Глава 2. Часть 2

Увидев, что она отказалась даже от ломаного серебра, Цай Синцин вздохнул, подумав, какая же порядочная девушка. Он расспросил ее, как она оказалась в этой гостинице, куда делись ее родные и так далее.

Бай Миньчжун что-то наплела на ходу, и Цай Синцин тут же сказал:

— Если у тебя будет возможность побывать в Дунхайфу, заходи в поместье Цай.

Бай Миньчжун кивнула.

Чжан Цзяньчжи из-за стойки бросил взгляд на их столик. Бай Миньчжун поспешно подбежала к нему с белым полотенцем на руке:

— Хозяин, что прикажете?

Чжан Цзяньчжи спокойно спросил:

— Почему этот господин вдруг заплакал? Сегодня на кухне приготовили невкусно?

Бай Миньчжун, чувствуя себя немного виноватой, поспешно ответила:

— Кухня тут ни при чем… Просто… просто он вдруг вспомнил умершего сына, вот и расстроился.

Чжан Цзяньчжи неторопливо перевернул страницу книги и быстро сменил тему:

— У тебя беспокойные сны по ночам?

Бай Миньчжун подумала, что он, вероятно, имеет в виду прошлую ночь, и ответила:

— Вообще-то… все в порядке.

Чжан Цзяньчжи закрыл книгу:

— Я отлучусь ненадолго, присмотри за гостиницей.

——*——*——*——*——

Он отправился искать плотника в Шуанцяочжэне.

В это время года у плотников обычно было мало работы. Чжан Цзяньчжи нашел одного в восточной части города, договорился с ним и назначил благоприятный день для начала работ.

Несколько комнат в заднем дворе действительно нужно было перестроить, кто знает, какая из них обрушится следующей.

Строительство дома — дело небыстрое, поэтому Бай Миньчжун пока некуда было деваться, и ей пришлось ютиться в одной комнате с Чжан Цзяньчжи.

К счастью, стояло жаркое лето, и спать на полу было даже прохладнее. Лишь бы по ночам больше не появлялись призраки, и тогда, как ей казалось, беспокоиться было не о чем.

Неожиданно вечером Чжан Цзяньчжи, вернувшись из восточной части города, привез на ослиной повозке доску для кровати.

Зажег во дворе фонарь, постучал-повозился и вскоре действительно смастерил кровать. Она стояла на полу довольно ровно, вот только… доска казалась тонковатой и не очень прочной?

Да Жун, наблюдавший со стороны, льстиво похвалил:

— Хозяин, у вас золотые руки! — С этими словами он тут же бросился помогать Чжан Цзяньчжи занести кровать в комнату. Проворно расстелил на ней соломенную циновку, стряхнул с рук мусор и, повернувшись к Бай Миньчжун, сказал: — Теперь у тебя будет кровать, вот повезло!

Бай Миньчжун молча пошла во двор зачерпнуть таз воды из колодца.

Чжан Цзяньчжи достал из шкафа старый матрац, подошел к кровати, свернул циновку и подстелил его.

Бай Миньчжун принесла воду, собираясь протереть циновку, но, увидев, что Чжан Цзяньчжи стелет ей постель, остановилась у него за спиной.

Чжан Цзяньчжи, не оборачиваясь, спокойно сказал:

— Доска слишком жесткая, придется потерпеть. — На его лице не было никаких эмоций. Сказав это, он вышел, оставив Бай Миньчжун одну протирать циновку.

Уже совсем стемнело, гости разошлись по своим комнатам. Бай Миньчжун пошла на кухню съесть свою третью порцию еды.

Чжан Цзяньчжи проверял счета в главном зале. Бай Миньчжун было нечем заняться, и она тихонько подошла к нему и шепотом спросила:

— Хозяин, у вас есть что-нибудь почитать?

Чжан Цзяньчжи знал, что она грамотная, и догадывался, что она, вероятно, не из бедной семьи. То, что она оказалась в таком положении, было виной смутных времен и скитаний.

Он достал из-под стойки книгу и дал ей. Бай Миньчжун встала рядом со стойкой и стала читать при свете лампы, краем глаза посматривая на счетную книгу Чжан Цзяньчжи.

Чжан Цзяньчжи подводил итоги за прошлый месяц, склонившись над счетами.

Бай Миньчжун читала, но через некоторое время вдруг наклонилась ближе и, понизив голос, сказала:

— Кажется… немного не сходится.

Чжан Цзяньчжи поднял на нее глаза — эта невнимательная особа точно ли книгу читает?

Он пересчитал на счетах еще раз и обнаружил, что действительно ошибся. Поджав губы, он ничего не сказал.

Ночь становилась все глубже. Бай Миньчжун устала и решила пойти спать. Чжан Цзяньчжи не стал ее удерживать.

Бай Миньчжун быстро умылась, переоделась и, завернувшись в одеяло, легла.

Снаружи шумел ветер. Бай Миньчжун устала за день, и под этот шум она спокойно зевнула, закрыла глаза и заснула.

Однако едва она погрузилась в дремоту, как до нее донесся тихий, заунывный зов:

— Девушка… Бай…

Бай Миньчжун продолжала спать.

— Девушка Бай… Девушка… Бай…

Бай Миньчжун резко открыла глаза и увидела призрака по имени Цай Цюн примерно в чжане от себя. Он выглядел немного испуганным.

Цай Цюн сказал:

— Девушка Бай, я вам очень благодарен. Когда мой отец сожжет мне бумажные слитки, я уйду.

Бай Миньчжун подумала: «Пока Цай Синцин вернется в Дунхайфу и сожжет ему деньги, пройдет неизвестно сколько времени. Неужели этот призрак собирается все это время торчать в гостинице?»

Цай Цюн, словно угадав ее мысли, сказал:

— Тогда, девушка Бай, сожгите мне пока немного… Я так голоден. — Его голос был таким слабым, что Бай Миньчжун едва его расслышала. Она села и сказала: — Не можешь подойти поближе и говорить?

Лицо Цай Цюна вытянулось:

— Девушка Бай, ваша кровать сделана из персикового дерева, я не могу подойти ближе, даже если бы хотел!

Бай Миньчжун: «…»

Чжан Цзяньчжи сделал ей кровать из персикового дерева? Зачем ему персиковое дерево? Разве кровати обычно не делают из пихты?

Она внезапно поняла: это значит, что Цай Цюн больше не сможет ей угрожать. Отлично, можно спокойно спать. Она сказала:

— Я спать. Если что, поговорим потом.

Едва она договорила, как Чжан Цзяньчжи толкнул дверь и вошел.

Он постоял немного в дверях и только потом спросил:

— Ты с кем-то разговаривала?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение