Вигстанди объясняет Татии

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вигстанди объясняет Татии

Он сказал так:

— Эти мужчины прибыли почти шесть дней назад, по той же дороге, что и вы. Некоторые из их родителей когда-то жили в Болине, но во времена правления прежнего короля переехали на юг, поэтому они знали дорогу. Они пришли со своими детьми и жёнами к воротам и плакали всю ночь, издавая звуки, едва ли человеческие, столь пронзительные.

На рассвете Старший Принц проснулся и приказал мне открыть городские ворота, чтобы разместить их внутри города. Татия, я прошу вас вспомнить ту дружбу, что когда-то существовала между нашими двумя городами. Возможно, вы помните, что во время борьбы Принцессы против Дамианрида Болин предоставил вам немало солдат. Мужчины, как обычно, погибли в большом количестве, а из ушедших женщин немногие вернулись, и те, кто вернулся, были молчаливыми и равнодушными к мирским делам старухами, которые не желали пить драконью кровь и предпочитали провести свои последние дни на родине… Вы видите, наше население ослаблено и в будущем будет ослабевать ещё больше, но Болин — огромный город, и чтобы сохранить его от разрушения, нам нужны рабочие руки. Именно поэтому Старший Принц принял этих мужчин.

Он поднял голову, прочитал выражение её лица, затем мягко улыбнулся и добавил, чтобы успокоить её:

— Я знаю одно слово, которое так же тревожит, как и «война», — это «месть». Естественно, почему Её Величество Амберлейлия захочет, чтобы её враги процветали в городе, пусть и разрушенном, но всё ещё богатом ресурсами? Это всё равно что выпустить тигра в горы, однако вы можете быть спокойны. Старший Принц не намерен этого делать.

Несколько дней назад — это была, кажется, третья ночь после их прибытия, Татия, — Старший Принц и их предводитель ужинали. Этот мужчина был главой торговой гильдии, и он рассказал Старшему Принцу о том, что видел в Каранминнисе. Он очень хорошо владел словом, его рассказ был настолько живым, что можно было почувствовать себя на месте событий, и я очень одобряю его стиль.

Он рассказал Старшему Принцу, как тем утром, когда две армии собирались вступить в бой, прилетел Красный Дракон, рассеял армию Дамистифа и вселил уверенность в Каранминнис: они изначально не думали, что проиграют, «с той стороны всего лишь кучка женщин, что они смогут сделать без армии старого короля?» Теперь же их дух был ещё более воодушевлён, и они ждали за городскими стенами, пока армия Дамистифа сама распадётся.

Но этот мужчина был чрезвычайно проницателен! Он отличался от остальных. Пока горожане ликовали, он уже за два часа собрал своих подчинённых, имущество и семью, готовясь покинуть Каранминнис через Маньхэ.

— Я не люблю драконов, — откровенно сказал он, выступая в холодном поту. — Этот Красный Дракон показался мне очень зловещим.

Как и ожидалось, ближе к полудню облака над равниной внезапно рассеялись, и весь город погрузился в изумление, видя, как полуденное солнце стало кроваво-красным, а лик небосвода был подобен расплавленному глазу, синему до слёз.

Мы знали, что он не лжёт, потому что даже в Болине люди могли видеть, как изменилось небо.

Ореол рассеивался от солнечного диска, подобно колеблющимся водным узорам и шёлку на ветру, и эта ткань, даже эта вода, горела.

Он рассказал нам, что гнев Императрицы, вызванный предательством, воспламенил небесный гнев, так что своим смертным телом она взмахнула мечом и сразила Красного Дракона.

Драконья кровь оросила её голову, словно надела на неё алую корону.

Старший Принц внимательно слушал, как его сестра убила их мать, как его сестра съела её сердце, и перед небесами и простыми людьми Каранминниса, сияя ослепительным светом, обратилась в дракона.

Она разрушила городские стены, опустошила весь город — в этой торговой гильдии был один очень женственный мужчина, который в итоге выбрался из города, смешавшись с толпой женщин, и, увидев последние события, заверил его, что никогда в истории не было такого невиданного опустошения города. Поистине, «даже Небесный Огонь, охвативший небо, не сравнится с гневом монарха».

Выслушав это, Старший Принц наконец вздохнул.

Он не плакал.

После этого он позвал меня и сообщил мне о своём решении.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение