Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Болин не похож на Каранминнис.
В столице Ваттерлина, этом улиточном городе, тринадцать районов имеют свои особенности, и различия между ними порой бывают больше, чем между весной и зимой. Центральные районы отличаются аккуратными улицами, где прохожие одеты ярко и чисто, тогда как на окраинах скапливаются сточные воды, и множество детей с преждевременно повзрослевшими, но яркими глазами смотрят на тебя. Болин же, как известно, город сдержанного нрава, мать, которая не даёт детям почувствовать остатки жизни и любви. Дороги здесь просты и аккуратны, история расходится от центра, и как административные и торговые центры, так и малонаселённые окраины — всё одинаково серо и обветшало.
Пока похоронная процессия двигалась по городу, солдатки нерешительно вели своих лошадей, не зная, насколько громко можно говорить. Позади них городские ворота уже закрылись. Оглянувшись, они увидели, что яркая летняя долина по ту сторону сухопутного моста, как и солнечный свет, падающий на исчезающие водопады, пропали без следа. Их глазам предстала лишь застывшая на кирпичах и черепице серо-чёрная мгла Болина, словно закрывшиеся ворота перенесли их в другой мир, нечувствительный к свету.
Казалось, как заметил бы внимательный наблюдатель, единственный цвет, который принимал город, был зелёный — тёмно-зелёный.
Гроб двигался вместе с процессией, колёса скользили по мху в трещинах кирпичей, стены домов были увиты плющом, из закрытых дворов тянулись густые кустарники. Дальше, на городских холмах, деревья поднимали свои беззвучные, бесформенные кроны, колышущиеся на ветру. Всё было глубоким, серым, неухоженным, подчиняющимся законам города, словно самопроверяющимся. Плотное тёмное облако тяжело висело над городом, закрывая солнце.
На улицах не было ни души, только мерный, неторопливый стук копыт.
— Я вижу, он не собирается встречать гроб.
Татия ехала впереди, рядом с премьер-министром.
Она была намного лучше знакома с Болином, поэтому отбросила первоначальный трепет и мистику. Она вела себя как прихожанка, которая, пройдя мимо Мадонны, восседающей в святилище, тут же улеглась в общей комнате, размышляя о том, когда им удастся поесть.
Её уже не волновал характер этой матери — она была старше этих солдаток, но её чувства были острее. Она ощущала открытые глаза в мёртвых каменных домах вокруг, и особенно чутко воспринимала такие эмоции, как ненависть, обида, боль. Поэтому, проходя мимо прячущихся в домах беженцев, она внимательно осматривала каждого. Она собиралась спросить об этом позже, но сейчас не торопилась, просто подхватила тему, бросив взгляд вокруг, наткнулась на гроб и небрежно сказала: — Это не очень-то вежливо, как думаешь?
Татия беззаботно продолжила: — У него и у неё отношения были неплохие, хотя разница в возрасте и велика, но они несколько лет работали вместе. Я думала, он лично выйдет встретить.
Премьер-министр, услышав это, обернулся и слегка улыбнулся ей, выглядя крайне опечаленным: — Это… — он слегка покачал головой, прежде чем произнести, — Старший Принц очень опечален, Татия.
— Старший Принц, будучи Главой Детей Дракона, имел более сорока младших братьев и сестёр. Род убивал род, и теперь осталось всего несколько кровных родственников. Он ни разу не проронил слезы и не выразил скорби по остальным. Я даже думаю, что он чувствует облегчение, хотя и не без вздохов.
— Он всё ещё очень добрый человек. Что касается Принцессы, то шесть дней назад, когда письмо только пришло к нему, он целый день не проронил ни слова, а ночью начал горько плакать. Это было поистине ужасно.
Вигстанди постучал рукой по поводьям; его кожа была очень бледной, что делало его траурную одежду ещё чернее. Его пальцы двигались между чёрным, как камни. На его лице всё ещё играла улыбка, когда он сказал: — Знаешь, Татия, Старший Принц теперь дракон, но сам он часто забывает об этом.
— Ночью, когда он чувствует невыносимую боль и одиночество, он пытается найти место, чтобы спрятаться. Но где может спрятаться дракон? Он зарывается под землю, а утром вырывается наружу, как родник, пугая жителей, которые разбегаются в панике. Он стонет в своих снах, и сухопутные мосты за городом дрожат, словно рушатся. Я сомневаюсь, помнит ли он, какое сейчас время и где он находится. Хочешь встретиться с ним, Татия? Встреча со знакомыми пойдёт на пользу настроению Старшего Принца…
Он спросил, не хочет ли похоронная процессия остаться на ночь: — Вы, должно быть, устали. Пересекать Великую Равнину всегда утомительно. Когда мы доставим гроб в Великий Подземный Некрополь, я от имени Старшего Принца приму вас в Мейсен-Загоне, чтобы отплатить за милость Её Величества Амберлейлии.
Она в тот момент смотрела на Мейсен-Загон — Крепость Чёрного Озера, этот искалеченный, обветшалый, многократно разрушенный старый дворец.
Она насмешливо отказалась: — Нет.
— Прежде всего, Виг, ты должен знать, что Мейсен-Загон слишком разрушен, чтобы удовлетворить молодых людей с Юга. Не всем нравятся исторические достопримечательности, они теперь прагматики, им нужен прогресс, а не ностальгия.
Она пришпорила лошадь и двинулась вперёд; он последовал за ней, оставив остальных позади.
Она понизила голос и сказала ему: — Ты знаешь, что ночёвка в Болине обычно не сулит ничего хорошего.
— Особенно южанам.
Он кивнул в знак согласия: — Это так.
Она быстро подняла руку, словно ловя муху в воздухе, схватила его за воротник, притянула к себе и прошипела: — И что с людьми в тех домах? Это южные дезертиры, я чувствую. Они оцепенеют от страха, как только увидят наш герб.
— Я помню, ваша сделка с императрицей заключалась в том, чтобы выдать всех, да?
Он похлопал её по плечу.
— Татия, Татия, — мягко сказал он, — не так, позволь мне объяснить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|