Глава 1: 005. Бессонная брачная ночь

— Мне нужна подушка, без подушки неудобно лежать.

Ли Хуаминь уставилась на высокую фигуру за пологом. Прошло некоторое время, но он так и не откинул полог.

Услышав повторную просьбу о подушке, Ли Хуаминь схватила одну и осторожно протянула её наружу. Мужчина взял подушку и отошёл.

Ли Хуаминь лежала на кровати, прижавшись к пологу и наблюдая за тем, что происходит снаружи.

Чжао Шиюй лежал спиной к ней и долго не двигался. Напряжение Ли Хуаминь начало спадать. Когда снаружи послышался тихий храп, она временно расслабилась, вытянула руки и ноги, уставилась в потолок полога и мысленно перенеслась сквозь время и пространство в свой тёплый дом.

Её пузатый отец держал аптеку в уездном городе А, а за городом арендовал почти тысячу му земли на ферме для выращивания лекарственных трав. Он также активно скупал травы у других.

Её стройная мать была лечащим врачом в больнице традиционной китайской медицины, а её каллиграфия была довольно известна в их маленьком уезде.

Ли Хуаминь помнила, что родители часто ссорились. Когда отец кричал, выпятив шею, а мать рыдала, уткнувшись в кровать, у Ли Хуаминь тоже наворачивались слёзы. Но потом отец с виноватой улыбкой ходил за матерью, всячески угождая ей, или мать обнимала отца, кокетничая, — на эти сцены примирения Ли Хуаминь могла смотреть бесконечно.

Ли Хуаминь училась в колледже традиционной китайской медицины, но от всех этих меридианов и акупунктурных точек у неё болела голова. Прополка и удобрение лекарственных трав на ферме были для неё удовольствием, а торг с мелкими торговцами травами — вызовом. Мать очень переживала по этому поводу, а отец за её спиной смеялся, говоря, что у него растёт достойный преемник.

Если бы она не поскользнулась и не упала в речку во время рыбалки, через несколько дней отец повёз бы семью на своей маленькой спортивной машине купаться на Серебряный пляж Бэйхай.

Теперь она навсегда исчезла из того мира. Родители, должно быть, убиты горем, не могут ни есть, ни спать.

«Папа, мама, я больше никогда не смогу вернуться, я больше никогда вас не увижу».

Горькие слёзы полились ручьём, смачивая вышитую подушку. Перед глазами убитой горем Ли Хуаминь проносились картины прошлого: отец гордо идёт, одной рукой обнимая мать за плечо, а другой — Ли Хуаминь, и ведёт семью ужинать в ресторан; мать напевает фальшивую мелодию, хлопоча на кухне; отец сидит перед телевизором, закинув ногу на ногу, и болтает с матерью…

Чжао Шиюй неподвижно лежал на полу, слыша всхлипывания за спиной.

Ему очень хотелось вернуться на кровать, обнять её, утешить, чтобы она перестала плакать. Но он не мог этого сделать. Он мог лишь беспомощно слушать её сдавленные рыдания.

Позже плач прекратился, послышалось ровное дыхание. Чжао Шиюй понял, что она уснула. Подождав ещё немного, он вернулся на кровать. После более чем двадцати дней проливных дождей и нескольких пасмурных дней земля была очень сырой, и лежать на полу было неудобно.

Эх, спать на полу в брачную ночь… Если рассказать об этом, никто не поверит. Конечно, о таком никому рассказывать нельзя.

Осторожно улегшись на внешний край кровати, Чжао Шиюй внимательно рассмотрел спящую невесту. Она всё ещё была в рубашке с короткими рукавами и свободных длинных штанах. Её лоб и щёки были покрыты капельками пота.

Чжао Шиюй взял сухое полотенце и вытер её лицо. Коснувшись вышитой подушки, он почувствовал, что она влажная — то ли от пота, то ли от слёз.

При тусклом свете свечи Чжао Шиюй наблюдал за тихо лежащей рядом женщиной, и уголки его губ невольно приподнялись: «Ли Хуаминь, какое милое имя, какая милая девушка».

— Домой, я хочу домой! Я не хочу здесь оставаться, я хочу домой!

В тусклом свете под пологом внезапно раздался крик. Чжао Шиюй вздрогнул и приготовился встать с кровати, но она лишь перевернулась на другой бок, что-то бормоча, и снова уснула, повернувшись к стене.

Глядя сверху вниз на свою невесту, Чжао Шиюй заметил, как что-то блеснуло в её руке. Присмотревшись, он испугался. Осторожно вынув из её руки острую шпильку для волос, он спрятал её под подушку.

Чжао Шиюй больше не мог оставаться на кровати. Она держала шпильку, чтобы защититься от него. Если она проснётся и увидит его на кровати…

Чжао Шиюй тихонько вышел в гостиную, принёс бамбуковую кровать, поставил её в углу комнаты новобрачных и лёг. На прохладной бамбуковой кровати было удобно, но Чжао Шиюй ворочался с боку на бок, не в силах уснуть. Он думал о многом:

«Может, этой свадьбы вообще не должно было быть?»

«Она даже во сне хочет уехать отсюда, она ненавидит это место. Выросшая в богатой семье, она совершенно не вписывается в эту бедную семью».

«Раз она не принадлежит этому месту, может, отпустить её? Пусть вернётся к своей прежней жизни, живёт так, как ей положено».

«В её жизни должны быть шелка и атлас, изысканные деликатесы, слуги и служанки, а не здешняя простая еда и работа от рассвета до заката».

«Но куда она пойдёт, если уедет отсюда?»

«Её родители, братья и сёстры погибли в наводнении. Надёжные слуги либо утонули, либо были проданы её дядями. А эти жадные дяди сейчас вовсю сражаются за наследство её семьи».

«В родовом храме семьи Ли уже стоит её поминальная табличка. Эти дяди, готовые на всё ради богатства, не потерпят, чтобы умершая племянница внезапно вернулась и потребовала обратно то, что уже попало к ним в руки».

«Ей некуда идти. Кроме как здесь, ей негде жить».

«Похоже, ей суждено быть моей женой».

«Богатства и знатности я ей дать не смогу, но своими силами я смогу обеспечить ей простую, сытую и спокойную жизнь».

«Надеюсь, она сможет постепенно привыкнуть к этому месту».

Чжао Шиюй не удержался и снова вернулся к кровати. Он смотрел на женщину, которая проведёт с ним всю жизнь. Тайком он взял прядь её волос, рассыпавшихся по подушке. Волосы были мягкими, шелковистыми, с лёгким ароматом.

Чжао Шиюй заметил, что Ли Хуаминь снова вспотела. Он протянул руку, чтобы снять с неё одежду, но внезапно вспомнил о шпильке, которую она держала в руке, и отдёрнул руку. Если она вдруг проснётся, пока он будет её раздевать, это недоразумение может привести к большим неприятностям.

Вернувшись на бамбуковую кровать, Чжао Шиюй ворочался, не в силах заснуть. Он всё думал: «Что же мне делать?»

Эта ночь определённо будет бессонной.

В западном крыле Юэнян тоже не спала. Она достала пару серёг, спрятанных на дне сундука, и нежно погладила их. В её памяти всплыл образ мужчины, который так сильно любил Чжао Шиюя.

Она давно забыла его, но в ночь свадьбы сына Юэнян невольно вспомнила о нём. Двадцать лет прошло с тех пор, их нежная близость казалась такой далёкой, словно из другой жизни.

«Молодой господин, ты обещал заботиться обо мне всю жизнь, заботиться о нашем ребёнке. Но наш ребёнок уже женился, а он даже не видел своего отца. Разве бывают такие отцы на свете?» — тихо всхлипывала Юэнян.

Убирая серьги, Юэнян увидела перед собой лицо другого мужчины — худощавого, который всегда молча помогал ей во всём.

Судьба сыграла с ней злую шутку. Тот, кто клялся ей в вечной любви, неизвестно где, а тот, кто молча заботился о ней и тайно помогал, не мог преодолеть разделявшую их пропасть.

Ей суждено было прожить эту жизнь в одиночестве.

Ли Хуаминь приснился кошмар. Ей снилось, что она одна пришла в пустынное место. Она хотела уйти, но дорога казалась бесконечной. Она кричала, звала на помощь, но никто не отзывался.

В ужасе открыв глаза, Ли Хуаминь обнаружила, что лежит в незнакомой кровати. Тусклый свет свечи освещал красный полог. Потребовалось время, чтобы вспомнить: она попала в Южную Сун, и сегодня была её брачная ночь с Чжао Шиюем.

Она выглянула из-под полога. Осмотревшись, она увидела в углу бамбуковую кровать, на которой лежал сильный мужчина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: 005. Бессонная брачная ночь

Настройки


Сообщение