Было видно, что этот высокий мужчина искренне советовал ей отдохнуть.
Ли Хуаминь размяла затёкшую шею и ноющие запястья и ладони, затем неловко улыбнулась Чжао Шиюю: — Тогда я пойду отдохну вон туда.
— Иди, там на севере есть ток.
Ли Хуаминь направилась к северной части тутового сада и с помощью Чжао Шиюя забралась на ток.
Это была круглая площадка. К западу от неё стояли две хижины.
Ли Хуаминь огляделась. Со стороны хижин доносилось блеяние овец. «Кто-то разводит овец рядом с током?» — подумала она, но лишь посмотрела в ту сторону, не решаясь подойти ближе.
В тутовом саду Юэнян подошла к Чжао Шиюю.
Она бросила взгляд на Ли Хуаминь, которая осматривалась на току, и нахмурилась: — Я так и знала, что это просто минутная прихоть. Разве она станет по-настоящему работать?
— Матушка, не торопись, пусть она постепенно привыкнет. Она ведь никогда не работала в поле, — сказал Чжао Шиюй. Он считал, что Ли Хуаминь уже заслуживает похвалы за то, что вообще взялась за работу, пусть и ненадолго.
Вспомнив её израненные руки, Чжао Шиюй пожалел, что заставил её работать.
Юэнян промолчала. Её мнение по этому вопросу расходилось с мнением сына, но она не хотела с ним спорить.
На току Ли Хуаминь отряхивала с себя сухие листья и мусор. Несколько овец подошли пощипать траву у края площадки. Затем появилась овца с ягнёнком. Овца жевала траву, а ягнёнок сосал молоко.
Пососав немного молока, ягнёнок подбежал к Ли Хуаминь поиграть. С полных вымен овцы капало белое молоко, оставляя влажные пятна на земле.
Ли Хуаминь поднесла ягнёнка к овце, подталкивая его к вымени, но ягнёнок лишь бодал её головой, играя, и не хотел сосать.
— Жаль, что столько овечьего молока пропадает зря, — пробормотала Ли Хуаминь.
К ней подошёл мужчина средних лет, с которым Юэнян разговаривала ранее: — Невестка А Юя, тебя не смущает запах баранины?
Ли Хуаминь огляделась. Вокруг никого не было. Она поняла, что мужчина обращается к ней, но, прежде чем она успела ответить, он пошёл прогонять овец.
Юэнян не слышала, как Ли Хуаминь разговаривала с мужчиной, и решила, что она не хочет общаться с незнакомцами. — Миньминь, это был Юй Шу. Раньше он часто помогал нам, — сказала она.
Поняв, что Юэнян упрекает её в том, что она не ответила мужчине, Ли Хуаминь дождалась, когда он подойдёт ближе, и с улыбкой спросила: — Дядя Юй, это ваши овцы? Смотрите, сколько молока пропадает, вытекает на землю. Очень жаль.
— Ягнёнок не может всё выпить, пусть вытекает, — угрюмо ответил Юй Шу.
— Дядя Юй, то, что ягнёнок не выпивает, можно сдоить и пить самим. Овечье молоко очень полезное, — эти древние люди совсем не умеют ценить хорошие вещи, позволяя такому питательному продукту, как овечье молоко, пропадать зря.
Юй Шу опешил. Он много лет разводил овец, но впервые слышал, что овечье молоко можно пить.
Юэнян и Чжао Шиюй, услышав слова Ли Хуаминь, перестали собирать листья и посмотрели в сторону тока.
— Так ты хочешь овечьего молока? — спросил Юй Шу.
— Если вы можете дать мне немного, это было бы замечательно. Овечье молоко очень вкусное, — раз уж этот мужчина сам не пьёт молоко, пусть оно не пропадает зря.
Юй Шу посмотрел на молодую женщину, которая мило ему улыбалась, и понял, что она не шутит. Он повернулся, пошёл в хижину, взял ковш и, присев на корточки, начал доить овцу.
Чжао Шиюй не выдержал и забрался на ток. Он был очень обеспокоен: — Миньминь, кто сказал, что овечье молоко можно пить? Ты раньше его пила? — Насколько он помнил, овечье молоко пили только ягнята. Он никогда не слышал, чтобы его пили люди.
Чжао Шиюй очень переживал, что Ли Хуаминь, выросшая в богатой семье, ест что попало, и боялся, что у неё заболит живот.
— Не волнуйся, я пила его много раз. Нужно принести домой, вскипятить, добавить сахар — и получится очень вкусно, — Ли Хуаминь заверила Чжао Шиюя, что с ней всё будет в порядке.
В этот момент на другой стороне тока появился худощавый молодой мужчина — племянник Юй Шу, Ло Чжэньгуй. Увидев Чжао Шиюя, он помахал рукой: — Дядя, иди сюда, мне нужно срочно с тобой поговорить.
Юй Шу передал ковш Чжао Шиюю и вместе с Ло Чжэньгуем пошёл к хижине.
Ли Хуаминь хотела поздороваться с молодым человеком, но, увидев, как Чжао Шиюй холодно посмотрел на него, промолчала.
В хижине Ло Чжэньгуй обратился к Юй Шу с просьбой: — Дядя, сваха скоро приведёт девушку для знакомства. Одолжи мне немного серебра, выручи.
— Откуда у меня серебро? — угрюмо ответил Юй Шу, глядя в пол.
— Ты же вчера продал овцу. Куда делись деньги?
— У меня уже нет риса, чтобы сварить кашу.
— Дядя, я скоро тебе верну.
…
На току Чжао Шиюй посмотрел на белую жидкость в ковше и с сомнением спросил: — Миньминь, ты уверена, что это можно пить?
— Конечно, можно. Только не пролей, — Ли Хуаминь с беспокойством смотрела на молоко, которое плескалось в ковше, боясь, что он его выльет.
Чжао Шиюй посмотрел на Ли Хуаминь, затем подошёл к другой овце и начал её доить, наполнив ковш до краёв.
Появилась худая женщина средних лет и направилась к хижине у края тока. Увидев Чжао Шиюя и Ли Хуаминь, она, хоть и не понимала, что они делают с овцами, не удержалась от ехидного замечания: — Куда запропастился этот дурень А Юй? Даже за овцами не смотрит. Как бы волк их не утащил.
Ли Хуаминь посмотрела на Чжао Шиюя. Он покачал головой, и она сделала вид, что не слышала слов женщины.
Чжао Шиюй ничего не ответил. Он взял полный ковш молока и повёл Ли Хуаминь прочь с тока по тропинке.
Следуя за Чжао Шиюем, Ли Хуаминь подумала: «Кто эта худая женщина? Почему она сразу начала нас задевать?»
— Миньминь, эта женщина — невестка Юй Шу. У неё с нашей семьёй давняя вражда. В будущем не подходи к ней, — объяснил Чжао Шиюй.
Так вот почему она начала придираться, как только увидела их. Оказывается, у них вражда.
Но как такое возможно? Они же одна семья, он хорошо ладит с Юй Шу, но враждует с его невесткой. Что здесь происходит?
Пока Ли Хуаминь размышляла, с тока донёсся грубый женский голос:
— Какая-то бесстыжая лиса пришла поживиться за счёт нашей семьи Ло! Думает, мы такие простаки…
(Нет комментариев)
|
|
|
|