Глава 10. Лентяй Чжао Течжу

В середине осени в семье Си уже начали высаживать рассаду риса третьего урожая. У семьи Си было много земли, и они специально наняли людей из деревни, чтобы помочь.

В деревне жил один лентяй, по имени Чжао Течжу. Обычно он перебивался случайными заработками, помогал одному соседу ремонтировать дом, другому — собирать урожай. За год он тратил все заработанное на еду и питье, и ничего не оставалось. Так ему и перевалило за тридцать, а он до сих пор не женился.

Несколько лет назад он потерял обоих родителей, и теперь жил по принципу «один сыт — вся семья не голодна».

Когда семья Си высаживала рассаду, Чжао Течжу тоже пришел. Хоть этот лентяй и был немного ленив, но все же он справлялся. Семья Си обеспечивала рабочих двумя приемами пищи, и Чжао Течжу, конечно, остался.

На десятках му земли рабочие, собравшись вместе, не умолкали. Они обсуждали, кто из соседей поправился или похудел, кто из девушек стал красивее или некрасивее, шутили без стеснения.

— Течжу, если ты сейчас не найдешь жену, то потом действительно останешься без потомства! — поддразнила его госпожа Сунь, вдова.

Госпожа Сунь потеряла мужа в прошлом году. Она жила одна с трехлетним сыном. Свою землю ей было не обработать, поэтому она могла только помогать другим, а потом они помогали ей.

Чжао Течжу услышал это и сказал: — Этого не может быть. Среди девушек и молодых жен в этой деревне, разве ты знаешь, кто из них не родил от меня?!

Все услышали и рассмеялись. Этот Чжао Течжу был немного грубоват, но в целом неплохой человек, и не вызывал неприязни.

В полдень обеденный стол семьи Си был накрыт прямо на меже поля. Госпожа Сюэ пришла вместе с Си Хундоу.

Си Хундоу принесла таз с водой, налила в него воды и попросила всех сначала вымыть руки, прежде чем есть.

Чжао Течжу, увидев Си Хундоу, не мог отвести глаз. В деревне было много смуглянок, а такая белокожая и чистая, как Си Хундоу, была действительно редкостью.

Раньше Си Хундоу редко выходила из дома, а Чжао Течжу предпочитал спать днем. Если бы он не пришел работать в семью Си, он бы и не узнал, что в этой маленькой деревне у воды есть такая привлекательная и заметная девушка!

— Чжао Течжу, ты еще здесь душой? — поддразнила его госпожа Сунь.

Чжао Течжу поспешно пришел в себя, вымыл руки, взял еду и сел на меже поля, его глаза невольно поглядывали на Си Хундоу.

Госпожа Сунь прищурила глаза, заметив его недобрые намерения, и села рядом, тихонько сказав: — Ты, наверное, считаешь девушку Хундоу из семьи Си очень хорошей?

— Очень хорошей, — Чжао Течжу улыбнулся, сверкнув белыми зубами.

Госпожа Сунь тоже улыбнулась, а затем сказала: — Посмотри на себя, какой ты жалкий! Семья Си — богачи. Даже если они будут искать мужа для дочери, они не выберут тебя, этого бедного лентяя!

Чжао Течжу знал, что он как жаба, мечтающая съесть лебединое мясо, но если не можешь съесть лебединое мясо, то посмотреть на лебедя, чтобы полюбоваться, не запрещено!

— Течжу, если честно, найти жену тебе не так уж сложно. У тебя все-таки есть дом из сырцового кирпича, жить можно, главное, чтобы ты был трудолюбивым, — сказала госпожа Сунь.

Чжао Течжу рассмеялся: — Мое трудолюбие бесполезно. Мои несколько му земли продали, чтобы лечить мою мать. Теперь матери нет, и земли нет, все досталось аптеке! — В деревне было мало работы, он хотел работать больше, но не мог. Ему хватало на еду и питье, и это уже было хорошо. Думать о большем было бессмысленно!

Госпожа Сунь присвистнула: — Посмотри на себя, разве ты не сам загнал себя в угол? Подумай, сейчас в нашей деревне, у кого из женщин есть нужда в мужчине? И у кого есть земля, которую ты мог бы обрабатывать?

Чжао Течжу нахмурился, долго думал, но так и не мог понять, о ком она говорит. В конце концов, госпожа Сунь, не выдержав, взяла из своей миски жареное яйцо, спокойно положила его в миску Чжао Течжу и сказала: — Подумай хорошенько!

Чжао Течжу почувствовал холодок по спине, а затем спросил: — Сестра, ты ведь не говоришь о... тебе?

Госпожа Сунь покраснела и сказала: — Что? Нельзя?

Чжао Течжу горько усмехнулся: — Сестра, мой брат еще не упокоился, а ты... это нехорошо, да?!

Госпожа Сунь присвистнула: — Да он уже больше года как умер, все кости давно остыли! Что, ты думаешь, я нехороша?!

— Нет, нет! — Чжао Течжу поспешно замахал руками, но его взгляд все равно скользнул к Си Хундоу, он явно был увлечен.

Госпожа Сунь потеряла мужа и была в расцвете лет. Вдове с ребенком было действительно тяжело жить. У ее семьи мужа никого не было, и она не собиралась соблюдать траур по мужу.

Они жили по соседству и часто общались. Хоть Чжао Течжу сейчас и был ленив, но человеком он был надежным. Если бы она вышла за него, их жизнь могла бы стать лучше.

Но теперь этот Чжао Течжу, увидев Си Хундоу всего один раз, потерял голову. Это совсем не соответствовало ее ожиданиям!

— Течжу, я не хочу тебя расстраивать, но эта Си Хундоу — не обычная девушка. Она уже «убила» двоих. Ты тоже хочешь умереть или как?! — Лицо госпожи Сунь потемнело. Она хотела, чтобы Чжао Течжу осознал ситуацию.

Чжао Течжу, услышав это, сказал: — Я слышал о деле Шиляна. В этом виновата семья Чжан, они бессовестные, а не семья Си!

Госпожа Сунь стиснула зубы и сказала: — Ты дурак или нет? Просто у этой Хундоу слишком тяжелая судьба. Если с ней обручишься, даже если расторгнешь помолвку, это не поможет. Любой мужчина, который с ней связан, может умереть. А ты что? Ты кот? У тебя больше жизней, чем у других?

Чжао Течжу хихикнул: — У меня больше жизней, я не боюсь смерти! На самом деле, чем больше об этом говорят, тем лучше. Тогда никто не осмелится со мной соперничать! — Чем больше Чжао Течжу думал, тем больше ему казалось, что у него есть шанс. У семьи Си были деньги и земля, а Си Хундоу была красивой. Он был бы счастлив даже стать зятем, живущим в доме жены!

Госпожа Сунь, увидев, что Чжао Течжу твердо решил, сказала: — Мечтай дальше! — Сказав это, она встала, отряхнула землю с юбки и ушла.

Чжао Течжу посмотрел на Си Хундоу и подумал, что именно на такой девушке нужно жениться. Что за черт вселился в Чжан Шиляна, что он не захотел такую хорошую девушку и связался с Чжоу Даньсин? Теперь, подумав об этом, Чжан Шилян умер как ничтожество!

Землю семьи Си обрабатывали несколько дней, и наконец рассада была высажена. Чжао Течжу, получив плату, не стал торопиться тратить ее на еду и питье, а приберег для других целей.

Госпожа Сунь, увидев, что Чжао Течжу даже купил новую одежду, еще больше расстроилась.

Раньше, благодаря усилиям госпожи Сюэ, госпожа Си думала, что семья Хань скоро придет свататься. Теперь, из-за смерти Чжан Шиляна, репутация Си Хундоу как «убивающей мужей» стала еще сильнее, и госпожа Си тоже беспокоилась.

Но не успели дождаться сватовства от семьи Хань, как пришел Чжао Течжу.

Старый господин Си, увидев Чжао Течжу, чисто одетого, входящего в дом, подумал, что что-то случилось. Услышав, что он хочет посвататься, он просто остолбенел.

— Течжу, дядя уже старый, что ты сейчас сказал? — Старый господин Си подумал, что ослышался, и переспросил.

Чжао Течжу с улыбкой сказал: — Дядя, я хочу посвататься, я хочу жениться на нашей Хундоу!

— А? Что ты сказал? — Старый господин Си все еще притворялся, что не слышит.

— Дядя, я хочу жениться на Хундоу, я пришел посвататься! — Чжао Течжу действительно подумал, что у старого господина Си проблемы со слухом, и специально подошел ближе и громко повторил.

Госпожа Си, потеряв дар речи, вышла из задней комнаты и сказала: — Ладно, ты не глухой!

Старый господин Си действительно хотел бы быть глухим, он не хотел верить, что этот Чжао Течжу может прийти свататься.

Госпожа Си посмотрела на Чжао Течжу и сказала: — Течжу, мы живем в одной деревне, постоянно видимся. Я не считаю тебя плохим человеком, но ты и наша Хундоу... не подходите друг другу! — Если бы Си Хундоу вышла замуж за Чжао Течжу, она бы умерла от голода. Дело не в том, что они были корыстными, но это касалось всей жизни их дочери, и они не могли быть такими опрометчивыми.

Не говоря уже о том, что их дочь из семьи Си не могла выйти замуж за него, наверное, ни одна девушка из хорошей семьи в деревне не стала бы бросаться в такую яму.

Чжао Течжу знал, что семья Си его презирает, но все же сказал: — Тетушка, я понимаю, но я буду хорошо относиться к Хундоу. Я не считаю, что Хундоу «убивает мужей», у меня крепкая судьба!

Услышав, как Чжао Течжу упомянул о «приносящей несчастье мужам», госпожа Си тут же разозлилась: — Прекрати немедленно! Наша Хундоу не «убивает мужей»! Это все слухи! А теперь иди домой! — Сказав это, она вытолкнула Чжао Течжу за ворота и с грохотом захлопнула дверь.

— Тетушка! — Чжао Течжу хотел что-то сказать, но, как бы он ни стучал в дверь, госпожа Си больше не открывала. В конце концов, подумав, он мог только вернуться.

Госпожа Си за дверью была в ярости: — Вот невезение! У моей хорошей дочери нет никаких недостатков, почему она должна выходить замуж за лентяя, который только ест и ждет смерти?! — Даже если бы им пришлось содержать Си Хундоу всю жизнь, они не могли так позорить свою дочь.

Госпожа Сюэ вышла из комнаты и сказала: — Мама, не сердись. Семья Хань, наверное, скоро придет свататься. На Чжао Течжу мы просто не обращаем внимания!

Госпожа Си перевела дух, немного успокоилась и сказала: — Когда же наконец придет семья Хань свататься? Прошло уже больше двадцати дней!

Госпожа Сюэ тоже немного волновалась, не случилось ли чего?

Тем временем Чжао Течжу, которого "выставили" из дома Си, был жестоко высмеян госпожой Сунь. Госпожа Сунь в этой деревне могла переругаться только с госпожой Чжао, но и она умела едко высмеивать людей.

— Феникс должен быть парой пиону, когда это пион был парой коровьему навозу? Я тебе давно говорила, а ты не верил. Пришлось, чтобы тебя выгнали, чтобы ты понял, где твоё место! — сказала госпожа Сунь, стоя на заборе.

Чжао Течжу присвистнул: — Можешь говорить поменьше? Какое тебе дело до того, что я не могу забраться на высокий сук?!

Госпожа Сунь хихикнула: — Мне-то никакого дела нет, просто мне нравится смотреть, как ты терпишь неудачу!

Чжао Течжу не рассердился, а сказал: — Иди домой, утешай ребенка! — Ему нужно было придумать, как заставить семью Си выдать за него Си Хундоу!

Тем временем Си Хундоу, глядя на задымленную кухню, могла только горько улыбнуться, приложив руку ко лбу. Она собиралась пойти на базар завтра, но, похоже, теперь не получится.

Госпожа Сюэ поспешно пришла помочь убирать. Госпожа Си спросила: — Как это ты так топила, что чуть дом не подожгла?

Си Хундоу просто устала и заснула, глядя на очаг. Искра из огня в очаге попала на поленницу рядом. Если бы госпожа Сюэ не вошла на кухню вовремя, Си Хундоу, наверное, подожгла бы и себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Лентяй Чжао Течжу

Настройки


Сообщение