Глава 1 (Часть 2)

Бинъи смущённо потёр затылок и сказал:

— Тетушка Сюй, не нужно называть меня императорским внуком, зовите просто Бинъи. Кстати, мы с Пинцзюнь хотели пойти к младшей сестре Ван Чань поиграть, не будет ли дядя Сюй против?

Дом Ван Фэнгуана и Ван Чань находился недалеко от нашего. В обычные дни я любила бывать у Ван Чань. Она была очень милой и послушной девушкой, обычно занималась дома женским рукоделием или читала книги. Поэтому она всегда с нетерпением ждала, когда мы с Бинъи придём к ней поиграть, чтобы развеять её скуку.

— Конечно, идите, только возвращайтесь пораньше, — отец махнул рукой, разрешая нам идти.

— Да!

Не успела я опомниться, как Бинъи уже вытащил меня за дверь.

— Эй! Куда ты так несёшься? За тобой никто не гонится!

Пробежав некоторое расстояние, я совсем выдохлась и присела на корточки, тяжело дыша.

— Ай-я, сестрица Пинцзюнь, быстрее! Ван Фэнгуан ждёт меня на петушиные бои!

С этими словами Бинъи снова попытался потянуть меня за собой, но я совсем обессилела и уселась прямо на землю.

— Хочешь бежать — беги, а я больше не могу.

— Ладно, как скажешь.

Бинъи увидел, что я действительно не могу бежать, и больше не настаивал. Он присел рядом со мной.

Отдохнув немного, я наконец пришла в себя, и мы с Бинъи медленно пошли к дому Ван Фэнгуана.

Мы шли молча, и атмосфера становилась немного неловкой, поэтому я решила заговорить первой.

— Бинъи, ты собираешься и дальше так жить? Ничего не делать, только играть и веселиться?

Я считала своим долгом как друга напомнить ему о будущем, особенно учитывая его непростое положение. Его дальнейший путь, вероятно, будет ещё труднее. Мне хотелось знать, задумывался ли Бинъи о своём будущем.

Но Бинъи не ответил. Я снова спросила:

— Бинъи, чем ты хочешь заниматься в будущем?

Возможно, я слишком настойчиво его расспрашивала, и Бинъи пришлось ответить. Подумав, он дал твёрдый, но расплывчатый ответ:

— Жениться на той, на ком хочу, делать то, что хочу.

Этот ответ ошеломил меня, как и внезапный блеск в его глазах. Но когда я попыталась снова поймать этот взгляд, он уже стал прежним, словно мне всё показалось.

Всю оставшуюся дорогу мы молчали. Только когда мы добрались до дома Ван Фэнгуана, и Бинъи со своим старшим другом отправились на петушиные бои, оставив меня с Ван Чань, я смогла вздохнуть с облегчением.

Ван Чань заметила моё неестественное выражение лица, отложила иглу, которой шила одежду, и обеспокоенно спросила, что случилось. Я что-то пробормотала в ответ, не вдаваясь в подробности. Однако Ван Чань долго смотрела вслед ушедшему Бинъи. Неужели… Ван Чань нравится Бинъи?

Вполне возможно. Ван Чань редко общалась с юношами, а Бинъи был довольно привлекательным. Судя по выражению лица Ван Чань, я, кажется, догадалась. Но почему, когда я подумала об этом, у меня слегка кольнуло в сердце?

Ладно, не буду об этом думать. В эту эпоху браки заключаются по приказу родителей и слову свахи. Разве мы можем выбирать? За годы жизни в древности я насмотрелась на униженное положение женщин. Поэтому я лишь прошу о том, чтобы прожить эту жизнь мирно и спокойно.

Возможно, Ван Чань сама поняла, что выдала себя, и слегка смутилась. Но увидев, что я тоже задумалась, она улыбнулась и спросила:

— Пинцзюнь, что с тобой сегодня? Обычно ты такая щебетунья, а сегодня притихла. Наверное, девочка выросла, появились свои секреты?

Ван Чань поддразнивала меня, и я забыла о своих недавних мыслях. Улыбнувшись, я тоже решила подшутить над ней:

— Сестрица ещё говорит обо мне! Сама-то ненамного старше, а уже поучает меня, как старушка. Интересно, о ком это сестрица только что думала?

Ван Чань покраснела, словно я угадала её мысли, и замахнулась на меня рукой:

— Ах ты, проказница! Ах ты, проказница!

Я уворачивалась, приговаривая: «Добрая сестрица, хорошая сестрица!»

Повозившись немного, мы обе устали и сели на колени у низкого столика, чтобы выпить воды.

— Сестрица, ты когда-нибудь думала о том, какой жизни хочешь в будущем?

— спросила я серьёзно, держа чашку обеими руками.

— В будущем?

— Ван Чань задумалась. — О будущем я особо не думала. Скорее всего, выйду замуж за обычного человека, буду помогать мужу и воспитывать детей. Разве можно тут выбирать, какой жизнью жить? Но, Пинцзюнь, почему ты вдруг спрашиваешь об этом?

Ван Чань, ответив, посмотрела на меня с задумчивым видом.

— Сестрица, ты слишком много думаешь. Я просто подумала, что после Нового года тебе исполнится четырнадцать, и дядя Ван наверняка начнёт подыскивать тебе жениха. Вот и стало интересно, за кого бы ты хотела выйти замуж. Ничего другого я не имела в виду.

Как я могла сказать, что на самом деле хотела спросить, нравится ли ей Бинъи? Но при одной мысли об этом вопросе на душе становилось как-то тоскливо.

— Сестрица слишком много думает. Я действительно не задумывалась над этим вопросом. Пусть всё идёт своим чередом, положусь на судьбу. Главное одно — за кого бы я ни вышла замуж, лишь бы жизнь была спокойной.

Ван Чань ответила очень спокойно, но я всё равно почувствовала её стремление к будущему и светлые надежды.

Да, наверное, в древности все женщины мечтали удачно выйти замуж и спокойно прожить свою жизнь. Разве я сама не такая? Переместившись из современности в древность, я больше всего изменила своё отношение к жизни — ушла та усталость от вечной погони за заработком. Но превращение той отчаянной борьбы за существование в нынешнюю тихую и размеренную жизнь кажется неплохим вариантом. Это позволяет мне больше наслаждаться жизнью.

— Но, Пинцзюнь, мне скоро четырнадцать, а тебе ведь уже тринадцать? Дядя Сюй ещё не подыскивает тебе жениха? Или у Пинцзюнь уже есть кто-то на примете?

— Что ты, я ещё маленькая! Я, конечно же, хочу увидеть, как сестрица красиво выйдет замуж, а потом я стану тётей для её детей!

— Ах ты, хитрая девчонка! Уже и о том, чтобы стать тётей, думаешь. Это ещё неизвестно когда будет!

— Дети сестрицы, конечно, будут самыми красивыми и умными на свете! Никакие другие дети с ними не сравнятся!

— Ах ты, льстивая девчонка!

— Сказав это, Ван Чань снова покраснела.

— Сестрица, а у тебя есть кто-нибудь, кто тебе нравится? Например… Бинъи?

— всё же осторожно спросила я, с нетерпением ожидая ответа Ван Чань.

— Бинъи?

— Ван Чань задумалась. — Он неплохой человек.

Точно! Точно, Ван Чань нравится Бинъи. Услышав ответ, который я и так предчувствовала, я всё равно почувствовала тоску и дискомфорт. Выражение моего лица стало неестественным.

— Пинцзюнь, что с тобой? Тебе нехорошо?

— спросила Ван Чань.

— Нет, просто сегодня рано встала, и сейчас немного клонит в сон. Сестрица, я пойду. Когда Бинъи вернётся, скажи ему, что я ушла домой.

— Хорошо, иди. Когда Бинъи вернётся, я ему скажу. Отдохни хорошенько дома, приходи в другой раз.

— Хорошо, сестрица, не провожай.

Я развернулась и вышла за дверь. На душе было тяжело и тоскливо, хотелось поскорее вернуться домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение