— Вдовствующая императрица Гао, из-за смерти Гао Чжао, хотела лично явиться в передний зал и спорить с князьями, — евнух Лю Тэн опустился на колени и остановил ее: — Ваше Величество, успокойтесь и выслушайте меня. Я слышал, что князья убили наставника, чтобы отомстить за Пэнчэн-вана. Пэнчэн-ван недавно безвинно погиб, и поэтому наставник был убит. Князья обвиняют его в этом, что же вы можете сказать? К тому же, со смертью наставника, вы потеряли власть. Хотя вы и являетесь вдовствующей императрицей, разве князья склонят головы и будут слушать ваши приказы? Вам лучше оставаться в глубине дворца и не вмешиваться во внешние дела, только так вы сможете сохранить благополучие.
Вдовствующая императрица Гао, выслушав слова Лю Тэна, со страхом вздохнула: — Если бы власть оставалась в моих руках, разве случилось бы то, что произошло сегодня?
Вдовствующая императрица Гао в печали вернулась во дворец.
На следующий день внезапно доложили о прибытии вдовствующей наложницы Ху. После смерти Гао Чжао князья вернули наложницу Ху в прежний дворец и почтили ее титулом вдовствующей наложницы, поэтому она пришла поприветствовать вдовствующую императрицу.
Вдовствующая императрица Гао, увидев ее, удивленно спросила: — Где ты была все эти дни?
— Я боялась, поэтому скрывалась от беды, — ответила вдовствующая наложница Ху.
Вдовствующая императрица промолчала. Наложница с улыбкой ушла.
Вдовствующая императрица Гао понимала, что вражда укоренилась, и боялась мести со стороны вдовствующей наложницы Ху. Выслушав мнение окружающих, она еще больше испугалась. Она подумала: "Все князья и министры против семьи Гао. Если случится что-то непредвиденное, мне это не принесет ничего хорошего. Лучше заранее найти способ спастись, чтобы сохранить остаток жизни". Поразмыслив, она решила: "Храм Яогуан-сы, построенный покойным императором, очень роскошен, усыпальницы и извилистые дворы не уступают императорскому дворцу. В храме живут знатные женщины, жены и наложницы князей, там можно найти приют". Она приказала сообщить всем о своем желании постричься в монахини в храме Яогуан-сы. На следующий день она покинула дворец. Придворные провожали ее со слезами, вдовствующая императрица Гао была в глубокой печали, только вдовствующая наложница Ху не вышла.
Князья и министры подали прошение, в котором просили почтить вдовствующую наложницу титулом вдовствующей императрицы и поселить ее во дворце Чунсюньгун. Император вместе с чиновниками пришел поздравить ее. Юй Чжун, за заслуги в защите вдовствующей императрицы, стал пользоваться ее благосклонностью и властью, убивая честных людей. Чиновники боялись его. Он хотел убить Гаоян-вана, чтобы захватить его власть, но Цуй Гуан с трудом отговорил его. Гаоян-ван, испугавшись, сослался на болезнь и ушел в отставку. Юй Чжун посоветовал ему вернуться домой.
В то время министры, обеспокоенные юным возрастом императора и видя мудрость и проницательность вдовствующей императрицы, попросили ее взять на себя управление государством. Вдовствующая императрица Ху была очень рада и, выйдя в передний зал, встретилась с чиновниками. Вдовствующая императрица Ху, от природы умная и талантливая, лично занималась сложными государственными делами, чем поразила чиновников.
Однажды, сидя во дворце Чунсюньгун, она приняла князей и министров. Она спросила об успехах и неудачах в управлении, сказав: — Говорите все, что думаете, ничего не скрывайте.
Князья Жэньчэн и Цинхэ сказали: — Ваше Величество, с тех пор как вы взяли на себя управление, все дела идут хорошо, и народ доволен. Только командующий войсками Юй Чжун, пользуясь своими заслугами, злоупотребляет властью и берет взятки, боюсь, это может навредить государству.
Юй Чжун, находившийся в зале, опустился на колени и попросил разрешения оправдаться. Вдовствующая императрица немедленно приказала ему удалиться и отправила его наместником в Шаньдун, в область Цзичжоу. Она также приказала Гаоян-вану вернуться на прежнюю должность, сказав: — Юй Чжун оклеветал тебя, теперь тебе ничего не мешает. Все чиновники были восхищены ее решением. Когда вдовствующая императрица Ху была маленькой, гадалки предсказывали ей высокое положение, но печальный конец. Теперь она достигла богатства и власти.
Вдовствующая императрица Ху сомневалась в словах о печальном конце, поэтому усердно занималась буддийскими практиками, надеясь на защиту небес. Со времен императора Сюаньу-ди в Северной Вэй процветал буддизм, и храмы были повсюду в столице. Вдовствующая императрица Ху, взяв власть в свои руки, еще больше укрепила буддизм. Она построила храм Юннин-сы с девятиярусной пагодой.
Зал был подобен главному дворцу, а ворота — главным воротам. Была отлита статуя Будды высотой в шестнадцать чи. Три статуи Будды из жемчуга были высотой в двенадцать чи. Было построено тысяча монашеских келий, украшенных золотом и нефритом, сияющих и ослепительных. Пагода была высотой в девяносто чжан. Было пострижено более ста тысяч монахов и монахинь. С тех пор как буддизм пришел в Китай, он никогда не был так процветающим.
Строительство требовало огромных затрат, и государство постепенно пустело. Чиновникам перестали выплачивать жалованье, а солдатам урезали пайки, чтобы помочь буддийским делам. Министры воровали, и порядок постепенно разрушался. Но об этом пока не будем говорить.
В свое время в династии Цзинь был правитель округа Сюаньту по имени Гао Инь, родом из Бохая. Из-за смуты в Цзинь он перешел на службу к Мужун Яньши. Когда Вэй уничтожила Янь, Гао Инь перешел на службу к Вэй и стал правым генералом. У него было четверо сыновей, которые служили государству. После смерти Гао Иня, его второй сын Гао Ми стал чиновником-делопроизводителем, но был уволен за проступок и отправлен в ссылку в Хуайшочжэнь в качестве гарнизонного солдата. Гао Ми поселился в деревне Байдаоцунь. У него было трое сыновей: старший Гао Ю, восемнадцати лет, женатый на девушке из семьи Шань; второй Гао Шушэн, женатый на девушке из семьи Хань; младший Гао Хуэй, семи лет.
Однажды Гао Ми сказал старшему сыну: — Сейчас в государстве строгие законы. Хотя я и сослан сюда, но я сын преступника, боюсь, что в конце концов не избегу беды. Я дам тебе денег, и ты, под предлогом торговли лошадьми, отправишься с женой и сыном в Яньмэнь. Через несколько лет, если будет амнистия, вы сможете вернуться домой.
Гао Ю, следуя приказу отца, отправился с женой и сыном в путь. После отъезда старшего сына Гао Ми часто грустил. К тому же, он только что прибыл в северные земли, не привык к климату, и через три года умер от болезни. После смерти отца Гао Шушэн вел разгульный образ жизни, и семья постепенно пришла в упадок.
Его младший брат Гао Хуэй, обладавший сильным характером, видя, что семья разоряется, не хотел жениться. Он отправился в Динчэн, чтобы зарабатывать на жизнь своими способностями, и не возвращался домой год или два. У Гао Шушэна была дочь по имени Ляньхуа, четырнадцати лет, красивая, как цветок.
Однажды она со служанкой гуляла в саду. В саду была беседка, откуда открывался вид на окрестности. Они сели в беседке. Она увидела молодого человека, едущего верхом на лошади. Хотя она поспешно спряталась, молодой человек заметил ее. Кто был этот молодой человек? Его звали Вэй Цзин, второе имя Шичжэнь, родом из Хэнчжоу. Его отец, Вэй Чанчжэ, был богат.
Вэй Цзину было восемнадцать лет, он не был женат, не любил читать, но был искусен в верховой езде и стрельбе из лука. В тот день он охотился к югу от деревни Байдаоцунь и, проезжая мимо сада семьи Гао, увидел девушку, которая показалась ему очень красивой. Он послал человека разузнать и узнал, что это дочь Гао Шушэна.
Вэй Цзин вернулся домой и рассказал об этом родителям. Родители обрадовались и отправили сваху. Гао Шушэн согласился, и Ляньхуа стала принадлежать семье Вэй.
Семья Гао Шушэна постепенно приходила в упадок, и ему пришлось продать поля и дом, чтобы выжить. Односельчане смеялись над его неспособностью, но над его домом появилось красное и пурпурное сияние. Однажды ночью жители деревни увидели, что его дом освещен огнем, и, подумав, что это пожар, бросились на помощь. Но оказалось, что жена Гао Шушэна, Хань ши, родила сына, и все были удивлены.
Гао Шушэн очень обрадовался и назвал сына Гао Хуань, второе имя Хэ Люхунь. Это был будущий император Северной Ци. Гао Хуань родился во втором месяце, и его мать, Хань ши, умерла от болезни. Его сестра, сказав, что он с детства остался без опоры, попросила отца забрать его домой и вырастить. После смерти жены Гао Шушэн чувствовал себя все более одиноким. Позже он женился на сестре жителя Хуайшочжэня Тан Чжао Вэньганя. Чжао ши была хорошей женщиной, и позже у них родилась дочь, которую назвали Гао Цзи.
Хэ Люхунь, живя в семье Вэй, постепенно вырос. Он был статным, с правильными чертами лица, красивыми бровями и глазами. Супруги Вэй Цзин любили его как собственного сына. В семь лет его отдали учиться, а в десять лет стали обучать боевым искусствам. Он обладал недюжинной силой, был искусен в верховой езде и стрельбе из лука, и с удовольствием перенимал обычаи сяньбийцев. Когда ему исполнилось пятнадцать лет, Ляньхуа захотела найти ему жену.
У Хэ Люхуня был одноклассник Хань Гуй, у которого была сестра Цзюньин, красивая, как цветок. Ляньхуа отправила сваху, чтобы договориться о браке. Мать Хань Гуя сказала свахе: — Я слышала, что Гао Хуань беден и живет за счет семьи Вэй. Его отец — никчемный человек, и сын, наверняка, такой же. Как я могу отдать за него свою дочь?
Хань Гуй тайно сказал матери: — Мама, вы ошибаетесь. Я вижу, что богатые юноши Шочжоу не сравнятся с Хэ Люхунем. Он обязательно добьется успеха, зачем же отказываться от него?
— Моя дочь красива, как цветок, а он кто? Бедняк! — сказала мать Хань Гуя. — Если он добьется успеха и станет чиновником, я буду служить ему, как рабыня.
— Мама, вы рано или поздно пожалеете об этом, — сказал Хань Гуй.
Мать Хань Гуя так и не согласилась.
Сваха вернулась в дом Вэй и рассказала Ляньхуа об отказе матери Хань Гуя.
Ляньхуа рассердилась: — Она презирает моего брата? Рано или поздно она пожалеет об этом.
— Люди смотрят на настоящее, а не на будущее, — сказала сваха.
— Мой брат станет великим человеком, — сказала Ляньхуа.
Ляньхуа рассказала об этом Гао Хуаню.
Гао Хуань рассердился: — Настоящий мужчина не останется без жены, сестра, не переживай. Но здесь меня будут презирать, поэтому я хочу ненадолго покинуть тебя и отправиться на поиски лучшей доли.
Ляньхуа, услышав это, заплакала: — Хотя ты и красив, но еще слишком молод, как же так?
Хэ Люхунь, вытирая слезы, сказал: — Сестра для меня как мать, и я не хочу расставаться с тобой. Но я принял решение и не могу остаться.
В то время Вэй Цзин уже был начальником отряда в Хуайшочжэне. Вернувшись домой и увидев жену в слезах, он спросил, в чем дело. Узнав, он сказал: — Я вырастил Гао Хуаня за пятнадцать лет. Он наконец-то повзрослел!
— Этот ребенок был ошибкой, — сказала жена. — Лучше бы он занимался хозяйством, а не воевал.
— Ты женщина, что ты понимаешь, — сказал Вэй Цзин. — Мужчина должен убивать врагов и совершать подвиги, чтобы добиться богатства и славы, а не искать мелкой выгоды!
— Разве он сможет добиться успеха? — спросила жена.
— Гао Хуань — необычный человек, я верю, что он добьется успеха, — сказал Вэй Цзин. — Вот увидишь.
Сказав это, он подарил Гао Хуаню лук, стрелы и меч.
Хэ Люхунь с поклоном принял подарок. Затем Вэй Цзин лично проводил Хэ Люхуня домой.
Гао Шушэн, увидев его, обрадовался и сказал: — Шичжэнь, ты настрадался.
— Ничего, я должен был это сделать, — ответил Вэй Цзин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|