Глава 2 (Часть 2)

Выслушав Гао Чжао, император не смог не усомниться в Юань Юе. Он немедленно приказал арестовать его и начать расследование. Из всех князей и придворных больше всего людей было в свите князя Цзинчжао. Разгневанный император приказал казнить троих самых приближенных Юань Юя, а остальных — сослать в отдаленные области. Юань Юя вызвали во дворец и подвергли наказанию палками. После этого его назначили наместником области Цзичжоу.

Остальные князья не осмелились заступиться за Юань Юя. Только князь Пэнчэн, плача, обратился к императору:

— Юань Юй еще молод, и его можно перевоспитать здесь, в столице. Если же отправить его наместником в провинцию, то он станет объектом клеветы и интриг. Если недоброжелатели найдут повод обвинить его в чем-либо, боюсь, Ваше Величество не сможет защитить своего брата.

— Закон един для всех, — ответил император. — Дядя, не вмешивайтесь в это дело. У меня есть к вам предложение. — Он приказал всем чиновникам удалиться, оставив только князей.

— Императрица умерла, и ее место долгое время остается вакантным, — сказал император. — Я хочу возвести наложницу Гао в ранг императрицы. Что вы об этом думаете?

— Если власть окажется в руках одной семьи, это не принесет добра стране, — возразил Пэнчэн-ван. — Ваш дядя Гао Чжао, будучи вашим родственником и мужем принцессы, уже обладает огромной властью и почетом. Но он коварен и не раз вводил Ваше Величество в заблуждение. Если его сестра станет императрицей, влияние семьи Гао еще больше возрастет. Со временем они возгордятся и станут самоуверенными. Это может повредить государству. Прошу Ваше Величество выбрать достойную девушку из другой знатной семьи.

Лицо императора помрачнело. Он обратился к князьям:

— Вы действительно против того, чтобы наложница Гао стала императрицей?

— Если это случится, государство погибнет, — подумали князья. — Ваше Величество, разве не из-за таких людей, как Гао Чжао, гибнут государства? Он уничтожает талантливых людей и вредит стране, а вы ничего не предпринимаете.

— Дядя, о чем вы задумались? — спросил император.

— Ваше Величество, прошу вас, подумайте еще раз, — ответил Пэнчэн-ван. — Выберите другую наложницу, не возводите Гао в ранг императрицы.

— Хорошо, я подумаю, — сказал император. — Вы можете идти.

— Прощаюсь, Ваше Величество, — сказал Пэнчэн-ван и удалился.

Император уже принял решение сделать Гао императрицей, поэтому слова Пэнчэн-вана не повлияли на него. В июле 508 года н.э. император объявил на большой аудиенции о своем решении возвести наложницу Гао в ранг императрицы. Чиновники поздравили его. Гао Чжао, узнав о возражениях Пэнчэн-вана, еще больше возненавидел его.

Юань Юй, считая себя несправедливо наказанным, затаил обиду. Узнав о том, что Гао Чжао постоянно клевещет на него перед императором, он не выдержал и поднял восстание в Цзичжоу. Он заявил, что получил тайное письмо от князя Цинхэ, в котором говорилось, что Гао Чжао убил императора и захватил власть. Юань Юй объявил себя императором под именем Яньпин, воздвиг алтарь к югу от Синьду и двинул войска на столицу, чтобы покарать изменника. Главного секретаря Ян Лина и его помощника Цуй Боцзи, отказавшихся ему подчиниться, он казнил. Соседние области, узнав о восстании, немедленно отправили гонцов в столицу.

Император был потрясен и сказал Гао Чжао:

— Ты был прав. Он действительно поднял восстание.

Император приказал генералу Ли Пину выступить против Юань Юя. Ранее князь Пэнчэн рекомендовал своего дядю Пань Сэнгу на должность губернатора области Чанлэ, которая входила в состав Цзичжоу. Когда Юань Юй поднял восстание, он заставил Пань Сэнгу присоединиться к своей армии.

Гао Чжао решил воспользоваться этим, чтобы обвинить Пэнчэн-вана. Он сказал императору:

— Пэнчэн-ван знал о готовящемся восстании Юань Юя. Сейчас его дядя Пань Сэнгу служит советником в армии Юань Юя. Пэнчэн-ван наверняка заодно с ним. Его нужно немедленно арестовать, чтобы предотвратить беду.

Император не поверил ему:

— Даже мой отец хвалил Пэнчэн-вана за преданность. Я не верю, что он способен на измену.

Видя недоверие императора, Гао Чжао подумал: «Чтобы погубить Пэнчэн-вана, нужно получить показания его приближенных». Он тайно встретился с Вэй Янем и Гао Цзучжэнем, помощниками Пэнчэн-вана, и сказал им:

— Вы знаете, что ваш господин замышляет восстание?

— Восстание? — удивились они.

— Пэнчэн-ван сговорился с Юань Юем, — сказал Гао Чжао. — Его дядя Пань Сэнгу помогает ему. Император уже обо всем знает.

— Наш господин всегда был предан императору, — возразили они. — Этого не может быть.

— Ваша вина не меньше, чем у изменников, — пригрозил Гао Чжао. — Если хотите умереть здесь и сейчас, продолжайте защищать Пэнчэн-вана!

Испугавшись, они упали на колени и стали просить о пощаде.

— Если хотите сохранить свою жизнь, — сказал Гао Чжао, — напишите императору донос на Пэнчэн-вана. Тогда вы не только избежите смерти, но и получите награду.

Они согласились. На следующий день Гао Чжао пришел в императорскую канцелярию, и они передали ему донос. Прочитав его, Гао Чжао обрадовался и отнес его императору.

— Пэнчэн-ван умеет завоевывать сердца людей, — сказал он. — Он опаснее Юань Си. Если не избавиться от него сейчас, он может натворить дел. Вспомните, как в древности император казнил своих братьев, князей Гуань и Цай, чтобы укрепить свою власть.

Император, прочитав донос, все еще колебался. Гао Чжао продолжал настаивать:

— Если Ваше Величество не хотите публично казнить его, пригласите его во дворец на пир и арестуйте там по обвинению в измене.

— Хорошо, — согласился император. — Пусть во дворце Цилинь приготовят пир. Пригласите туда и брата Пэнчэн-вана.

В тот день жена Пэнчэн-вана, Ли ши, должна была родить. Когда прибыл императорский посланник, Пэнчэн-ван отказался идти во дворец. Император не принял отказа и отправил еще несколько гонцов. Пэнчэн-ван забеспокоился:

— Неужели император задумал что-то против меня?

— Нельзя ослушаться императорского приказа, — сказала Ли ши. — Боюсь, это не к добру. Возможно, мы больше не увидимся.

Она заплакала.

— Ты помешал императору сделать Гао императрицей и навлек на себя гнев Гао Чжао, — сказала она. — Я всегда этого боялась. Если ты пойдешь во дворец, этот злодей тебя погубит. Что тогда будет со мной?

Пока Пэнчэн-ван раздумывал, доложили о прибытии новых гонцов. Он вышел из дома. Когда он уже садился в повозку, слуга сообщил, что Ли ши родила сына и просит его зайти. Пэнчэн-ван вернулся в дом. Он посмотрел на новорожденного, увидел, что у него правильные черты лица, и вздохнул:

— Хороший мальчик, но, боюсь, мне не суждено увидеть, как он вырастет.

Пэнчэн-ван написал два иероглифа — «Цзыю» — и дал сыну это имя. Юань Цзыю впоследствии стал императором Сяочжуан-ди. После этого Пэнчэн-ван отправился во дворец.

— Дядя, почему ты опоздал? — спросил император.

— У меня родился сын, прошу Ваше Величество простить меня, — ответил Пэнчэн-ван.

Император ничего не сказал и пригласил князей к столу:

— Сегодня мы должны выпить как следует, чтобы порадовать меня.

Все пили вино. К ночи князья опьянели. Звучала музыка, горели свечи. Было уже за полночь. Пир подходил к концу. Музыка стихла, гости стали благодарить императора и прощаться. Император приказал им остаться во дворце до утра. Князья не посмели ослушаться. Император удалился в свои покои. Двое слуг отвели Пэнчэн-вана в комнату, где была приготовлена постель. Пэнчэн-ван, хоть и пил вино, был еще не совсем пьян. Он сел на край кровати. Через некоторое время вошел слуга:

— Уже поздно, вам пора спать.

Пэнчэн-ван снял верхнюю одежду и пояс и уже собирался лечь, как вдруг увидел, что в комнату вошел левый стражник Юань Чжэнь с несколькими десятками воинов, вооруженных мечами. В руках у них были чаши с отравленным вином. Пэнчэн-ван испугался и спросил, что происходит.

— Тебе приказано умереть, — ответил Юань Чжэнь.

— В чем моя вина? — спросил Пэнчэн-ван.

— Императору стало известно, что ты отправил Пань Сэнгу к Юань Юю, чтобы помочь ему в заговоре, — сказал Юань Чжэнь. — Вэй Янь и Гао Цзучжэнь донесли на тебя. Поэтому тебе приказано умереть.

— Позвольте мне увидеть императора, — попросил Пэнчэн-ван. — Я хочу поговорить с ним. Даже если я умру, я не буду жалеть об этом.

— Его Величество не принимает всех подряд, — ответил Юань Чжэнь.

— Это не воля императора, — вздохнул Пэнчэн-ван. — Это дело рук Гао Чжао.

Воины, видя, что он медлит, хотели заставить его выпить отравленное вино. Но потом, решив, что яд действует недостаточно быстро, один из них замахнулся мечом и убил Пэнчэн-вана. Ему было тридцать три года. На следующий день император объявил, что Пэнчэн-ван умер во дворце от чрезмерного употребления вина. Тело князя доставили домой на носилках. Все придворные плакали. Видя всеобщее горе, император, чтобы доказать свою непричастность к смерти дяди, приказал всем чиновникам присутствовать на похоронах и устроить пышные поминки. Он дал Пэнчэн-вану посмертное имя У-сюань, назначил его старшего сына новым князем Пэнчэн, а Ли ши — вдовствующей княгиней Пэнчэн. Так он хотел показать народу, что он не жестокий правитель.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение