он, должно быть, соскучился. Представляя себе старика, я невольно улыбнулась.

Я уже собиралась идти в лечебницу, как вдруг кто-то постучал в дверь. Удивлённая, я поспешила открыть. На пороге стоял Баоцзы, ученик Ван-врача.

— Какое совпадение! Я как раз собиралась к вам, — сказала я с улыбкой.

Баоцзы, как обычно, покраснел при виде меня и что-то пробормотал. Я не разобрала ни слова, но не стала переспрашивать.

— Раз уж ты пришёл, пойдём вместе, — предложила я.

Смущённый Баоцзы лишь кивнул. Я пригласила его войти, а сама вернулась в комнату, чтобы собрать вещи. Вскоре мы отправились в лечебницу Ван-врача.

Когда мы пришли, я сразу почувствовала, что сегодня что-то не так. Обычно Ван-врач встречал меня у ворот со словами: «Девочка Цзюнь!» Но сегодня было тихо. Дверь лечебницы была закрыта.

У меня появилось нехорошее предчувствие. Я посмотрела на Баоцзы — его лицо тоже было опечалено. Моё сердце сжалось, и я поспешила в дом.

В комнате Ван-врача стоял сильный запах трав. Сам он тихо лежал на кровати, совсем не похожий на своего обычного энергичного себя. Я подбежала к нему.

Услышав шум, Ван-врач открыл глаза. Увидев меня, он слабо улыбнулся.

— Девочка Цзюнь, ты пришла? Чем обязаны такому визиту?

У меня навернулись слёзы, я не могла вымолвить ни слова. Ван-врач попытался сесть, но у него не получилось. Баоцзы поспешил помочь ему и подложил под спину подушку.

Когда Ван-врач удобно устроился, я снова заговорила с ним. Всего за несколько дней он словно постарел на несколько лет. Глядя на него, я еле сдерживала слёзы.

— Я сам врач, — сказал Ван-врач, заметив моё состояние. — Я знаю, что со мной. Не беспокойтесь.

Я кивнула, смахнула слёзы и попыталась улыбнуться. Я понимала, что он просто хочет нас успокоить. И раз он так говорит, значит, сам понимает, что его состояние серьёзно. Я решила сделать вид, что ничего не понимаю, чтобы не волновать его ещё больше.

Я вспомнила поговорку: «Врач не лечит себя».

Этот день стал, пожалуй, самым тяжёлым в моей жизни. Мне приходилось скрывать свою боль и притворяться, что всё хорошо. Я разговаривала с Ван-врачом, смеялась вместе с ним, помогала ему разбирать травы, готовить еду — делала всё, что он хотел. Я не знала, сколько ещё смогу быть рядом с этим добрым стариком, который всегда заботился обо мне. Я не знала, увижу ли я его завтра, смогу ли ещё поговорить с ним, посмотреть вместе на небо.

Я знала лишь то, что сейчас хочу сделать для него всё, что в моих силах.

День пролетел незаметно, слишком быстро. Когда на закате я собиралась домой, Ван-врач, несмотря на усталость, ласково улыбнулся.

— Девочка Цзюнь, приходи ещё, когда будет время.

После этих слов он закашлялся. Я не обернулась, лишь тихо ответила: «Хорошо», и почти бегом выскочила из лечебницы. Я боялась посмотреть на него, боялась расплакаться у него на глазах. Я боялась, что он будет волноваться. Я бежала, пока не завернула за угол. Там, обессиленная, я опустилась на землю и разрыдалась.

Зная, что Ван-врачу осталось недолго, я каждый день приходила к нему. Старик радовался моим визитам, и мне казалось, что он даже немного повеселел. Я надеялась, что так и будет.

Через несколько дней, придя в лечебницу, я увидела, что Ван-врач, который последние дни не мог встать с постели, сидит, одетый, во дворе, словно кого-то ждёт. Рядом с ним стоял Баоцзы. Я не решалась подойти, боясь, что что-то случится.

Постояв немного и почувствовав холод, я решила отвести Ван-врача в дом. В начале весны всё ещё было холодно. Подойдя ближе, я подумала, что Баоцзы совсем не заботится о старике, позволяя ему сидеть на холоде. Я хотела помочь Ван-врачу подняться, но он остановил меня. Не глядя на меня, он смотрел на дерево во дворе. Я тоже посмотрела в ту сторону, но ничего особенного не увидела. Однако я продолжала смотреть вместе с ним.

Через какое-то время Ван-врач улыбнулся, а затем затих.

Внезапно я услышала плач Баоцзы. Я поняла, что произошло, и посмотрела на Ван-врача. Он умер. Так тихо и спокойно, с лёгкой улыбкой на лице.

У меня в голове всё поплыло. Я не знала, как реагировать, и просто стояла как вкопанная.

Через какое-то время я пришла в себя, осознав, что случилось. Слёзы хлынули из глаз. Я опустилась на колени и обняла Ван-врача. Баоцзы вышел, чтобы позвать людей, которые помогут с похоронами. Только тогда меня отвели от тела Ван-врача.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение