Выслушав его, Чжан Цзяньчжи, казалось, задумался, а затем ответил:
— Господин посланник, вы, должно быть… ошиблись человеком? Я, нижайший, хоть и ношу фамилию Чжан, но не заслуживаю такого обращения.
Услышав этот ответ, Е Дайцзюнь засомневался. По идее, тот должен был быть мертв, как же он мог оказаться в гостинице в этом захолустье?
Выжил? Не может быть, тогда он точно был мертв.
Даже фамилию не сменил, просто взял другое имя и продолжил жить среди людей — это было не в его стиле.
Но внешность была слишком похожа, и после того случая тело так и не нашли. Все это заставляло Е Дайцзюня подозревать неладное.
Чжан Цзяньчжи продолжил:
— Если господин желает что-нибудь заказать, скажите работнику. В нашей гостинице нет изысканных блюд, прошу простить за скромное угощение. У меня, нижайшего, еще есть дела…
Но Е Дайцзюнь перебил его:
— Господин Чжан, вы действительно меня не помните?
Чжан Цзяньчжи посмотрел на него, помолчал, а затем неторопливо ответил:
— В мире много людей с похожей внешностью. У меня, нижайшего, был друг, который умер много лет назад. Недавно я встретил человека, очень похожего на него, и на мгновение подумал, что мой друг воскрес из мертвых. Но потом я понял, что умершие остаются мертвыми. Даже если встретишь очень похожего человека, это все равно будет другой человек.
Сказав это, Чжан Цзяньчжи, словно не желая больше разговаривать, поклонился и развернулся.
Мертвые — значит мертвые.
Е Дайцзюнь, услышав эти слова, застыл на месте. Не успел он опомниться, как Бай Миньчжун по приказу хозяина принесла ему закуски.
— Угощайтесь, — сказала Бай Миньчжун, расставила тарелки, взяла лакированный поднос и, опустив голову, удалилась.
Бай Миньчжун побежала на задний двор. Увидев, что Чжан Цзяньчжи убирается в новой комнате, она подошла помочь.
Она долго не решалась спросить, но все же не выдержала:
— Так оставлять господина посланника без внимания… нормально ли это?
Чжан Цзяньчжи поправил шкаф, огляделся и небрежно ответил:
— Вино и закуски поданы, если есть чем подкрепиться, значит, не без внимания. Ты же сама это лучше всех знаешь?
Бай Миньчжун подумала, что он прав, но все равно что-то было не так.
Чжан Цзяньчжи, не оборачиваясь, спокойно сказал:
— Уже поздно, иди ужинать.
Бай Миньчжун потерла живот. Хм, кажется, она действительно проголодалась. Подумав о том, что ее ждет третья трапеза за день, она тут же забыла о Е Дайцзюне и радостно побежала на кухню.
Она взяла немного риса и смешала его с соленьями. Да Жун, недовольный тем, как жадно она ест, прогнал ее во двор.
Она принесла маленький стул, села у колодца и с удовольствием ела, как вдруг кто-то постучал ее по спине.
Она, не поднимая головы, продолжала уплетать рис:
— Что такое?
— Де… вуш… ка… Бай…
Бай Миньчжун резко обернулась и увидела улыбающегося Цай Цюна.
Она снова отвернулась и продолжила есть, тихо пробормотав:
— Чего тебе?
Цай Цюн подлетел к ней и ткнул ее в плечо:
— Девушка Бай, один человек просил меня передать вам кое-что.
— Неужели мой отец? — спросила она, все еще не поднимая головы.
Надо сказать, отец давно не являлся ей во сне. Неужели он разучился даже посылать вещие сны?
Лицо Цай Цюна помрачнело. Он поспешно замахал руками:
— Нет-нет, это какой-то ученый Сун. Вы его знаете?
Бай Миньчжун, у которой полный рот риса, поспешно проглотила его и спросила:
— Что ему нужно?
— Этот старик уже разложился до неузнаваемости, весь грязный, даже не знаю, как его привести в порядок, поэтому он и не смеет показываться людям. Его дело, в общем-то, простое. Во-первых, он не хочет, чтобы его бросили в общественном морге, хочет поскорее упокоиться в земле. Кстати, место для его могилы — седьмая яма к востоку от родовой могилы его семьи. Во-вторых, в его кабинете в восточном крыле есть тайник. Если его открыть, там хранится состояние, которое его предки оставили ему. Он сказал, что у него есть незаконнорожденный сын, и просил вас найти его и передать ему это наследство. Конечно… девушка Бай может оставить себе немного денег за труды.
Услышав это, Бай Миньчжун чуть не выронила палочки.
— А еще он раньше приходил заказывать вино, хотел, чтобы вы узнали, что он умер, и поскорее помогли ему с похоронами, чтобы он не разлагался. Но вы…
Бай Миньчжун поспешно замахала руками:
— В тот день меня не было, был только хозяин… Я его не видела.
— О, тогда он, наверное, совсем выжил из ума. Может, поможете ему еще раз? — Сказав это, Цай Цюн вдруг сменил тему: — Постойте, ваш хозяин ведь тоже видит, верно? — Осознав это, он хлопнул себя по лбу, изображая досаду.
Не успел он как следует «подосадовать», как из дома вышел Чжан Цзяньчжи. Цай Цюн испуганно прошептал Бай Миньчжун:
— Девушка Бай, я подожду вас снаружи, подойдите к задней двери.
Бай Миньчжун только успела сказать «Эй!», как он тут же исчез.
Чжан Цзяньчжи уже заметил Цай Цюна, но он лишь сказал Бай Миньчжун:
— Нехорошо, когда тебя преследуют духи. Если видишь их, не общайся, делай вид, что не замечаешь, так безопаснее.
Бай Миньчжун, держа миску с рисом, поспешно кивнула и отправила в рот еще ложку.
— Ешь помедленнее, никто у тебя не отнимает, — сказал Чжан Цзяньчжи и, заметив, что она ест только рис с соленьями, добавил: — Не ешь одни соленья, не вырастешь.
Сказав это спокойным голосом, он вернулся в дом.
Бай Миньчжун быстро доела рис, сыто вздохнула, сполоснула миску и отнесла ее на кухню. Немного подумав над словами хозяина, она не пошла к задней двери, а направилась в передний зал работать.
Цай Цюн долго ждал Бай Миньчжун на заднем дворе, но так и не дождался, поэтому переместился вперед и стал слоняться по главному залу.
Бай Миньчжун, усердно моя пол, не видела его. Он подлетел к Е Дайцзюню, который пил в одиночестве, задумался, а затем помахал рукой перед его лицом.
Хм, военачальник Е здесь, значит, господин Чжан…
Он подумал, что, хотя Е Дайцзюнь и был предан императору, он также ценил братские узы и вряд ли бы предал Чжан Цзяньчжи?
Иначе он бы не сидел здесь в одиночестве и не пил с горя. Господин Чжан действительно молодец, похоже, он убедил военачальника Е.
Пока он размышлял, Бай Миньчжун подняла голову и, увидев его, тут же опустила взгляд и с удвоенным усердием принялась тереть пол, делая вид, что ничего не заметила.
Цай Цюн тут же подлетел к ней и рассмеялся:
— Девушка Бай, вы так плохо притворяетесь, что не видите меня.
Бай Миньчжун, помня наставления хозяина, молчала, опустив голову.
Цай Цюн ткнул ее в спину. Бай Миньчжун терпела.
— Девушка Бай, ну помогите же, ученый Сун обещал вам деньги за труды. Говорят, когда откроется тайник, вы очень удивитесь.
Бай Миньчжун поспешно замотала головой.
Ей не нужны эти деньги, и… она не очень-то хотела помогать.
В прошлый раз, когда она ходила в дом Суна, она потом заболела, и ей не хотелось идти туда снова.
К тому же… хозяин с таким трудом избавился от подозрений, как она могла снова создавать ему проблемы?
— Девушка Бай, умоляю вас… Там действительно огромное состояние, поверьте мне.
Видя, что посулы не действуют, он снова ткнул Бай Миньчжун в спину. Она не могла закричать, лишь скривилась от боли. Она уже собиралась обернуться, как вдруг к ее ногам подлетела горсть соли.
Чжан Цзяньчжи поставил солонку на стойку и сказал, то ли обращаясь к Бай Миньчжун, то ли к застрявшему там Цай Цюну:
— Подойди к задней двери.
Цай Цюн, испуганный его взглядом, вдруг почувствовал, что прежний строгий и невозмутимый господин Чжан вернулся, и подсознательно захотел подчиниться приказу.
Но сейчас он не мог двигаться.
Обычно рассыпанная соль не могла причинить ему вреда, но эта соль Чжан Цзяньчжи, похоже, была какой-то особенной…
Бай Миньчжун, услышав слова хозяина, подумала, что он хочет поговорить с духом, поэтому еще раз протерла пол, освобождая проход для Цай Цюна.
Они говорили тихо, поэтому не потревожили обедающих гостей.
Только Е Дайцзюнь с недоумением посмотрел в их сторону.
У задней двери Чжан Цзяньчжи закрыл ее и, посмотрев на Цай Цюна, сказал:
— Мир живых и мир мертвых — это два разных мира. Ты так часто приходишь сюда, не думал о последствиях?
Затем он посмотрел на Бай Миньчжун:
— Если он что-то скажет, передай мне.
О… Хозяин не слышит духов.
Бай Миньчжун тут же выпрямилась и сказала Цай Цюну:
— Если хочешь что-то сказать… говори.
Цай Цюн долго колебался, на его лице читалось затруднение.
Хотя он недолго служил под началом Чжан Цзяньчжи, он все же немного боялся его и не мог вести себя так же свободно, как с Бай Миньчжун.
Чжан Цзяньчжи коротко и ясно повторил:
— Говори.
Цай Цюн испуганно отшатнулся.
Он дрожащей рукой указал куда-то в сторону и сказал:
— Я бы не стал беспокоить девушку Бай, но этот вонючий старик, ученый Сун, сказал, что если я помогу ему, он добровольно пойдет за мной…
Действительно, одиноким душам, должно быть, очень одиноко.
Бай Миньчжун передала его слова Чжан Цзяньчжи. Лицо Чжан Цзяньчжи оставалось холодным:
— Какую помощь?
Цай Цюн снова рассказал о просьбе ученого Суна, и Бай Миньчжун дословно пересказала это Чжан Цзяньчжи.
Она думала, что Чжан Цзяньчжи откажет, но он сказал:
— Если мы найдем его незаконнорожденного сына, то решим обе проблемы. Ты знаешь, где он?
— В борделе… — ответил Цай Цюн.
Бай Миньчжун повернулась к Чжан Цзяньчжи и сказала:
— В борделе…
Выражение лица Чжан Цзяньчжи не изменилось. Он спросил:
— В каком борделе?
(Нет комментариев)
|
|
|
|