Погода постепенно теплела, приближалась весна и канун Нового года. Все вокруг были заняты приготовлениями, мама хлопотала по дому. Неважно, современность это или древность, канун Нового года всегда был важным праздником, а в древности к нему относились с особым почтением. Из-за праздника отец стал чаще бывать дома. Лю Бинъи тоже остался дома на Новый год, и в доме стало шумно и весело.
Незаметно наступил канун Нового года. Вся улица была празднично украшена, повсюду виднелся красный цвет, и люди невольно радовались. Лю Бинъи надел новую одежду, и выглядел очень нарядно.
Увидев меня, он подошёл поздороваться:
— Доброе утро, Пинцзюнь! Сегодня великий день, все очень рады.
— Да, ты тоже в новой одежде, выглядишь ещё красивее.
Эти слова шли от чистого сердца. За последние несколько месяцев Лю Бинъи сильно вытянулся, его черты лица изменились, он стал похож на изящного молодого господина, способного очаровать любую девушку.
— Спасибо за комплимент, Пинцзюнь.
Не знаю, с каких пор, когда Лю Бинъи смотрел мне прямо в глаза, я начинала краснеть, а сердце начинало биться чаще. Я не понимала, почему, ведь мы так хорошо знаем друг друга. Возможно, всё дело в том, что он мужчина.
В канун Нового года нельзя рано ложиться спать, нужно бодрствовать всю ночь. Поэтому после ужина мы вчетвером сидели в зале и разговаривали.
Не знаю, сколько мы проговорили, как вдруг услышала, как отец сказал матери:
— После Нового года девушке из семьи Ван Фэнгуана исполнится четырнадцать. В следующем году ей предстоит церемония совершеннолетия, пора бы подыскать ей жениха.
— Да, она уже совсем взрослая, интересно, за кого она выйдет замуж?
Услышав это, я посмотрела на Лю Бинъи. Я знала о чувствах Ван Чань к нему, но смогут ли они быть вместе? А что чувствовал к ней Лю Бинъи? От этих мыслей мне стало немного грустно, и я вышла во двор подышать свежим воздухом.
Глядя на тёмное, но ясное небо, я слышала смех и разговоры из соседних домов. Невольно вспомнила о своих родителях, оставшихся в моём времени. Как они там? Здоровы ли? Я могла лишь послать им самые тёплые пожелания из далёкого прошлого.
Громкие взрывы петард напомнили мне, что я слишком долго нахожусь на улице. Собравшись с мыслями, я повернулась, чтобы вернуться в дом, и неожиданно увидела Лю Бинъи, стоящего позади меня. Я вздрогнула и спросила:
— Что ты здесь делаешь?
— Ты долго не возвращалась, я начал волноваться и вышел посмотреть. Но ты была так погружена в свои мысли, что я не стал тебя беспокоить. С тобой всё в порядке?
— Всё хорошо, просто захотелось побыть наедине с собой. Пойдём в дом.
Я направилась к двери, но когда проходила мимо Лю Бинъи, он вдруг взял меня за руку. Я не знала, что он собирается сделать, и посмотрела на него. Он тоже смотрел на меня, и, видя мой вопросительный взгляд, спросил:
— Можно узнать, почему ты грустила?
В его голосе слышались нотки беспокойства и мольбы. Мне вдруг захотелось рассказать ему обо всём, что меня тревожило. Но слова застряли в горле — я вспомнила, что он нравится Ван Чань, моей лучшей подруге. Как я могла так поступить? Я осторожно высвободила руку и, возвращаясь в дом, сказала:
— Всё в порядке, Бинъи, тебе показалось.
Я не видела разочарования на его лице, но когда мы вернулись в комнату, он вёл себя как обычно.
Канун Нового года прошёл спокойно, под звуки петард.
На следующее утро, в первый день нового года, состоялся ритуал изгнания злых духов. Дети, переодетые в различных персонажей и божеств, символически избавляли всех от болезней и несчастий прошлого года. Это был самый весёлый день в году, и я тоже постепенно развеселилась. Сначала я зашла в лечебницу поздравить Ван-врача с Новым годом, а потом вернулась домой и вместе с Лю Бинъи отправилась на улицу посмотреть на праздничное шествие.
Издалека я увидела Ван Чань, идущую с каким-то молодым человеком. Удивлённая, я пошла им навстречу.
— Старшая сестра Ван Чань, сюда!
Я махала рукой и кричала. Ван Чань услышала меня и направилась к нам.
— Старшая сестра Ван Чань, кто это?
— Это мой двоюродный брат, Ван Чэн, — ответила она и, повернувшись к молодому человеку, добавила: — Это мои друзья, о которых я тебе рассказывала, Пинцзюнь и Бинъи.
Мы обменялись приветствиями и познакомились. Дальше мы гуляли все вместе вчетвером. Наблюдая, как Ван Чань и её двоюродный брат обмениваются взглядами, я испытывала какое-то странное чувство.
Когда мы прощались, Ван Чань взяла меня за руку и предложила вместе запустить воздушных змеев, когда окончательно потеплеет. Я с радостью согласилась. Жизнь здесь была довольно скучной. Но когда я смотрела вслед Ван Чань и её двоюродному брату, мне показалось, что я где-то уже видела его спину.
Лю Бинъи тоже выглядел задумчивым.
Седьмого числа Лю Бинъи и мой отец вернулись в Етин, а я снова погрузилась в скучные будни.
Незаметно наступила весна, всё вокруг расцвело.
Приближался день, когда мы с Ван Чань договорились запускать воздушных змеев. Я ещё не успела как следует обрадоваться, как мама сообщила мне новость, которая меня ошеломила: Ван Чань обручилась, и её женихом оказался Ван Чэн, которого я недавно видела. Всё стало на свои места: почему они вместе гуляли, почему обменивались взглядами. Всё объяснялось. Я знала, что этот день настанет, но не думала, что так скоро. Но разве Ван Чань не любила Лю Бинъи? Страдала ли она сейчас?
Случайно Ван Чань передала через мою маму, что ждёт меня через три дня, чтобы вместе запустить воздушных змеев. Это был шанс узнать, что она на самом деле думает.
— Пинцзюнь, мне кажется, ты сегодня какая-то рассеянная. Тебе не нравится гулять со мной? — спросила Ван Чань. Я была погружена в свои мысли и весь день выглядела задумчивой, особенно когда мы с Лю Бинъи увидели Ван Чань и Ван Чэна вместе. Мои сомнения только усилились.
Когда Ван Чэн и Лю Бинъи пошли к реке за упавшим змеем, у нас с Ван Чань наконец-то появилась возможность поговорить наедине. Я больше не могла сдерживаться.
— Старшая сестра Ван Чань, я хочу спросить тебя только об одном: ты рада этому обручению?
Ван Чань, казалось, опешила от моего вопроса. Помолчав, она ответила:
— Конечно, а почему ты спрашиваешь?
— Но разве тебе не нравится Бинъи? Как ты можешь быть довольна этим обручением?
— Бинъи? Когда я говорила, что он мне нравится?
— В тот день, когда я спросила тебя о нём, ты сказала, что он хороший парень.
Я думала, что Ван Чань просто боится признаться, и пыталась подбодрить её.
Она задумалась на мгновение, а потом сказала:
— Ах, ты об этом. Да, я действительно говорила, что Бинъи хороший человек. Потому что он действительно хороший. Ты неправильно меня поняла.
Я всё ещё не хотела сдаваться.
— Но я же видела, как ты смотрела ему вслед! Почему ты не признаёшься?
Ван Чань тихонько засмеялась и, указав на реку, сказала:
— Посмотри внимательнее.
Я не понимала, что она хочет мне показать, и повернула голову. Присмотревшись, я ахнула. Ван Чань, видя мою реакцию, рассмеялась и объяснила:
— У них почти одинаковые спины, правда? Я случайно это заметила и подумала о своём двоюродном брате. К тому же, я с детства знала, что выйду замуж за Ван Чэна, как я могла думать о ком-то другом?
Сказав это, она смущённо опустила голову.
Оказывается, это я всё перепутала. Мне стало неловко, но в то же время я почувствовала облегчение. Настроение улучшилось, и на моём лице снова появилась улыбка.
— Пинцзюнь, а ты… ты разве не любишь Бинъи? — спросила Ван Чань. Я задумалась над её вопросом. Мысль о такой возможности мелькнула в моей голове, но я тут же её отбросила. Наверное, мы с Бинъи просто слишком близкие друзья, как и с Ван Чань.
Задумавшись, я невольно посмотрела в сторону Лю Бинъи. Мальчик, с которым я дружила с детства, превратился в статного юношу.
Вскоре Лю Бинъи и Ван Чэн вернулись с воздушным змеем. По тому, как Ван Чэн смотрел на Ван Чань, было видно, что он её любит. Я подумала, что у Ван Чань будет счастливая жизнь.
Неосознанно на моём лице появилось выражение зависти, которое заметил внимательный Лю Бинъи. Он наклонился ко мне и сказал:
— Пинцзюнь, ты обязательно найдёшь себе мужа лучше, чем Ван Чэн, и проживёшь спокойную и счастливую жизнь.
Я перевела взгляд с Ван Чань и Ван Чэна на Лю Бинъи. В его глазах я прочла что-то похожее на нежность. Я не осмелилась больше смотреть ему в глаза и быстро опустила голову. Лю Бинъи, увидев мою реакцию, застенчиво улыбнулся.
Весна была в самом разгаре.
Яркое солнце освещало лица молодых людей, их радостный смех звенел в воздухе. Я невольно запомнила эту прекрасную картину. Возможно, это было одно из самых светлых воспоминаний о моей жизни в древнем Китае.
(Нет комментариев)
|
|
|
|