Вскоре я добралась до дома. Мать, увидев меня в дверях одну, сразу спросила:
— А где Бинъи? Что случилось? Почему он не вернулся с тобой?
Видя, как она волнуется, я постаралась говорить как ни в чём не бывало:
— Я просто устала и решила немного отдохнуть. Бинъи остался у дяди Вана, он скоро вернётся, не волнуйся, мама.
Убедившись, что всё в порядке, мать немного успокоилась и сказала:
— Пинцзюнь, раз ты устала, иди отдохни в своей комнате. Ужин скоро будет готов.
Я ответила матери и пошла к себе. Чувствуя какой-то непонятный дискомфорт, я просто легла на кровать и вскоре уснула.
Проснулась я, когда солнце уже начинало садиться. Закатное сияние, падающее на окно, создавало ощущение непередаваемого покоя. Я ещё немного полежала, а потом, опустив взгляд, увидела Бинъи. Он сидел на полу, прислонившись головой к моей кровати, и спал, подложив руку под голову. В лучах заходящего солнца он выглядел таким спокойным и умиротворённым.
Незаметно для меня тот робкий мальчик, который когда-то прятался за спиной отца, превратился в юношу. Бинъи уже исполнилось пятнадцать, но из-за недостатка заботы в детстве он был меньше своих сверстников. Впрочем, мальчики обычно позже вытягиваются, поэтому Бинъи менялся почти каждый раз, когда я его видела.
Глядя на его спящее лицо, я почему-то чувствовала необъяснимое спокойствие.
Почувствовав мой взгляд, Бинъи вскоре проснулся. Он поморгал, приходя в себя, и, увидев, что я смотрю на него, не смутился, а просто улыбнулся.
— Как ты сюда попал? Ты же был с дядей Ваном?
— спросила я с улыбкой, забыв о своей печали у Ван Чань.— Мы с Ван Фэнгуаном давно разошлись. Это тебя надо спросить, почему ты ушла, не дождавшись меня? Я так волновался, а оказалось, ты просто решила вздремнуть!
Поскольку Ван Фэнгуан и Бинъи были близкими друзьями, несмотря на разницу в возрасте, Бинъи называл Ван Фэнгуана по имени, и я уже привыкла к этому.
— Я же сказала старшей сестре Ван Чань! Почему ты так волновался? Разве она не передала тебе, что я вернулась отдохнуть?
— После петушиных боёв я вернулся за тобой, но мне сказали, что ты ушла. Я подумал, что что-то случилось, и сразу побежал сюда. Разве было время выслушивать объяснения младшей сестры Ван Чань?
— сказал он и посмотрел на меня так, словно я должна быть ему благодарна.— Хорошо, спасибо, братец Бинъи, за заботу. Я безмерно благодарна,
— сказала я.Бинъи важно хмыкнул и сказал:
— Вот это другой разговор. Дядя и тетушка Сюй почти закончили готовить ужин. Собирайся, а то нам всё съедят.
— Да, я сейчас приду.
— То-то же. Я пошёл.
Он развернулся и вышел из комнаты. Я с улыбкой начала собираться.
Когда я пришла в столовую, родители и Бинъи уже сидели за столом. Очевидно, все ждали меня. Мне стало немного неловко. Я слегка кивнула отцу и села на своё место.
Мать выглядела недовольной, а отец лишь добродушно улыбнулся и сказал:
— Пинцзюнь пришла, давайте начинать.
Отец первым взял палочки для еды. Хотя Бинъи был гостем, мы относились к нему как к своему, поэтому не было лишних церемоний.
Ужин проходил в тишине, но без неловкости. В семье Сюй строго соблюдали правило «не разговаривать во время еды и сна», и мы уже привыкли к этому.
Мы были небогатой семьёй, поэтому, даже несмотря на все старания, еда была простой. К тому же, в отличие от богатых семей, которые ели три раза в день, мы ели только дважды, а вскоре после ужина ложились спать.
После ужина мать убирала на кухне, а отец во дворе колол дрова. Мы с Бинъи остались в доме. Скоро нужно было ложиться спать.
Мне не хотелось смотреть на Бинъи. Всякий раз, видя его, я вспоминала блеск в его глазах этим утром, и от этого у меня начинало странно колотиться сердце. Поэтому я взяла «Шицзин» и начала читать.
— Пинцзюнь, ты всегда читаешь только «Шицзин»? Не хочешь почитать что-нибудь другое?
— спросил Бинъи, видимо, от скуки.Я подняла на него глаза и ответила:
— «Шицзин» мне нравится. Мне кажется, эта книга мне подходит. Другие книги в основном о государственном управлении, такие скучные и занудные.
Бинъи, видимо, согласившись со мной, кивнул.
— Верно, но всё же «Шаншу» самая полезная.
Глядя на серьёзное лицо Бинъи, я вдруг почувствовала, что это не тот Бинъи, которого я знала. Он казался мне каким-то чужим.
Но я не стала зацикливаться на этом и снова уткнулась в «Шицзин». Бинъи, видя, что я продолжаю читать, подсел ко мне.
— Пинцзюнь, Бинъи, пора спать. Завтра Бинъи нужно возвращаться в Етин,
— сказала мать, придя за Бинъи, чтобы проводить его в гостевую комнату. Бинъи, видимо, тоже устал, поэтому кивнул мне, встал и пошёл спать.Я тоже чувствовала усталость, поэтому отложила книгу, задула свечу и легла в постель.
— Пинцзюнь! Пинцзюнь! Ты дома?
— раздался стук в дверь. Я читала в своей комнате и вышла посмотреть, кто там.— Братец Баоцзы? Что-то случилось?
— спросила я, открыв дверь и увидев ученика старого врача, который учил меня медицине.— Да нет, ничего особенного. Просто ты давно не приходила к моему учителю, и он всё время тебя вспоминает. Вот сегодня с утра попросил позвать тебя, хочет, чтобы ты зашла к нему.
Баоцзы был застенчивым юношей, и, не успев договорить пару фраз, он уже весь покраснел.
Я и правда давно не была у Ван-врача. У старика не было ни жены, ни детей, и он взял в ученики сироту. Он очень ко мне привязался, и, если бы не запрет на обучение девушек медицине, он бы взял меня в ученицы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|