Глава 13. Часть 1

Порыв ветра задул пламя свечи, но вокруг не было видно никакой нечисти.

Чжан Цзяньчжи вспомнил злого духа, которого встретил ранее в чайной, и невольно нахмурился.

А Тан из соседней комнаты, услышав стук в дверь, выбежал, накинув одежду. Увидев хозяина, стоящего у двери комнаты Сяо Бай, он спросил:

— Хозяин, что-то случилось так поздно?

— Ты заметил что-нибудь странное в поведении Бай Миньчжун в зале? — Вспомнив, каким горячим был ее лоб, он подумал, что она, возможно, испугалась.

А Тан почесал голову, задумавшись:

— Кажется, да… Когда она разносила еду, была словно не в себе. Там явно не было гостей, а она пошла в тот угол. — А Тан сообразительно посмотрел на дверь и спросил: — Э? Сяо Бай нет? Что-то случилось?

— Ничего страшного, — спокойно ответил Чжан Цзяньчжи. — Иди спать.

Он вошел в комнату и снова зажег светильник, чувствуя, что Бай Миньчжун все еще здесь.

Так называемый путь призраков — это вездесущий проход в тот мир. Вход мог быть в этой комнате или в любом другом месте снаружи.

Живой человек, случайно попавший на путь призраков, временно исчезает из этого мира и возвращается на рассвете.

Конечно, некоторые не возвращаются, уходя по пути призраков в другой мир.

Неужели злой дух увлек Бай Миньчжун на путь призраков?

Вспомнив, как Бай Миньчжун звала Цай Цюна, Чжан Цзяньчжи тоже трижды позвал его имя.

Цай Цюн мгновенно появился перед ним, стоя почтительно.

Он не откликался на зов каждого. Кроме его девушки Бай, он слушался только господина Чжана.

— Бай Миньчжун исчезла. Проводи меня по пути призраков.

Цай Цюн вздрогнул и посмотрел на кровать — Бай Миньчжун действительно там не было.

Девушку Бай похитили и увели на путь призраков?!

Вот беда!

Чжан Цзяньчжи вдруг сказал:

— Подожди меня немного. — Сказав это, он быстро развернулся и направился прямо в передний зал.

Он поспешно поднялся наверх, разбудил Е Дайцзюня, который спал в полусне, и сказал:

— Одолжи мне твои листья остролиста.

Е Дайцзюнь потер глаза, голова раскалывалась от боли:

— Что ты собираешься делать?..

Он совершенно не понимал, что происходит, его разум был затуманен.

Чжан Цзяньчжи решительно поднял его:

— Пойдем со мной по пути призраков. Ты ведь всегда считал, что в этом мире есть духи, сегодня я тебе их покажу.

Е Дайцзюнь никогда не видел Чжан Цзяньчжи таким и внезапно пришел в себя:

— Господин Чжан…

Чжан Цзяньчжи не обратил внимания на это обращение и лишь спросил:

— Идешь или нет?

Е Дайцзюнь крепче сжал мешочек с листьями остролиста в рукаве и последовал за ним вниз.

Цай Цюн, увидев, что Е Дайцзюнь тоже пришел, подумал, что господин Чжан действительно мыслит дальновидно: с еще одним живым человеком шансы на безопасное возвращение гораздо выше.

Судя по виду военачальника Е, он, должно быть, выпил немало вина?

Ай-яй, почему военачальник Е, находясь рядом с господином Чжаном, так часто попадает впросак?

Цай Цюн создал из воздуха подсвечник, оглянулся на Чжан Цзяньчжи, кивнул, давая знак закрыть глаза.

Подсвечник зажегся, и в мгновение ока все трое оказались на непроглядном и безмолвном пути призраков.

Цай Цюн парил впереди, держа подсвечник. Теперь даже Е Дайцзюнь, который обычно не видел нечисти, разглядел проплывающие мимо разрозненные неопознанные объекты.

Е Дайцзюнь подумал, что все еще спит. Увидев идущего рядом Чжан Цзяньчжи, он осторожно позвал:

— Господин Чжан.

Чжан Цзяньчжи, даже не взглянув на него, бесстрастно сказал:

— Мы идем спасать человека, меньше говори.

Цай Цюн оглядывался по сторонам, ища другие огоньки свечей.

На пути призраков Цай Цюн мог разговаривать с Чжан Цзяньчжи. Он обернулся и сказал:

— Господин Чжан, обычно, когда мы идем одни, нам не нужен свет свечи. Только когда ведем живых, нужно зажигать свечу, чтобы освещать путь. Видите те точки света вдалеке? Это значит, что живых увели на путь призраков. Чтобы найти девушку Бай, нужно просто искать место, где есть огонек.

— Я знаю, — реакция Чжан Цзяньчжи была очень спокойной.

Цай Цюн обернулся к нему:

— Господин Чжан, вы… почему вы ведете себя так, будто уже ходили по этой дороге? — Такое спокойствие могло напугать даже призрака, господин Чжан!

Чжан Цзяньчжи все так же спокойно ответил:

— Действительно ходил.

Цай Цюн: «…»

К этому времени Е Дайцзюнь уже разглядел лицо Цай Цюна. Его сердце екнуло. Цай Цюн уже тихо заговорил впереди:

— Военачальник Е, давно не виделись. — На своей территории он больше не боялся Е Дайцзюня, ха-ха-ха.

Е Дайцзюню действительно стало холодно. Сон превзошел все его воображение — появился даже его бывший подчиненный.

Цай Цюн продолжил:

— Военачальник Е, вы хоть раз сожгли бумажные юаньбао для нас, простых солдат? — Не дожидаясь ответа Е Дайцзюня, он добавил: — Говоря по правде, я умер не совсем смирившись. Очень неприятно рисковать жизнью за других, а в итоге получить нож в спину. — Сказав это, он кашлянул. — Людей, перед которыми вы виноваты, очень много. Теперь, став большим чиновником, не забывайте сжигать для нас юаньбао.

— Иди молча, — прервал его Чжан Цзяньчжи.

Лицо стоявшего рядом Е Дайцзюня стало совсем мрачным.

Цай Цюн снова заговорил:

— Господин Чжан, вы совсем на него не сердитесь? Ведь вам бы и не пришлось…

Чжан Цзяньчжи взглянул на Цай Цюна. Тот смущенно отвернулся, но не забыл пробормотать:

— Военачальник Е, советую вам знать меру. Господин Чжан сейчас живет неплохо, не предавайте его снова.

Холодный пот обильно выступил у Е Дайцзюня.

Хотя он привык сохранять самообладание, когда он видел такое? Даже во сне это было слишком ужасно.

Цай Цюн продолжал идти вперед с подсвечником. Чжан Цзяньчжи сказал:

— Остановись, впереди на развилке есть огонек.

— А, это точно девушка Бай, скорее спасем ее! — Цай Цюн быстро поплыл в ту сторону, но вдруг обо что-то споткнулся и упал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение