Глава 1: Ведьма в пути и Экзамен на Хантера (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Билика, прищурившись от полуденного солнца, кружила на метле, внимательно сверяя карту с горами и реками внизу: — Ой, здесь ведь должна быть деревня.

— Должно быть, там, — кошачья лапа Наны указала на юго-восток. Едва виднелись семь-восемь ветхих домов и хижин, но было очень тихо, ни дыма из труб, ни кудахтанья кур, ни лая собак. На фоне щебетания лесных птиц это место казалось застойной лужей.

Что-то было не так.

Билика осторожно приземлилась на открытой поляне и по просёлочным тропинкам вошла в деревню. Она обнаружила, что некоторые ворота были заперты, но замочные скважины полностью проржавели. Другие же были распахнуты настежь, внутри оставалась лишь громоздкая мебель, а мыши, услышав шаги, шмыгали под кровати.

— Что ж, эта деревня заброшена, — Нана обошла половину деревни по карнизу, а затем снова запрыгнула на плечо Билики: — Впрочем, неудивительно, ведь карте уже больше десяти лет.

— Что же делать? Я ведь собиралась здесь пополнить запасы, — Билика озабоченно приподняла сине-белую клетчатую ткань, накрывавшую корзинку. Маленькие сладкие булочки и сэндвичи с солониной были съедены, осталась только большая коробка шоколада, подаренная тётей Эм.

Нана, облизывая лапу, предложила: — Пойдём к ручью, если удастся поймать рыбу, будет неплохо.

Билика медленно оседлала метлу и, направляясь к ручью неподалёку, ворчала: — Я не умею готовить, и не могу есть сырое, как ты, Нана…

Вскоре сквозь редкие деревья и кустарники показалась мерцающая поверхность ручья, а вместе с ней донёсся аппетитный запах еды.

— Ух ты, люди! — Билика, неся метлу на плече, выскочила из рощи. У ручья уже расположился на привал небольшой караван, состоящий всего из одного автобуса. Похоже, это был не торговый караван, потому что количество людей, которых она видела, было достаточным, чтобы заполнить весь салон, и не оставалось места для груза.

Взрослые мужчины, сидевшие у костра, услышав звук, тут же настороженно схватили оружие и встали: — Кто идёт?!

Однако, увидев пришедшую, они расслабились. В их глазах предстала лишь изящная и милая, как кукла, девочка, которая, казалось, тайком надела взрослое платье и вылезла из леса, неся на плече большую метлу.

Угроза равнялась нулю.

— Эм, здравствуйте, — Билика вежливо присела в реверансе, её глаза невольно устремились на жарящуюся на костре рыбу и булькающий молочно-белый грибной суп: — Скажите, пожалуйста, вы не могли бы продать мне немного еды?

— Боже, маленькая девочка, сбежавшая из дома, просит у нас еды!

— Эй, уборка закончена, ха-ха-ха?

— Возьми, поиграй, малышка, это шерсть с хвоста пу-ру-ру дикого кабана!

Все расхохотались.

Нана, пригнувшись на её плече, тихонько напомнила: — Эти люди, наверное, никогда не видели ведьм. Тебе лучше не объяснять, сначала посмотри, что к чему.

Конечно, для остальных эти слова прозвучали лишь как мяуканье.

Первым подошёл пухлый, добродушный на вид дядя: — Привет, юная леди. Я лидер каравана, Дон. Вы заблудились?

Билика подняла голову, глядя на него, и весело ответила: — Нет, я не заблудилась, дядя, просто хочу обменять немного еды. Когда наемся, я продолжу путь в город Сабанг!

— Эй! — Нана встала и повернулась, глядя на неё: — Будь хоть немного осторожной!

— О-о, город Сабанг, Сабанг, — дядя Дон тихо повторил дважды, снова оглядывая Билику: — Неужели вы тоже собираетесь сдавать Экзамен на Хантера?

— Откуда вы знаете, дядя? — глаза Билики заблестели, она была очень счастлива и, не подумав, сказала правду.

— На самом деле, все эти люди едут на экзамен, — дядя Дон указал большим пальцем за спину, тихо добавив: — Все они ваши конкуренты.

Однако Билика, очевидно, не обратила внимания на последнюю фразу, лишь широко раскрыла глаза, недоверчиво оглядывая всех: — Ого, как много людей.

Только у ручья сидело 32 человека, это больше, чем всё население её родного города.

— Это разве много, дитя? — дядя Дон громко рассмеялся: — Каждый год на экзамен на Хантера приходят миллионы людей.

Он подвёл Билику к самому дальнему костру и кивнул: — Вот, садитесь сюда, рыба скоро будет готова. Не хотите ли поехать с караваном? Мы довезём вас прямо до станции на границе.

— Можно? — Билика опустила руки от поясницы к коленям, послушно поправила мантию и села на землю, обхватив колени. Подумав, что не придётся самой искать дорогу, она кивнула и спросила: — Сколько дженни мне нужно заплатить?

— Не спешите, можете заплатить и по прибытии, — дядя Дон был очень доволен рассудительностью Билики, однако… он мысленно прикинул возраст Билики. Что ж, лучше заплатить по прибытии, вместе с обратным билетом.

Проводив дядю Дона, который вернулся к грузовику, чтобы протереть лобовое стекло и зеркала заднего вида, Билика только тогда смогла оглядеть остальных у костра. В отличие от оживлённой атмосферы у других костров, здесь сидел только один мальчик с серебристо-белыми короткими волосами, одетый в тёмно-синюю водолазку с длинными рукавами и короткий жилет с V-образным вырезом, а также пара стройных и хрупких сестёр-близнецов. Все они ели рыбу, никак не отреагировав на появление Билики.

Билика раздумывала, стоит ли с ними здороваться, когда сзади на неё нависли несколько высоких фигур.

После ухода дяди Дона несколько взрослых мужчин, ранее насмехавшихся над Биликой, с зловещими ухмылками окружили четверых, сжимая кулаки так, что суставы трещали: — Эй, вы, что вы думаете о Хантерах? Говорю вам, Экзамен на Хантера не для таких малышек и женщин, как вы.

Один остролицый, слегка сутулый мужчина с тонким голосом захихикал: — Всё равно вы там только время экзаменаторов зря потратите. Может, лучше мы вас сначала... проверим, хе-хе-хе.

(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?

",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Ведьма в пути и Экзамен на Хантера (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение