— На улице красных фонарей в западной части города есть небольшой бордель. Сын хозяйки — незаконнорожденный сын Сун Сюцая…
Бай Миньчжун пересказала это Чжан Цзяньчжи.
Уже совсем стемнело. Чжан Цзяньчжи сказал:
— Подожди меня здесь.
Сказав это, он развернулся и ушел.
Он позвал А Тана из кухни:
— Мне нужно отлучиться по делам, присмотри за залом. А господина Е… постарайся убедить его пойти отдохнуть.
Он слишком хорошо знал характер Е Дайцзюня: тот, выпив, становился как ребенок, и без уговоров не уходил.
У него не было времени возиться с Е Дайцзюнем. Хотя тот и был умен, внешне решителен, в душе он был нерешителен, и Чжан Цзяньчжи не хотел тратить на него время.
К тому же, он уже однажды умер, и прошлое умерло вместе с ним.
Воскрешать его не было смысла, и Е Дайцзюнь, должно быть, это понимал.
——*——*——*——*——
Пока ночь была темной, Чжан Цзяньчжи взял Бай Миньчжун и отправился на улицу красных фонарей в западной части города.
Ах да, еще с ними шел Цай Цюн с недовольным лицом.
Бай Миньчжун, одетая как слуга, следовала за Чжан Цзяньчжи, словно маленький мальчик-посыльный. Чжан Цзяньчжи, казалось, боялся, что она потеряется, и велел ей идти впереди.
Бай Миньчжун впервые была в таком месте. Вокруг царила атмосфера веселья и разгула, но она не чувствовала ничего нового, лишь ощущала… аромат еды и вина.
Почему… она снова проголодалась?
Она шла вперед, немного уставшая. Когда они почти дошли до конца улицы, Цай Цюн вдруг окликнул ее:
— Стой! Поверни налево. Видишь дом, где висят только два фонаря?
Э-это бордель?
Выглядел он довольно безлюдно.
— Борделем это сложно назвать, там живет всего несколько человек, и неизвестно, есть ли у них клиенты, — сказал Цай Цюн.
Чжан Цзяньчжи достал из рукава небольшой флакон, вынул оттуда пилюлю и протянул ее Бай Миньчжун:
— Дай ему.
Бай Миньчжун знала, что он слаб здоровьем и ему не стоит прикасаться к Цай Цюну.
Она взяла пилюлю и протянула ее Цай Цюну:
— Хозяин велел вам это съесть…
Цай Цюн немного испугался.
Чжан Цзяньчжи спокойно посмотрел на него:
— Это не яд, ешь.
К счастью, в конце улицы было темно и безлюдно, и никто не заметил, что они затеяли.
Цай Цюн, набравшись смелости, проглотил пилюлю и постепенно обрел видимую форму.
Хотя Чжан Цзяньчжи и выглядел спокойным, он тоже впервые использовал это лекарство. С тех пор как учитель дал ему его, у него не было возможности его применить.
Хотя это и противоречило законам Неба, но… сейчас не время об этом думать.
Бай Миньчжун же была поражена.
О таком лекарстве она читала только в семейных книгах… Увидеть его своими глазами — настоящее чудо.
Цай Цюн был в ужасе.
Хотя эта видимая форма была всего лишь иллюзией, для обычных людей этого было достаточно.
Он сделал пару шагов. За этот год он привык парить, и ходить было немного непривычно.
Теперь Чжан Цзяньчжи наконец мог говорить с ним. Выражение его лица оставалось спокойным и невозмутимым.
Цай Цюну показалось, что перед ним снова тот самый господин Чжан, который отдавал приказы.
— Эффект лекарства длится всего полчаса. Мне и Миньчжун неудобно показываться там. Не заходи внутрь, позови кого-нибудь поговорить. — Он повернул голову и посмотрел на чайную рядом с домом. — Мы подождем тебя там.
Цай Цюн никак не ожидал этого, он думал, что Чжан Цзяньчжи просто попросит его показать дорогу!
Тон Чжан Цзяньчжи не допускал возражений, и Цай Цюну пришлось, скривившись, спросить Бай Миньчжун:
— Девушка Бай, я нормально выгляжу?..
— Да, не страшно… — честно ответила Бай Миньчжун.
Что это значит?!
Что значит «не страшно»?!
При жизни он был очень красив!
Он сделал пару шагов, потом обернулся:
— Под каким предлогом мне к нему обратиться?..
Чжан Цзяньчжи посмотрел на него:
— Не умеешь выдумывать? Скажи, что пришел навестить родственников, найти брата, разделить наследство. Понятно?
Цай Цюн быстро собрался с мыслями, потрогал свое лицо и с некоторой тревогой направился к двери.
Он постучал и, немного подождав, увидел женщину, открывшую ему дверь.
Судя по возрасту, это была не мадам. Увидев Цай Цюна, она застыла на месте, думая, откуда взялся такой красивый господин и что ему понадобилось в таком месте, как их бордель?
Цай Цюн же успокаивал себя: «Я даже на поле боя был, что мне стоит притвориться родственником и сказать пару слов?»
«Не бойся».
— Я… я пришел навестить родственников, — сказал он.
Женщина удивилась:
— А?
— Мой отец — Сун Сюцай из Чжэньдуна. Несколько месяцев назад он передал мне письмо, в котором написал, что у него есть еще один ребенок, и он живет здесь… Он также написал, что все эти годы тайно следил за ним, но не осмеливался побеспокоить, и теперь сожалеет об этом. — Говоря это, он сделал вид, что вот-вот расплачется. — Не ожидал я, вернувшись в Шуанцяочжэнь, узнать, что мой отец умер больше месяца назад. Теперь я в Шуанцяочжэне совсем один и хотел бы найти своего брата…
Женщина, ошеломленная услышанным, спросила:
— Может, войдете и расскажете подробнее?
— Я сейчас в трауре, прийти на улицу красных фонарей — уже проявление неуважения… Мне действительно неудобно входить, — ответил Цай Цюн.
— Тогда подождите, — сказала женщина и пошла искать хозяйку.
«Вот так история…»
Мадам, узнав об этом, тоже удивилась. Она подобрала этого мальчика больше десяти лет назад, но ничего не знала о его прошлом.
Она поспешила к двери и, увидев Цай Цюна, подумала немного и спросила:
— У вас есть какой-нибудь знак доверия?
Цай Цюн, конечно же, знал о знаке доверия Сун Сюцая, но не спешил его показывать. Он лишь сказал:
— Половинка нефритового кулона, он был завернут в пеленки.
Глаза мадам загорелись, но она сохраняла спокойствие и, искоса взглянув на него, спросила:
— Правда? А зачем вам искать этого брата?
— Мой отец оставил немного наследства… — с печалью в голосе ответил Цай Цюн.
Глаза мадам тут же заблестели, но она кашлянула:
— Подождите, я позову Кайчуня.
Цай Цюну снова пришлось ждать снаружи.
Вышедший юноша был очень худым и выглядел болезненным и не очень смышленым.
Цай Цюну стало жаль обманывать его, но он все же решился и сказал:
— Ты… ты мой брат? Как тебя зовут?..
Юноша робко ответил:
— Гу… Гу Кайчунь.
Только тут Цай Цюн заметил, что у него один рукав пустой.
Его охватила печаль:
— Ты родился таким?..
Юноша кивнул.
— Я твой старший брат. Отец в письме написал, что у тебя есть половинка нефритового кулона, верно? Он сказал, что все эти годы носил с собой вторую половинку. — Цай Цюн тут же добавил: — Я только сегодня приехал и узнал, что тело отца находится в общественном морге. Давай завтра заберем его и похороним в родовой могиле.
Гу Кайчунь выглядел испуганным. Стоявшая позади мадам подтолкнула его, и он кивнул.
— Тогда завтра рано утром иди в морг, я тоже постараюсь приехать пораньше. Если придешь первым, скажи, что пришел забрать тело. Если спросят, кто ты, скажи, что ты сын Сун Сюцая. У отца на теле есть вторая половинка кулона, они сравнят и все поймут. Запомнил?
Гу Кайчунь ответил тихим голосом, не смея смотреть на Цай Цюна:
— Если так… старший брат тоже должен пойти, зачем так много говорить?..
— Старший брат… — голос Цай Цюна слегка дрогнул. — Старший брат в юности совершил ошибку, обидел отца, поэтому… я не смею даже смотреть на его тело. Я буду ждать тебя у морга с повозкой для гроба, я правда не могу видеть его лица.
Гу Кайчунь, казалось, все еще колебался.
Цай Цюн, словно приняв какое-то трудное решение, сказал:
— Это же твой отец! Хоть он и не растил тебя, но он оставил тебе наследство. Завтра я покажу тебе письмо от отца, он действительно написал, что хочет разделить наследство с тобой!
Услышав это, мадам подумала, что завтра в морге придется иметь дело с чиновниками, и если этот человек мошенник, его поймают с поличным. Так что беспокоиться не о чем, тем более что речь идет о наследстве!
Она ответила за Гу Кайчуня:
— Господин, Кайчунь все понял. У вас есть еще какие-нибудь указания?
Цай Цюн, прикинув время и опасаясь, что что-то пойдет не так, не стал задерживаться и тут же сказал:
— Нет-нет, я больше не побеспокою вас. Завтра… увидимся в морге.
Как только он закончил говорить, позади него мелькнули две фигуры.
— Хозяин, что будем делать теперь? — спросил один из них.
— Подделаем письмо, — ответил Чжан Цзяньчжи своим неизменным тоном.
Увидев, как мать с сыном закрыли дверь, Чжан Цзяньчжи похлопал Цай Цюна по плечу.
Цай Цюн вздрогнул и спросил:
— Я… я хорошо сыграл?
— Еще не все, — Чжан Цзяньчжи даже не похвалил его. — Пока ты в человеческом облике, сходи в дом Суна и принеси что-нибудь, написанное его рукой. Чем больше текста, тем лучше.
(Нет комментариев)
|
|
|
|