Бай Миньчжун уверенно кивнула, вытерла пот и продолжила:
— Дедушка ушел из дома, когда я была совсем маленькой. Потом он часто писал домой, но времена становились все более смутными, многие письма не доходили, и связь прервалась. — Она, казалось, вспомнила многое из прошлого, и ее голос постепенно затих. — Он не являлся мне во сне и не приходил ко мне как дух. Может быть… он еще жив.
Услышав это, Чжан Цзяньчжи поджал губы. Он некоторое время смотрел на надпись на обложке книги, затем открыл ее и, стоя на солнце, неторопливо принялся читать.
Призраки и странные существа были описаны очень живо и реалистично, некоторые даже с зарисовками для лучшего понимания.
Так вот откуда у Бай Миньчжун ее «способность видеть».
Родившись в такой семье, она, возможно, с рождения обладала некоторой «особой духовной силой». С малых лет она могла видеть эти вещи, возможно, тогда еще не осознавая, что обычные люди не должны их видеть, и, вероятно, даже находила это забавным.
Но с возрастом это, должно быть, стало проблемой?
Чжан Цзяньчжи повернул голову и увидел, что девушка снова усердно моет пол.
Он всегда хорошо читал людей, но Бай Миньчжун оставалась для него загадкой.
Не потому, что она была слишком сложной, а, наоборот, возможно, потому, что была слишком простой.
Дедушка… ее дедушка?
Интересно, жив ли еще тот старый господин.
Чжан Цзяньчжи отложил книгу, помог ей перенести доску кровати из персикового дерева в новую комнату, помог с уборкой и только потом вышел, чтобы помочь ей разобрать плетеный сундук.
В Шуанцяочжэне стояла ясная и свежая осенняя погода. Небо над головой было высоким, чистым и очень спокойным.
На самом деле, прошло чуть больше года с тех пор, как война полностью покинула эти земли.
Уборка комнаты заняла почти весь день, но наконец все было готово.
С наступлением сумерек Чжан Цзяньчжи вышел из дома вместе с Бай Миньчжун.
Да Жун с подозрением посмотрел на Бай Миньчжун, думая: «Почему эта девчонка постоянно ходит с хозяином? Что она задумала? Только бы ее не продали».
Выйдя за дверь, Бай Миньчжун проявила сообразительность и спросила:
— Нужно позвать Цай Цюна?
Чжан Цзяньчжи продолжал идти вперед, не останавливая ее.
Бай Миньчжун, как и договаривались ранее, позвала:
— Цай Цюн, Цай Цюн, Цай Цюн. — Она огляделась по сторонам, но никого не было…
Обманщик, разве он не говорил, что появится после трех зовов?
Пока она тихо ворчала, кто-то вдруг хлопнул ее по плечу:
— Девушка Бай, извините, я только что отбирал юаньбао!
— …
Он, казалось, был очень рад, парил в воздухе вверх ногами и болтал:
— Я сказал Сун Сюцаю, он очень доволен. Завтра благоприятный день, как раз подходит для его похорон.
— Хорошо, — Бай Миньчжун передала это стоявшему рядом Чжан Цзяньчжи.
Чжан Цзяньчжи неторопливо сказал:
— Сходим на улицу красных фонарей, нужно все объяснить той матери с сыном. Что касается формулировки, скажи, что господин судья проявил милосердие и отпустил тебя.
Цай Цюн кивнул и протянул руку за пилюлями.
— Их осталось мало, дам у входа.
Цай Цюн все еще страстно желал испытать это чувство — ходить по земле, как живой человек. Это ощущение было поистине незабываемым.
Дойдя до конца улицы красных фонарей, Цай Цюн принял лекарство и постучал в дверь.
Дверь открыла мадам. Увидев Цай Цюна, она сильно испугалась, и ее голос задрожал.
Бай Миньчжун сидела в тихой чайной напротив и, глядя на мадам, вдруг нахмурилась.
Чжан Цзяньчжи заметил это едва уловимое изменение в ее лице и спросил:
— Что случилось?
Бай Миньчжун поспешно замахала руками, говоря, что ничего. Неужели хозяин не видит? Эта мадам выглядела так, будто ей недолго осталось жить.
Цай Цюн все рассказал мадам и попросил ее позвать Гу Кайчуня, чтобы отправиться в дом Суна.
Мадам сказала:
— Кайчунь — робкий ребенок, умоляю вас, не пугайте его.
— Тогда я не пойду, идите вдвоем. Я расскажу тебе, где тайник в доме Сун Сюцая. Ах да, когда будешь брать, ни в коем случае не забирай все. Сун Сюцай сказал оставить немного и мне. Денег за труды нужно немного, пусть Кайчунь сам решит, сколько оставить. — Сказав это, он еще долго болтал без умолку и в конце добавил: — Эти деньги оставлены для Кайчуня, и как он ими распорядится — его дело. Если ты задумаешь что-то нехорошее, я буду постоянно следить за тобой.
Мадам сильно испугалась и отчаянно закивала.
Цай Цюн, весьма довольный, повернулся, вернулся в чайную напротив, сел и как ни в чем не бывало заказал чашку чая.
Затем он постучал по столу Бай Миньчжун:
— Девушка Бай, не забудьте про обещанные юаньбао.
Бай Миньчжун, держа чашку, кивнула.
Вскоре Цай Цюн увидел, как Гу Кайчунь с матерью вышли из дома, и сказал Чжан Цзяньчжи:
— Хозяин, они идут в дом Суна. Я сказал им оставить там немного денег за труды. Вы скоро пойдете за ними?
— Не спеши, подождем.
Но Цай Цюн беспокоился:
— Я должен тайно проследить за ними.
— Иди, — Чжан Цзяньчжи неторопливо заказал еще тарелку закусок и пододвинул ее Бай Миньчжун. — Ешь спокойно, доешь, потом пойдем.
Бай Миньчжун, поев немного, подняла голову:
— Вы действительно не торопитесь?
— Что твое — то останется там. А если не твое, то как бы ты ни спешил, все будет напрасно, — он сделал глоток чая, его поза была очень расслабленной.
Примерно через полчаса Цай Цюн внезапно вернулся. Переведя дух, он широко раскрытыми глазами сказал Бай Миньчжун:
— Девушка Бай, я чуть не умер от страха! Столько золота и драгоценностей! Этот Сун Сюцай скрывал свои богатства! Мадам так испугалась, что даже не осмелилась ничего взять, а Гу Кайчунь тоже остолбенел и наотрез отказался брать.
Бай Миньчжун не испытала особых чувств. Она спокойно пересказала это Чжан Цзяньчжи, который ответил:
— Тогда помоги им, перенеси все сюда. — Он встал. — Если боишься, что кто-то заметит, лучше всего идти по пути призраков. Сун Сюцай, наверное, тоже будет рад помочь.
Услышав это, Цай Цюн тут же исчез. Эх, как же он сам не додумался до такого простого пути!
Бай Миньчжун, увидев, что он исчез, тоже встала, собираясь вернуться вместе с Чжан Цзяньчжи.
Неожиданно, как только они вышли с улицы красных фонарей, Чжан Цзяньчжи остановился перед похоронной лавкой.
Он вошел в магазин, купил немного золотой бумаги и молча вышел.
Бай Миньчжун вспомнила о юаньбао для Цай Цюна. Неужели хозяин собирается заплатить ему?
Бумажные юаньбао, которые так легко достать в мире живых, в их мире, казалось, были важнее всего.
Настоящее золото и серебро, которые были ценным богатством в мире людей, в их мире были совершенно бесполезны, и их можно было щедро отдать другим.
Она вернулась с хозяином в гостиницу и, сидя во дворе, принялась складывать золотые юаньбао. Вскоре она наполнила ими целую корзину.
Чжан Цзяньчжи подошел и сказал:
— Я пойду сожгу их, а ты иди помоги на кухне.
Бай Миньчжун тут же вымыла руки и пошла на кухню помогать Да Жуну.
Да Жун, занимаясь делами, ворчал:
— Не знаю, что случилось, но как только ты с хозяином уходишь, в лавке сразу становится много народу. Обычно в это время уже никого нет. — Сказав это, он выложил блюдо из вока и протянул тарелку Бай Миньчжун. — На, это заказала та гостья в зале, отнеси ей побыстрее.
Бай Миньчжун взяла миску риса, поставила ее вместе с блюдом на лакированный поднос и понесла в зал.
Она вошла в зал, огляделась и увидела двух пожилых женщин, сидевших далеко друг от друга спиной к ней.
Она почесала затылок, не зная, кому из них отнести заказ, и решила подойти к одной из них и спросить.
Однако, как только она направилась в ту сторону, А Тан, мывший пол в коридоре наверху, вдруг крикнул:
— Куда ты несешь?! Там же никого нет!
Бай Миньчжун крепко сжала поднос.
Хм, не человек…
Она тут же развернулась, подошла к другой гостье, поставила перед ней еду, взяла пустой поднос и со всех ног побежала на задний двор.
— «Просто делай вид, что не видишь, и они не будут тебя преследовать».
Бай Миньчжун перевела дух на заднем дворе, затем еще несколько раз относила заказы в зал. Та пожилая гостья все так же сидела, не двигаясь и не говоря ни слова.
Бай Миньчжун подсознательно чувствовала, что дело плохо, ей казалось, что от этой старухи исходит сильная злоба.
Когда последние гости ушли и снаружи раздался звук колокола и барабана, Бай Миньчжун начала убирать столы и стулья.
Вдруг старуха позвала ее:
— Девушка Бай.
Сердце Бай Миньчжун подпрыгнуло к горлу. Она посмотрела на дверь, ведущую из зала на задний двор, и подумала: «Почему хозяин до сих пор не пришел считать выручку?»
Она сделала вид, что не слышит, и продолжила убирать со стола. Старуха вдруг встала и в мгновение ока оказалась перед ней.
Бай Миньчжун увидела перед собой морщинистое лицо, которое становилось все ближе и ближе. Она даже не осознала, как от страха села на пол.
Вдруг у нее перехватило дыхание, перед глазами потемнело. В этот момент дверь гостиницы внезапно распахнулась.
— Господин Чжан здесь?
Руки, сжимавшие ее шею, внезапно исчезли. Бай Миньчжун, сидя на полу, тяжело дышала. Подняв голову, она увидела Е Дайцзюня с мрачным лицом, идущего к ней.
Е Дайцзюнь, увидев ее, вспомнил кое-что из прошлой ночи.
Ах, та странная девушка, что жгла огонь у задней двери посреди ночи, — это и есть эта работница.
— Что с тобой?
— Ни… ничего… — Бай Миньчжун быстро поднялась. — Пол только что помыли, немного скользко.
Е Дайцзюнь слегка прищурился.
Почему эта работница всегда ведет себя так странно?
Но он не стал спрашивать об этом, а лишь сказал:
— Ваш хозяин здесь?
— Возможно, в своей комнате… — Бай Миньчжун отряхнула одежду. — Я сейчас позову его для вас.
Она, опустив голову, поспешно вышла. Дойдя до двери между залом и задним двором, она быстро оглядела весь зал — старухи нигде не было.
Ей смутно вспомнился тот голос — это был голос того самого злого духа, которого она слышала в чайной, и Чжан Цзяньчжи тогда запретил ей оборачиваться.
То ли от холода, то ли от страха, она невольно вздрогнула.
Она пошла и позвала Чжан Цзяньчжи, сказав, что Е Дайцзюнь ждет его в зале.
Чжан Цзяньчжи, увидев, что у нее плохой цвет лица, приложил руку к ее лбу и спокойно сказал:
— Простудилась? Немного горячая, ложись спать пораньше.
Сегодня она должна была переехать в новую комнату и спать одна. Она так долго ждала этого, но почему-то сегодня вечером… ей ужасно хотелось снова спать в одной комнате с Чжан Цзяньчжи.
Ей действительно стало страшно.
Сказав это, Чжан Цзяньчжи пошел в зал. Бай Миньчжун умылась и вернулась в новую комнату.
Ночь была глубокой и удивительно тихой.
Чжан Цзяньчжи с трудом отделался от Е Дайцзюня, напоив его вином и оглушив, чтобы оттащить наверх и избавить себя от его назойливости.
Спустившись вниз, он потратил четверть часа на проверку счетов и только потом отправился на задний двор отдыхать.
Умывшись, он собирался потушить свет, но заметил, что пламя свечи странно дрожит. У него возникли подозрения.
Плохо!
Он взял свечу, вышел и изо всех сил забарабанил в дверь комнаты Бай Миньчжун, но изнутри не доносилось ни звука.
Пламя свечи все так же странно дрожало. Он решительно выбил дверь и тут же посмотрел на кровать.
Кровать Бай Миньчжун была пуста!
(Нет комментариев)
|
|
|
|