Время летело быстро, особенно когда не происходило ничего особенного.
Незаметно наступило лето.
Всё это время Ван Чань готовила приданое. Каждый раз, когда я приходила к ней, видела, как она радуется предстоящей свадьбе. Недавно была назначена дата — весна следующего года, через месяц после церемонии совершеннолетия.
Согласно старинному обычаю, жених и невеста должны были редко видеться, поэтому Ван Чань и Ван Чэн давно не встречались.
К счастью, они оба были терпеливыми и не пытались тайно увидеться. Каждый раз, встречаясь с Ван Чань, я подшучивала над ней:
— Если два сердца бьются в унисон, какая разница, вместе они или нет?
От этих слов она заливалась краской.
Мои дни проходили в изучении трав и чтении «Шицзин». Было довольно скучно. Развлечением служило лишь наблюдать за тем, как Ван Чань с радостью готовит приданое. Находясь рядом с ней, я и сама чувствовала её радость. Однако я давно не видела Лю Бинъи. Отец говорил, что он много учится. Я удивилась: неужели он уже начал строить планы на будущее?
Однажды я случайно услышала разговор родителей. Оказалось, в Етине уже подыскивали для Лю Бинъи невесту. Я вдруг поняла, что тот маленький мальчик вырос и достиг возраста, когда можно жениться.
От этой новости у меня почему-то защемило сердце. Ван Чань выходит замуж, Лю Бинъи тоже скоро женится, и я в недалёком будущем стану женой. Чему тут печалиться? Я должна радоваться за Лю Бинъи, желать ему найти хорошую жену, создать семью, продолжить род Лю, родить детей. Его жизнь будет счастливой. Размышляя об этом, я вдруг почувствовала усталость. Вернувшись в свою комнату, я легла спать. Мне приснился какой-то грустный сон, и я проснулась с мокрыми от слёз щеками.
Я простудилась и несколько дней не выходила из дома. Ни о чём не думала, просто лежала в постели с «Шицзин». На самом деле, я не читала, а просто предавалась бесцельным размышлениям. Я пыталась отогнать мысли, но мой мозг, словно не подчиняясь мне, продолжал работать без устали. Я очень уставала, хотя ничего не делала.
Видимо, отец рассказал Лю Бинъи о моей болезни, потому что через несколько дней он навестил меня. Мы не виделись несколько месяцев. Он превратился в статного юношу, от которого словно исходило тепло. Когда он посмотрел на меня, моё сердце забилось чаще. Я поняла, что больше не могу скрывать от себя: я влюбилась в него — в своего друга детства, Лю Бинъи.
Осознав свои чувства, я решила больше их не скрывать. В конце концов, в душе я оставалась современной девушкой, которая не боится идти за своей любовью.
Лю Бинъи нахмурился, увидев меня бледной и безжизненной в постели. Его хмурый взгляд заставил меня почувствовать себя неловко. Я попыталась улыбнуться, но он нахмурился ещё сильнее. Подойдя ко мне, он молча забрал у меня «Шицзин», положил книгу на край кровати и, глядя на меня, сказал:
— Ты болеешь, а всё читаешь?
В его голосе слышались и гнев, и забота.
— А ты почему пришёл? — с улыбкой спросила я. — Отец говорил, что ты очень занят.
— Как бы я ни был занят, я должен был навестить тебя. Мы так долго не виделись, а теперь ты ещё и заболела! — Лю Бинъи по-прежнему выглядел недовольным.
Видя его заботу, я почувствовала себя немного лучше. Я попросила его придвинуть табурет и сесть рядом. Он покачал головой, но всё же сел.
Некоторое время мы просто молча смотрели друг на друга.
— Бинъи, я слышала, что в Етине тебе подыскивают невесту… Что ты думаешь об этом? — наконец спросила я. На самом деле, я очень волновалась. Я не знала, испытывает ли он ко мне те же чувства или просто считает меня младшей сестрой, подругой.
— А ты? — вместо ответа спросил Лю Бинъи. — Ван Чань уже обручена. Скоро и у тебя будет церемония совершеннолетия. Твой отец не нашёл тебе жениха?
— Нет, конечно нет, я пока об этом не думала, — ответила я. После его вопроса мне стало неловко продолжать разговор о женитьбе. Я стала размышлять, будут ли родители против, если мы с Лю Бинъи поженимся.
Но, наверное, пока рано об этом думать. Я ведь ещё не знаю, что он чувствует ко мне. Раз уж я разобралась в своих чувствах, почему бы не спросить его напрямую? В этом мире я всегда была осторожна, не позволяла себе лишнего, думала, что если не буду ничего желать, то и разочарований будет меньше. Но теперь, когда у меня появилось желание, почему бы не попытаться? Даже если Лю Бинъи не ответит взаимностью или родители будут против, я хотя бы буду честна с собой.
Я хотела что-то сказать, но тут в комнату вошла мама с печальным выражением лица. Я испугалась и спросила, что случилось. Мама сообщила новость, от которой у меня всё похолодело внутри: Ван Чэн умер.
Сначала я не почувствовала особой печали. Я просто вспомнила, как мы вместе гуляли весной, и мне стало немного грустно. Но больше всего я переживала за Ван Чань. В древнем Китае считалось очень плохой приметой, если девушка теряла жениха до свадьбы. Такую девушку могли назвать «приносящей несчастье», и ей было бы трудно найти нового мужа. Ван Чань сейчас очень тяжело, и я должна навестить её, как только поправлюсь.
Вспомнив, что в комнате находится Лю Бинъи, я посмотрела на него. Он тоже нахмурился, видимо, думая о том же, что и я.
— Тебе стоит навестить Ван Чань, — сказала я. — Я сейчас больна и не могу выйти. Сходи к ней вместо меня, пожалуйста, я очень волнуюсь.
Но Лю Бинъи покачал головой.
— Сейчас мне лучше туда не ходить. Во-первых, там наверняка много людей, и моё появление будет неуместным. Во-вторых, я всё-таки мужчина, и в обычное время мы можем видеться, но сейчас это невозможно.
Я и не подумала об этих тонкостях и удивилась, какой он рассудительный. Мне нечего было возразить. Я откинулась на подушки, изображая слабость. Лю Бинъи улыбнулся, поправил одеяло и сказал:
— Ты уже взрослая, а всё притворяешься. Ни капельки не изменилась. Интересно, кто тебя такую возьмёт замуж?
— Бинъи, ты прав, — ответила я, еле сдерживая смех. — Я буду вести себя хорошо, чтобы тебе не пришлось за меня волноваться.
Лю Бинъи сначала встревожился, решив, что я обиделась, но, увидев, как я пытаюсь скрыть улыбку, понял, что я просто шучу.
Лю Бинъи вырос и больше не мог оставаться у нас на ночь. Перед уходом он дал мне множество наставлений. Я подумала, что, возможно, он всё-таки неравнодушен ко мне. От этой мысли мне стало радостно, и я спокойно уснула.
Я собиралась навестить Ван Чань через пару дней, когда мне станет лучше. Визит Лю Бинъи поднял мне настроение, и я быстро пошла на поправку. В этом мире, из-за отсутствия физических нагрузок, я стала слабой и болезненной. Видимо, медицина здесь была не очень развита, раз обычная простуда длилась десять дней. Я так долго лежала в постели, что у меня, казалось, трава начала расти на боках.
Когда я наконец-то почти выздоровела, мама разрешила мне выйти на улицу подышать свежим воздухом. Даже если бы мне не разрешили, я бы всё равно вышла.
На улице светило солнце.
Его лучи согревали меня. Лето закончилось, наступила осень.
Я почувствовала прилив сил.
Я так давно не наслаждалась солнечным светом! Было очень приятно погреться на солнышке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|