Старый господин Чжан оказался в затруднительном положении и поспешно попросил старосту деревни помочь замолвить слово. Однако староста, видя действительно возмутительное отношение семьи Чжан, сказал:
— Старый брат, пусть сегодня будет так. С таким неясным отношением, как семья Си может согласиться?
Госпожа Чжан размышляла про себя: двадцать пять му заливных полей все-таки лучше. А ребенок в животе Даньсин — от Чжанов или нет, это еще вопрос. Даже если и от Чжанов, один ребенок все равно не стоит столько, сколько двадцать пять му заливных полей. Семья Си сегодня так сказала, наверное, тоже ждет от них, семьи Чжан, определенного ответа. Тогда Даньсин, конечно же...
Си Хундоу, уходя, оглянулась на Чжан Шиляна, а затем вздохнула и ушла.
В воспоминаниях прежней владелицы тела этот Чжан Шилян был просто замкнутым. А в итоге этот замкнутый человек совершил такое. Похоже, похотлив мужчина или нет, это действительно не связано с тем, честен он или нет, а зависит от совести.
Чжан Шилян, увидев, что Си Хундоу смотрит на него, почувствовал сильную вину. Они из одной деревни, и еще до помолвки он видел, что Хундоу хороша.
Большинство девушек в деревне были с темной кожей, но Си Хундоу была белокожей, знала грамоту и правила приличия. Но она была слишком медлительной в общении. По сравнению с Чжоу Даньсин, эта медлительность не могла сравниться с пылкой страстью Чжоу Даньсин, которая его больше увлекала.
Но теперь он жалел о том, что тогда совершил, и чувствовал сильную вину.
Люди из семьи Си ушли, но люди из семьи Чжоу еще не ушли. Старый господин Чжоу совсем потерял лицо, а семья Чжан все еще вела себя неопределенно. Что это за дела такие?!
— Чжан Шилян, если ты мужчина, возьми на себя ответственность и женись на моей Даньсин! — сказал старый господин Чжоу.
Чжан Шилян сказал: — Дядя Чжоу, Даньсин...
Госпожа Чжан поспешно остановила сына и сказала: — Если это не наш ребенок, почему он должен войти в наш дом? Кто знает, с каким бродягой ваша Даньсин тайно согрешила и забеременела, а теперь хочет свалить это на моего Шиляна!
Чжоу Даньсин сказала: — Тетушка, брат Шилян знает, этот ребенок действительно его! — У нее не было других мужчин!
Госпожа Чжан холодно фыркнула и сказала старосте деревни: — Староста, нельзя из-за одного слова Даньсин вешать это дерьмо на нашу семью. Такую бесстыдную женщину, как она, нужно утопить в свиной клетке! — Дойдя до такого, она не хотела оставлять ребенка Чжоу Даньсин. Семья Чжоу либо должна была отказаться от своих слов и сама купить снадобье для прерывания беременности, либо Даньсин ждала свиная клетка!
Госпожа Чжоу, услышав это, сказала: — Госпожа Чжан, нельзя так говорить! Нашу хорошую дочь ваш Шилян испортил, а теперь вы еще хотите убить мою дочь, вы слишком жестоки!
Старый господин Чжоу тоже запаниковал и сказал: — У вас, семьи Чжан, есть хоть капля человечности?! Шилян, ты что, действительно хочешь быть трусом и не защитить свою женщину?!
Чжан Шилян оказался в затруднительном положении, но ребенок Чжоу Даньсин действительно был его!
— Отец, мать, ребенок мой! — сказал Чжан Шилян. Если бы он сейчас не выступил, он бы действительно перестал быть мужчиной!
Госпожа Чжан, увидев, что сын так сказал, поспешно притворилась, что упала в обморок. После этого все разошлись.
Здесь, в семье Чжан, царил хаос, а на другой стороне, в семье Си, тоже было уныние. Только что Си Му отнес обратно обручальный дар, присланный семьей Чжан. Теперь это семья Си расторгала помолвку.
— Ничего, сегодня мы все прояснили, и теперь у нас нет никаких отношений с семьей Чжан! — сказал старый господин Си, но брак его дочери, похоже, будет непростым.
Госпожа Сюэ в этот момент сказала: — Отец, мать, сейчас Хундоу действительно трудно выйти замуж в деревне, но в дальних местах, наверное, не так страшно! Наша Хундоу умеет читать и писать, во всем хороша, не бойтесь, найдутся те, кто будет свататься!
Услышав слова старшей невестки, госпожа Си почувствовала себя немного спокойнее.
Госпожа Чжао тоже сказала: — У моих родителей тоже есть хорошие парни подходящего возраста. Если мать захочет, мы тоже прямо сейчас поищем для Хундоу!
Старый господин Си вздохнул: — Вы все разумные. Если найдутся хорошие кандидатуры, скажите. Кто устроит хороший брак для нашей Хундоу, тому при разделе имущества добавим десять му заливных полей!
Госпожа Сюэ подняла бровь и посмотрела на своего мужа.
Точно так же выражение лица госпожи Чжао стало гораздо интереснее.
Хотя сейчас они, невестки и золовка, ладили довольно хорошо, раздел заливных полей был гораздо более реальным.
Пока все это обсуждали, старый господин Си спросил Си Хундоу, которая все это время молчала:
— Доченька, что ты думаешь? — В конце концов, это был брак дочери. Раньше они приняли решение слишком поспешно, на этот раз они хотели выслушать и дочь.
Си Хундоу немного поколебалась и сказала: — Я не хочу выходить замуж... — Этому телу было всего лет четырнадцать-пятнадцать, выходить замуж так рано, наверное, не годится...
Госпожа Си вздохнула, подумав, что дочь расстроилась из-за этого дела и не хочет больше говорить о замужестве. Но как же дочь, повзрослев, не выйдет замуж? Родители не могут содержать ее всю жизнь.
Хотя обе ее невестки были разумными, у каждой были свои мысли. Содержать золовку всю жизнь они точно не будут.
— Мама, дай Хундоу немного прийти в себя, с этим делом тоже не стоит торопиться, — уговаривал Си Му. Что, если она снова совершит что-то необдуманное, если ее слишком сильно давить?
…………
На следующий день госпожа Чжан привела людей к семье Чжоу. Госпожа Чжоу, увидев это, тут же поняла: они собираются повести Чжоу Даньсин топить в свиной клетке!
— Вы не можете так поступать с моей дочерью! — Госпожа Чжоу изо всех сил защищала Чжоу Даньсин, не позволяя им вот так просто утопить ее!
Но старый господин Чжоу с самого утра напился как свинья и сейчас ничем не мог помочь.
Госпожа Чжан сказала: — Ваша Даньсин сама забеременела, а еще клевещет на нас. Вы должны хорошенько подумать об этом ребенке, от нашей ли он семьи!
Староста деревни оказался в затруднительном положении. Вчера вечером он согласился прийти сегодня к семье Чжоу, думая, что семья Чжан собирается дать Чжоу Даньсин официальный статус. Кто бы мог подумать, что, придя, он увидит, что семья Чжан уже приготовила свиную клетку!
— Семья Чжан, разве вы не слишком жестоки? — Лицо старосты деревни тоже стало мрачным. Топить в свиной клетке — это для самых отъявленных злодеев. А такое дело, когда дети натворили дел, можно было бы решить тайным браком, и все. Зачем доводить человека до смерти?
Чжоу Даньсин посмотрела на Чжан Шиляна и спросила: — Ты тоже так поступишь со мной?!
— Я не хочу! — сказал Чжан Шилян, а затем стал уговаривать свою мать: — Мама, зачем быть такой жестокой?!
Госпожа Чжан холодно фыркнула и сказала: — У меня есть и менее жестокий путь. Выпей это снадобье для прерывания беременности, и будем считать, что этого дела никогда не было!
Госпожа Чжоу, услышав это, сказала: — Ты и правда бессердечна. Ты действительно хочешь убить ребенка из своей семьи Чжан?
— Кто знает, от кого он?! — сказала жена Чжан Шиляна. — Либо выпей, либо в свиную клетку!
Ситуация тут же зашла в тупик.
Тем временем семья Си, услышав, что семья Чжан действительно собирается утопить Чжоу Даньсин в свиной клетке, старый господин Си сказал госпоже Си: — Возьми людей и пойди посмотри. Не дай бог, они действительно убьют кого-нибудь, и люди скажут, что семья Си довела до смерти!
Госпожа Си кивнула. Эта семья Чжан тоже дураки, осмелились на такое бесчеловечное дело!
Госпожа Чжао присвистнула: — Семья Чжан собирается утопить Чжоу Даньсин, пусть делают! — По ее мнению, не стоило вмешиваться!
Си Линь поспешно остановил жену. В конце концов, это человеческая жизнь, да еще и гибель матери и плода. Семья Си не могла позволить, чтобы о них потом сплетничали за спиной.
Госпожа Си поспешно направилась к реке и издалека закричала: — Нельзя топить! У нее же ребенок в животе!
Увидев, что пришли люди из семьи Си, толпа автоматически расступилась, образуя узкую тропинку. На этот раз госпожа Си пришла со старшей невесткой.
Староста деревни поспешно сказал: — Поздно... Только что Чжоу Даньсин уже заставили выпить снадобье для прерывания беременности!
Госпожа Си сказала: — Хоть Даньсин и совершила глупость, но я видела, как она выросла с детства, ее нельзя топить. Госпожа Чжан, даже если этот ребенок действительно совершил ошибку, мы, старшие, должны наставлять, а не убивать человека!
Госпожа Чжан остолбенела. Это неправильно...
— Разве не ваша семья велела? — Как только эти слова прозвучали, все дружно ахнули.
— Что? Не говори ерунды, когда это я велела тебе топить ее?! — Лицо госпожи Си выражало гнев: — Как это вы, совершив бесчеловечное дело, еще и хотите свалить это на нашу семью?!
Госпожа Чжан потеряла дар речи. В тот день староста деревни сказал, что семья Си так говорила из-за их неясного отношения... Семья Си действительно не говорила этого прямо!
Госпожа Си в этот момент сказала: — Поскольку наши две семьи уже расторгли помолвку, пусть ваш Шилян женится на ком хочет в будущем!
Госпожа Чжан совсем растерялась и поспешно спросила: — Когда расторгли помолвку?
— Разве в тот день не было все ясно сказано? Наша Хундоу не выйдет замуж за вашу семью! — сказала госпожа Си. — Все односельчане слышали, мы даже обручальный дар вам вернули!
Госпожа Чжан действительно помнила, что старый господин Си говорил это, но... но тогда они поняли это не так!
Чжан Шилян в этот момент встал и с плачущим лицом сказал: — Вы совсем загубили Даньсин! — Даньсин ведь уже выпила снадобье для прерывания беременности!
Госпожа Сюэ подняла бровь: — Что это за слова? Разве не ваша семья Чжан всех губит? Разве не ваша семья Чжан пришла, чтобы повести человека топить? Мы пришли, чтобы спасти человека! А теперь вы еще говорите, что мы загубили Чжоу Даньсин?!
В глазах других людей семья Си действительно проявила крайнюю добродетель и справедливость. Чжоу Даньсин соблазнила жениха чужой дочери, а семья Си уже не стала настаивать, расторгла помолвку, освободив место. Чего еще от них хотели?!
Наоборот, семья Чжан не признала своего внука, а еще хотела убить человека. А этот Чжан Шилян еще и обвиняет других!
Госпожа Чжоу безутешно плакала, говоря, что семья Чжан слишком жестока. В одно мгновение всеобщее осуждение обрушилось на семью Чжан.
В это время Чжоу Даньсин почувствовала сильную боль в животе, а затем потеряла сознание. Когда она снова очнулась, беременность уже была прервана.
…………
Помолвка семьи Си была полностью расторгнута. Теперь у них не было никаких отношений с проклятой семьей Чжан.
Госпожа Сюэ ощипывала курицу, госпожа Чжао была занята разделкой рыбы. Только госпожа Си не проявляла особого интереса к большой рыбе и мясу. Последние несколько дней из-за дела дочери у нее болели десны, и она ничего не могла жевать.
Си Хундоу увидела, что госпожа Си в эти дни почти ничего не ела. Взяв несколько яиц на кухню, она принялась за дело. Разделив желтки и белки, она принялась усердно взбивать белки.
Домашний рабочий бык только что отелился, но молока было очень мало. Две чашки молока, которые она принесла, были добыты почти в борьбе с теленком.
Когда готовое жидкое тесто отправилось в пароварку, насыщенный аромат, исходящий из кухни, наполнил весь двор.
Все, почуяв запах, почувствовали, как вкусно пахнет. Госпожа Чжао поспешно спросила: — Так вкусно пахнет, что же это такое?
Раньше она никогда не чувствовала такого ароматного запаха, от одного запаха можно было умереть от голода!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|