Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Биллика одной рукой держала метлу за кончик, управляя направлением и высотой, а другой рукой вытирала пот со лба, отвечая ему: «Да, я тоже устаю, но это не мышечная боль, а скорее, как бы сказать, умственная усталость».
Биллика и сама не до конца понимала принцип полёта метлы, поэтому не могла дать лучшего объяснения. Однако это не мешало ей летать быстро и стабильно, и только в этом она преуспевала лучше, чем её мама.
— Если на метле, я могу лететь день и ночь.
Киллуа слегка расширил глаза: «Тогда, может, немного ускоримся?»
— Хорошо!
Прошло уже три часа, кандидаты пробежали более сорока километров, но финиш всё ещё был далеко. Как и предсказывала Нана, в толпе уже слышались тяжёлые вздохи и проклятия: «Сколько ещё бежать, скотина!»
Мистер Саттоц двигался всё быстрее, многие отстающие кандидаты с трудом волочили ноги. Киллуа и Биллика, наоборот, ускорились и обогнали одну группу за другой, оказавшись в середине колонны.
Особенно зависть вызывал их вид — они шли, смеясь и с лёгкостью.
— А!
Биллика вскрикнула, чуть не свалившись с метлы. Оглянувшись, она увидела, что конец метлы крепко схватил парень в комбинезоне. Его глаза были налиты кровью, и он недовольно кричал на Биллику и Киллуа: «Подлые обманщики! Вы нарушаете правила!»
Биллика и Киллуа переглянулись, одновременно вспомнив о парне в очках в золотой оправе, которого катапультировали с дирижабля.
Биллика улыбнулась и сказала Киллуа: «Киллуа, иди вперёд, я скоро тебя догоню».
— Хорошо, жду впереди.
Киллуа не стал много говорить и без колебаний ускорился вперёд.
Биллика совсем не испытывала симпатии к таким людям, которые сами ничего не могут, но хотят потянуть других за собой. Она сердито посмотрела на него и резко сказала: «Отпусти!»
— Хм, спускайся!
Парень в комбинезоне зловеще улыбнулся и сильно дёрнул.
— А?..
Правая рука вдруг онемела, словно из неё вынули кости, и безвольно повисла. В прутьях метлы мелькнул тонкий снежно-белый металлический блеск.
Биллика равнодушно сказала: «Извини, я вчера специально вставила туда это жало. Не думала, что оно так быстро пригодится. Но не волнуйся, это всего лишь миорелаксант, завтра всё будет в порядке. Пока».
Метла легко вильнула хвостом, отбросив парня в комбинезоне, и Биллика, пригнувшись, стремительно полетела вперёд, быстро догнав Киллуа.
Однако Киллуа уже снова зажал скейтборд под мышкой и бежал в ровном темпе рядом с мальчиком примерно своего роста.
— Эй, Биллика, я нашёл интересного парня.
Киллуа представил их друг другу: «Он нашего возраста. Когда тот дядя сказал, что я жульничаю, он вдруг выскочил и возразил».
— Меня зовут Гон. Так ты та ведьма, о которой говорил Киллуа? Вау, это так круто.
Кожа Гона была немного темнее, чем у Киллуа, а его жёсткие волосы торчали вверх, как стальные иглы. На нём были тёмно-зелёные шорты и короткая куртка, и на первый взгляд он выглядел так, будто только что вышел из джунглей. Улыбка его была очень открытой.
— Эй, кого ты называешь дядей?
Мужчина в деловом костюме, с маленькими круглыми очками на носу, стоявший рядом, закричал от злости, с таким свирепым выражением лица, будто он был местным хулиганом: «Мне тоже всего около десяти лет, как и вам!»
— Врёшь!
Киллуа и Гон выглядели так, будто их поразила молния.
Неудивительно, что они так отреагировали. Этот дядя, о нет, старший брат Леорио, выглядел слишком старше своих лет. Его рост был не менее 190 сантиметров, он был одет как офисный работник, его кожаные туфли блестели, а в руке он держал маленький кожаный саквояж в ромбовидную клетку, похожий на портфель.
Было видно, что его выносливость намного слабее, чем у Гона.
Гон, вероятно, бежал с самого начала, его дыхание оставалось ровным, а на лбу был лишь тонкий слой блестящего пота. Леорио же тяжело дышал и обливался потом.
Биллика слегка поднялась, чтобы осмотреться. Многие кандидаты позади уже шатались, неизвестно, сколько из них выбыло, а мистер Саттоц впереди всё так же неторопливо шёл, как и в начале.
Да, он шёл.
Хотя его шаги были необычайно большими, а поза странной, он действительно шёл, и делал это без усилий.
Дорога впереди изменилась, и Биллика опустилась, чтобы предупредить остальных: «Впереди лестница, и мистер Саттоц снова ускорился».
Курапика нахмурился, с беспокойством глядя на Леорио, который был позади.
Он помнил, что в ресторане они спустились на сто этажей под землю, и если считать по три метра на этаж, то лестница под углом около 25° должна была привести их на поверхность всего за семьсот метров.
Однако, не говоря уже о том, будет ли лестница постоянно сохранять этот уклон, без поворотов и спирального подъёма, само действие подъёма по ступенькам удвоит расход сил, а для кандидатов, пробежавших 80 километров, это станет огромной психологической нагрузкой. Неудивительно, если они сдадутся прямо перед лестницей.
— Фух… фух… Лестница? Ускорился?
Шаги Леорио постепенно замедлились, саквояж выскользнул из его рук, и другие кандидаты один за другим обгоняли его.
— Я действительно недооценил Экзамен на Хантера, нет, я недооценил кандидатов.
Слова проводника ясно звучали в его голове: «Из десяти тысяч человек только один сможет сюда добраться», «В среднем только один новичок проходит раз в три года».
Во рту появился привкус ржавчины, Леорио с трудом сглотнул, остановился, опираясь на колени. Его сердце бешено сжималось, словно готовое взорваться, а ноги неудержимо дрожали.
— Каждый Хантер — это элита, выбранная из тысяч. Даже такие дети, как Гон, обладают выдающимися качествами. А я, обычный человек…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|