Глава 5: Быть уродливым — значит иметь право быть уверенным в себе

— Весенний сон не знает рассвета, повсюду слышно пение птиц.

Ночью был ветер и дождь, кто знает, сколько цветов опало…

Во время утренних занятий из школы доносилось громкое чтение, словно трогательный детский хор, ноты которого разносились по небу.

Фань Юй смотрел на Си Мэнь Цзиньгэ, который качал головой, читая, и вдруг вспомнил что-то забавное. Он не удержался и тихо рассмеялся. Си Мэнь Жулань, стоявшая рядом, недоуменно спросила: — Цзиньгэ неправильно читает?

Фань Юй покачал головой и сказал: — Помню, в детстве, когда я читал «Весеннее утро», я был слишком глуп и никак не мог запомнить его. Тогда я изменил это стихотворение на: 'Весенний сон не знает рассвета, повсюду кусают комары. Ночью слышны хлопки, кто знает, сколько умерло'. И после этого я запомнил его намертво…

Си Мэнь Жулань, услышав это, опешила и подумала про себя: этот человек действительно слишком отступает от норм и не похож на ученого. Он осмеливается насмехаться даже над известными стихами древних мудрецов. Это же преступление против основ морали.

В час Чэнь из уездной школы раздались три удара гонга. Ученики, читавшие утром, прекратили декламацию, поправили одежду, выпрямились, их лица стали серьезными, и в школе воцарилась тишина.

Фань Юй был удивлен, когда вдруг увидел Учителя Цэня, идущего с двумя слугами-учениками. Он шел прямо, размеренным шагом.

Древние люди придавали большое значение этикету. Существовал строгий свод правил поведения при ходьбе, встречах, посадке и т. д. Это были обязательные навыки для вступления на службу. Как говорится, «без правил нет порядка, без знания этикета не стать мудрецом». Поэтому Учитель Цэнь требовал от своих учеников применять знания на практике и строго соблюдать эти правила поведения в школе. Как учитель, он, естественно, должен был подавать пример.

— Приветствуем Учителя!

Как только правая нога Учителя Цэня переступила порог школы, внутри раздался стройный хор приветствий.

Он кивнул в ответ и неторопливо сказал: — Сегодня я представлю вам нового одноклассника. Далан, входи.

Как только ученики сели, они увидели входящего Фань Юя, который тут же низко поклонился Учителю Цэню. Самый старший ученик в школе поспешно встал, чтобы остановить его: — Учитель, ни в коем случае!

Учитель Цэнь, поглаживая бороду, улыбнулся. Казалось, он заранее ожидал, что кто-то выскажет возражение, и притворно удивился: — Цзичан хочет что-то сказать?

Старого ученика звали Чэнь Цзичан. Он был одним из лидеров литературного круга в уезде Янгу. В молодости он был полон высоких амбиций, мечтая управлять государством и успокаивать страну. Увы, судьба была неблагосклонна, и он всю жизнь сдавал государственные экзамены, но до сих пор не прошел даже уездные. Теперь он зарабатывал на жизнь в уездной школе, обучая детей.

Чэнь Цзичан с праведным негодованием сказал: — Ученик не проявляет дискриминации, но внешность У Далана такова, что если он вступит на службу, мелкие вассальные государства и варвары наверняка будут смеяться над нашей страной, говоря, что у нас нет достойных людей, что нанесет ущерб достоинству страны.

Древние говорили: внешность отражает душу.

Если внешность такова, то и сердце наверняка нечисто. Поэтому ученик осмеливается просить Учителя отменить свое решение.

Чэнь Цзичан косо взглянул на Фань Юя, и его выражение лица, казалось, говорило: "Не получив нашего одобрения, даже не думай пробиться в круг ученых. Тем более такой грязный негодяй, как ты, живущий на самом дне общества, которого презирают даже простые люди. Если такие люди смогут поступить в школу, то уездная школа Янгу станет посмешищем для всего мира".

Будучи ученым, Чэнь Цзичан, даже презирая У Далана, не мог, как уличная сварливая баба, переходить на личности. Как говорится, «иметь законное основание», поэтому он, естественно, должен был найти подходящий повод.

Использование благовидного предлога «нанесение ущерба достоинству страны» для предотвращения поступления Фань Юя в школу имело под собой определенные основания. Древние люди придавали большее значение внешнему виду, чем современные. Попав в чиновничий мир, твое лицо переставало принадлежать тебе самому, оно представляло образ двора, и к этому нельзя было относиться небрежно.

Даже если не вступать в чиновничий мир, это все равно представляло образ изысканного и элегантного ученого. Ты, У Далан, по прозвищу «Трехдюймовый коротышка с корой на лице», твоя жена вступила в преступную связь с другим, твоя репутация крайне плоха. Это почти всем известно в уезде Янгу. Как ты можешь попасть в ряды ученых?

Фань Юй был очень расстроен, подумав: это не моя вина, что я уродлив. К тому же, раньше я был необычайно красив, меня называли «Нефритоликим Вором». Нынешняя внешность — это лишь побочный эффект от применения секретной техники «И Цзинь Суо Гу», и через год-полтора она, естественно, восстановится… Но эти слова нельзя было произнести вслух.

Учитель Цэнь увидел, что Фань Юй невозмутим, словно «не обижается, когда его не понимают», и его симпатия к нему еще больше возросла. Он спросил: — Далан, что ты думаешь о словах Цзичана?

Фань Юй поднял голову и увидел ободряющий взгляд Учителя Цэня. Он опешил. Неужели этот старый учитель хочет увидеть, как он будет спорить с Чэнь Цзичаном?

Изначально он собирался не отвечать на нападки, но теперь, получив поддержку Учителя Цэня, он осмелел. Он сложил руки в приветствии и обратился к Чэнь Цзичану: — Жил когда-то человек с густыми бровями, вздернутым носом, черным лицом и короткой бородой, странной внешности, по прозвищу Феникс. Кто это был?

Чэнь Цзичан холодно фыркнул и без колебаний ответил: — Это Пан Шиюань, стратег царства Шу.

Фань Юй внутренне обрадовался, подумав: «Попался, маленький!»

Он хорошо знал важность напора в споре. Как только Чэнь Цзичан закончил говорить, он внезапно повысил голос и, опережая его, сказал: — Однако Пан Шиюань, несмотря на свою невзрачную внешность, предложил план связанных кораблей, разгромил Цао Цао, предложил захватить Западное Шу, спланировал захват Ичжоу, управлял Лэйяном… Разве эти великие заслуги могут быть стерты из-за его уродливой внешности?

Пан Тун, современник Чжугэ Ляна, по имени Шиюань, по прозвищу Феникс, обладал талантом управлять миром, но из-за своей уродливой внешности сначала был пренебрежен Сунь Цюанем, а затем отвергнут Лю Бэем. В конце концов, он совершил великие подвиги для имперского дела Западного Шу и прославился на века.

Чэнь Цзичан тут же потерял дар речи. Ему и в страшном сне не могло присниться, что этот муравей, на которого он даже не смел смотреть прямо, будет спорить с ним, да еще и так хитро заманит его в ловушку, сразу же поймав.

— Более того, Мо Му и Во Куй, даже те, кто хвалил их, не могли скрыть их уродства; Янь Ин был карликом, но прославился своей мудростью среди князей.

Основа положения человека в добродетели и поведении, а не во внешности.

Тело, волосы и кожа даны родителями. Далан хоть и знает, что его внешность уродлива, но не смеет стыдиться ее!

После этих звучных и сильных слов Фань Юя в школе воцарилась мертвая тишина. Все были поражены его уверенным напором. «Ну и что, что я уродлив? Это не моя вина. Эта внешность и тело даны мне родителями, и я не смею роптать».

Древние люди больше всего ценили сыновнюю почтительность. Фань Юй сначала опроверг Чэнь Цзичана примерами Мо Му, Янь Цзы и Пан Туна, а затем использовал сыновнюю почтительность, чтобы заткнуть рты всем присутствующим, заняв моральную высоту. Чэнь Цзичан хоть и понимал, что тот занимается софистикой, но не мог возразить.

Си Мэнь Жулань, прислонившись к окну, дважды хлопнула красивыми ресницами и с большим интересом наблюдала за дебатами в школе. Она тоже не ожидала, что этот низкорослый и уродливый мужчина сможет проявить такую силу и заставить замолчать великого ученого уезда. Она невольно пересмотрела свое отношение к этому невзрачному мужчине.

Учитель Цэнь изначально лишь символически задал вопрос и уже приготовил слова для оправдания Фань Юя, но не ожидал, что тот окажется таким красноречивым и заставит Чэнь Цзичана потерять дар речи. На его лице появилось большое удовлетворение, и он, кивнув, рассмеялся: — Хорошо сказано: 'Основа положения человека в добродетели и поведении, а не во внешности'. Слова Далана полностью соответствуют моему сердцу. Цзичан, есть ли у тебя еще что сказать?

Чэнь Цзичан не мог возразить Фань Юю, его лицо горело от стыда и гнева. Он потерпел неудачу там, где не ожидал, и потерпел такое полное поражение, что у него не было шансов отыграться, потому что противник стоял на моральной высоте «сыновней почтительности», что делало его неуязвимым. Это было слишком унизительно.

В этот момент другой ученик средних лет, Фань Вэньцин, встал и сказал: — Поскольку брат Цзичан и У Далан придерживаются разных мнений, позвольте мне выступить в роли миротворца.

Сказав это, Фань Вэньцин вытащил из рукава экзаменационный лист и передал его Учителю Цэню, сказав: — Это тема для обсуждения, составленная в этом месяце. Кроме меня, никто больше о ней не знает.

Если У Далан сможет написать стихотворение по этой теме, почему бы нам не признать его нашим младшим братом по учению?

Оказалось, что Учитель Цэнь, чтобы проверить поэтические и прозаические способности учеников, каждый месяц поручал кому-то составлять тему для стихотворения, чтобы они могли совершенствовать свое мастерство.

В этот раз очередь составлять тему выпала Фань Вэньцину, и он, воспользовавшись ситуацией, предложил ее.

Чэнь Цзичан как раз искал способ выйти из неловкой ситуации. Услышав предложение Фань Вэньцина, он тут же вздохнул с облегчением и согласился: — Слова Вэньцина полностью соответствуют моему мнению.

Учитель Цэнь задумался. Написание стихов и прозы требовало содержания и смысла, это было обязательное задание на экзамене Цзиньши. Без десятилетий литературной базы, опыта и знаний было трудно написать что-то стоящее… Фань Вэньцин, казалось, не помогал ни одной стороне, но на самом деле уже стоял в одном лагере с Чэнь Цзичаном. Похоже, он все же недооценил сопротивление принятию ученика!

Фань Юй осознал, что взгляды всех в комнате сосредоточены на нем. Если он сейчас отступит, то в будущем, вероятно, ему действительно придется зарабатывать на жизнь продажей лепешек. Подумав об этом, он с гордостью сделал шаг вперед и громко сказал: — Прошу Учителя объявить тему!

Учитель Цэнь вздохнул, медленно развернул экзаменационный лист и увидел, что на чистом листе бумаги аккуратно и четко написаны всего два слова. Его брови невольно нахмурились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Быть уродливым — значит иметь право быть уверенным в себе

Настройки


Сообщение