Глава 3. Часть 2

В то утро, как только она встала, Чжан Цзяньчжи остановил ее и медленно сказал:

— В этой комнате витает болезненная атмосфера. Ночью тебе лучше найти свободную комнату наверху и спать там. В конце концов, днем предстоит много работы, а если плохо спать, не будет сил.

Бай Миньчжун взглянула на его лицо — бледное, бескровное. Казалось, ему очень тяжело, и даже эти слова он произнес с большим усилием.

— Хозяин… Вам очень плохо?

Чжан Цзяньчжи разразился сильным кашлем, давая ей знак поскорее уйти.

Бай Миньчжун ничего не оставалось, как покинуть комнату.

Она постояла снаружи некоторое время, но ничем не могла помочь.

С ее уровнем способностей она пока не могла помочь такому человеку, как Чжан Цзяньчжи.

Надо сказать, Чжан Цзяньчжи был силен. Хоть он и выглядел так, будто ему невыносимо плохо, он держался. Это говорило о том, что характер у него не изнеженный, и до открытия гостиницы он, вероятно, прошел через многие трудности. Бай Миньчжун восхищалась такими людьми с богатой историей.

Приближалось пятнадцатое число седьмого месяца. Строительство трех комнат во дворе почти завершилось. Плотник пробормотал:

— Мне все время кажется, что у вас тут очень сильная иньская ци. Может, стоит пригласить мастера фэншуй, чтобы он посмотрел?

Бай Миньчжун обвела взглядом двор и спросила:

— А что может сделать мастер фэншуй?

Плотник на мгновение опешил, а потом ответил:

— Как что? Изгнать злых духов!

— Как изгнать?

Плотник растерялся от ее вопроса, но потом опомнился и сказал:

— Хоть нас всех и называют мастерами, но между ремеслами — целая гора. Откуда мне знать, как другие изгоняют злых духов?

В этот момент из комнаты вышел Чжан Цзяньчжи. Он бросил на них равнодушный взгляд и сказал:

— Спасибо за напоминание, мастер. Когда закончите работу, приходите за расчетом.

Плотник улыбнулся и продолжил работать.

Бай Миньчжун тихо вздохнула. Она подумала, что, вероятно, из-за Месяца Духов повсюду действительно стало много иньской ци. Каждый день она видела множество всякой нечисти, что приводило ее в смятение.

Чжан Цзяньчжи промучился месяц, но наконец ему стало лучше. Он снова стал прежним, словно ничего и не было.

Бай Миньчжун наконец-то снова перебралась в комнату Чжан Цзяньчжи, но понимала, что это ненадолго — скоро она переедет в новый дом!

В этот день, пятнадцатого числа седьмого месяца, несмотря на Праздник Духов, в гостинице было много гостей, и каждый непременно заказывал миску соленых зеленых соевых бобов.

Бай Миньчжун сидела на заднем дворе при свете маленькой лампы и проворно обрезала кончики стручков соевых бобов. Обрезав с одной стороны, она переворачивала стручок, обрезала другой конец и бросала в корзину. Движения ее были невероятно быстрыми.

Однако как бы быстро она ни работала, она не успевала за посетителями в зале. Да Жун высунул голову из кухни:

— Эй, ты, давай быстрее! Что ты так копаешься, когда мы сможем сварить третью порцию? У меня уже вода кипит!

Бай Миньчжун сглотнула и задвигала руками еще быстрее. Неосторожно дернувшись, она вдруг порезала палец, причем довольно сильно, так как приложила слишком много усилий.

Бай Миньчжун зашипела от боли и поспешно встала, чтобы найти ткань перевязать рану.

Чжан Цзяньчжи подошел из переднего зала. Увидев, как она мечется, словно безголовая муха, а затем заметив ее руку, он, кажется, вздохнул:

— Стой спокойно, я принесу лекарство.

Чжан Цзяньчжи принес из своей комнаты мазь, нанес ей на рану и спокойно сказал:

— Больше резать не нужно. — Он пошел в передний зал и повесил табличку, что зеленые соевые бобы на сегодня закончились, и если кто-то хочет их отведать, пусть приходит в другой день.

Бай Миньчжун погасила маленькую лампу и села во дворе, погрузившись в свои мысли.

Надо сказать, мазь была действительно сильной. Как только ее нанесли, кровь остановилась. Перевязав палец хлопковой тканью, она почти не чувствовала боли, если не двигала рукой.

Хозяин не был похож на человека, практикующего боевые искусства, откуда у него такое средство? Обычно подобные вещи держат при себе те, кто ходит в походы или участвует в сражениях.

Бай Миньчжун задумалась, это было странно.

Она долго сидела во дворе, отдыхая. Видя, как над головой проплывают туда-сюда разные нечистые сущности, она старалась делать вид, что не замечает их.

Наконец, когда в переднем зале стало тихо, все смогли перевести дух.

Да Жун сварил оставшиеся соевые бобы, вынес их во двор и позвал хозяина и А Тана поесть.

А Тан поставил во дворе маленький столик, расставил скамейки и спросил Чжан Цзяньчжи, можно ли выпить немного вина.

Чжан Цзяньчжи, видя, как они устали, кивнул.

Вечер был прохладным, от ветра у Бай Миньчжун по коже побежали мурашки.

— Какая сильная иньская ци… — тихо вздохнула Бай Миньчжун.

— Какая еще иньская ци? Ты такая молодая, а уже суеверная! — Да Жун сердито посмотрел на нее и ткнул локтем А Тана: — Ты чувствуешь иньскую ци?

— Нет, откуда ей взяться? — ответил А Тан.

Чжан Цзяньчжи, наблюдавший за ними со стороны, невозмутимо сказал:

— Поешьте побыстрее и идите отдыхать. Сегодня Праздник Духов, не стоит долго оставаться на улице ночью.

Двое напротив тут же замолчали и уткнулись в свои миски с соевыми бобами.

Вероятно, почувствовав, что атмосфера стала слишком напряженной, А Тан через некоторое время взглянул на руку Бай Миньчжун и сказал:

— Ну ты даешь, умудрилась порезаться, обрезая соевые бобы.

Бай Миньчжун промолчала. Вдруг она почувствовала, как кто-то ткнул ее в спину. Она поспешно обернулась и увидела, что Цай Цюн снова здесь!

Она сглотнула. Цай Цюн улыбнулся:

— Девушка Бай, я получил слитки, что вы сожгли. Сегодня я так наелся.

Бай Миньчжун никак не отреагировала.

Цай Цюн посмотрел на ее руку и тихо вздохнул:

— Эх, девушка Бай так усердно работает, а они еще и насмехаются над вами. Давайте я отомщу за вас.

Бай Миньчжун резко замахала руками.

Да Жун взглянул на нее:

— Ты чего? Припадок?

Но она не успела его остановить. А Тан вдруг громко вскрикнул:

— Кто тронул меня? Кто?!

Не успел он договорить, как Да Жун тоже подскочил со скамейки:

— А-а-а-а-а!

Цай Цюн все еще парил в воздухе, смеясь и держась за живот. Он сказал Бай Миньчжун:

— Девушка Бай, я вижу, этот хозяин вечно гоняет вас по делам. Давайте я и его подразню.

Глаза Бай Миньчжун расширились. Она инстинктивно повернула голову к Чжан Цзяньчжи, который сидел, опустив голову и потягивая вино. Увидев, что Цай Цюн вот-вот коснется его, она, не думая, рванулась вперед и обняла хозяина.

Ведь у Чжан Цзяньчжи была неполная душа, нельзя позволять призракам касаться его!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение