В результате влияние военных усилилось. Они ворвались в дом Чжан И, подожгли его и, вытащив Чжан И перед залом суда, стали избивать и оскорблять его. Его сын, чиновник Министерства доходов Чжан Шицзюнь, испугавшись свирепого напора толпы, перепрыгнул через стену и сбежал. Услышав, что отца схватили, он вернулся домой и стал умолять толпу пощадить его. Но люди не послушали его, жестоко избили Чжан И и бросили в огонь, где он заживо сгорел.
Второй сын, Чжан Чжунма, тяжело раненый, сумел сбежать. После этого злодеи рассеялись. Чжан И умер на следующий день.
Эта новость потрясла всех. Вдовствующая императрица Ху, испугавшись волнений после гибели императорской стражи, не решилась наказать виновных. Она приказала казнить только восьмерых главарей, а остальных не стала преследовать. Через три дня она объявила всеобщую амнистию, чтобы успокоить народ, и приказала, чтобы военные по-прежнему участвовали в отборе чиновников.
Гао Хуань, который в то время находился в столице, услышав об этом, сказал: — Сжечь дом министра, а двор, испугавшись, не проводит расследование? Такое правление… Смута в Поднебесной скоро наступит!
Почему Гао Хуань был в столице? Со второго года Сипин (517 г. н.э.) он служил посланником с докладами. Все доклады должны были быть запечатаны и доставлены в столицу — это была его обязанность.
В первый год Шэньгуй (518 г. н.э.) Гао Хуань по приказу отправился в столицу, чтобы доставить доклады. Но они не были утверждены немедленно, и он остался в столице ждать. Согласно законам Северной Вэй, ему было поручено служить Ши Масяну.
Хэ Люхунь был отправлен на службу к главе императорской канцелярии Ши Масяну. Ши Масян, превознося себя за высокое положение, был очень строг с подчиненными.
Однажды Масян, сидя в зале суда, приказал Гао Хуаню стоять рядом и спросил его о пейзажах, которые он видел по дороге в столицу. Гао Хуань подробно ответил на все вопросы. Беседа продолжалась довольно долго, и Масян, очень довольный, велел принести тарелку с мясом и кувшин вина и даровал их Гао Хуаню. Хотя Масян велел ему есть, он полагал, что Гао Хуань не посмеет сесть. Но Гао Хуань, не желая есть стоя, в конце концов сел. Масян, разгневавшись, посчитав это неуважением, приказал ему встать на колени на ступеньках и велел стражникам нанести ему тридцать ударов палкой. После наказания Гао Хуань был очень подавлен.
Однажды, скучая в одиночестве, он прогуливался по улицам и рассматривал Запретный город. Вдруг он увидел офицера, едущего верхом в сопровождении свиты. Офицер кричал на прохожих, и все вокруг соблюдали строгий этикет. Присмотревшись, Гао Хуань подумал, что офицер похож на его дядю Гао Хуэя. Опасаясь, что это может быть не он, Гао Хуань не решался окликнуть его. Но генерал остановил лошадь, обернулся и крикнул: — Ты же мой племянник, Хэ Люхунь! Что ты здесь делаешь? — Гао Хуань подошел и поклонился дяде.
Когда Гао Хуань приехал в столицу, Гао Хуэй был в командировке. Гао Хуань не знал, что у него уже есть семья, и не успел навестить его. Сегодняшняя встреча была для него неожиданностью. Вернувшись домой, они рассказали друг другу о своих делах и очень обрадовались.
Гао Хуэй сказал: — Я слышал, что ты женился на дочери семьи Лоу. Это утешило твоих родителей. Я женился на девушке из семьи Кан. У нас уже есть сын, которого мы назвали Гуянь. Я еще не сообщил об этом твоим родителям, так как дорога дальняя.
Гао Хуэй представил жену племяннику, и они устроили застолье. Вечером Гао Хуань засобирался домой.
— Куда ты собрался? — спросил Гао Хуэй.
— Я служу у Масяна. Он злой человек, и я боюсь, что он будет ругать меня за отсутствие, — ответил Гао Хуань.
— Не беспокойся, я напишу ему, — сказал Гао Хуэй.
— Спасибо, дядя, — поблагодарил Гао Хуань.
— Не за что, — ответил Гао Хуэй.
Гао Хуань задержался у дяди больше чем на месяц. Однажды он услышал, что солдаты самовольно казнили министра, и невольно вздохнул.
В столице Гао Хуаню приснилось, что он поднялся на небо и шел по звездам. Проснувшись, он почувствовал гордость. Видя, что происходит вокруг, он стал задумываться об умиротворении Поднебесной.
Вдовствующая императрица Ху, несмотря на возраст, выглядела молодо и любила наряжаться. Она часто выезжала развлекаться. Однажды, когда император посещал храм Юнцин-сы, советник Юань Шунь, находясь в карете, обратился к ней: — Согласно этикету, женщина, потерявшая мужа, называет себя вдовой, снимает украшения и не носит цветную одежду. Ваше Величество правит Поднебесной, вам почти сорок лет. Зачем вы так наряжаетесь? Что скажут о вас потомки?
Вдовствующая императрица Ху смутилась, а ее приближенные задрожали от страха.
Вернувшись во дворец, вдовствующая императрица Ху упрекнула Юань Шуня: — Два года назад тебя понизили в должности и отправили в отдаленную область. Я спасла тебя, а ты сегодня публично оскорбил меня?
— Ваше Величество не боится позора всей Поднебесной, почему же вы боитесь одного старого слуги? — ответил Юань Шунь.
Вдовствующая императрица Ху промолчала и приняла его слова. Князь Цинхэ Юань Дань занимал должности наставника императора и советника. Он был очень талантлив, красив, элегантен, умен и превосходил всех. Вдовствующая императрица Ху хотела оказывать ему знаки внимания, но строгие правила Запретного города не позволяли ей этого. В праздник середины осени она устроила пир для всех князей.
Князь Цинхэ сидел рядом с вдовствующей императрицей. Он был очень красив, и вдовствующая императрица Ху была очарована его внешностью.
После пира она, сославшись на желание императора, пригласила князя во дворец для беседы. Все князья ушли, и только князь Цинхэ остался. Он последовал за вдовствующей императрицей во дворец. Когда они пришли во дворец Сюаньгуан-дянь, князь удивился: — Ваше Величество, император находится в Наньгуне, зачем мы здесь?
— Император может находиться где угодно, не только в Наньгуне, — ответила вдовствующая императрица Ху.
Князь Цинхэ поверил ей. Когда они пришли в задний дворец Чунсюньгун, вдовствующая императрица Ху вышла из кареты и пригласила князя подняться во дворец: — Императора здесь нет. Я хотела поговорить с вами наедине, чтобы выразить свои чувства. Я хочу, чтобы мы стали как брат и сестра. Вы согласны?
Князь Цинхэ был потрясен. Он упал на колени и сказал: — Между нами существует разница в статусе правителя и подданного, к тому же, мы дядя и невестка. Как я могу стать вашим братом? Даже под страхом смерти я не могу принять такое предложение.
— Хорошо, не будем братом и сестрой, — сказала вдовствующая императрица Ху. — Вот нефритовый пояс, императорская мантия и чаша, сохраняющая температуру. Все это принадлежало императору. Я вижу, что ты талантливый человек, и дарю тебе эти вещи. Не разочаровывай меня.
Князь Цинхэ, еще больше испугавшись, стал отказываться от подарков. Но придворные дамы накрыли на стол, и вдовствующая императрица Ху пригласила князя сесть. Князь не решался, но вдовствующая императрица Ху села на южной стороне, а князь Цинхэ — на западной, и они стали пить вино. Во время беседы вдовствующая императрица Ху выражала свои чувства взглядом. Они пили до поздней ночи.
Князь Цинхэ хотел уйти, но вдовствующая императрица Ху не отпускала его: — Я живу во дворце Цуйхуашань. Позвольте двум красавицам составить вам компанию. — Князь Цинхэ снова стал отказываться.
— Это мои служанки, я дарю их тебе, — сказала вдовствующая императрица Ху. — Почему ты так решительно отказываешься?
Князь Цинхэ был вынужден подчиниться и отправился во дворец Цуйхуа. Дворец был роскошно обставлен, повсюду были редкие безделушки.
— Это подарки от вдовствующей императрицы, — сказали служанки.
Князь Цинхэ был недоволен. Он разделся и лег спать один, а две девушки держали горящие свечи до самого утра.
Услышав об этом, вдовствующая императрица Ху сказала: — Он настоящий жестокосердный человек. — Хотя она восхищалась его стойкостью, она не могла расстаться с ним и не отпускала его из дворца.
Во время второй стражи, когда князь Цинхэ спал, вдовствующая императрица Ху тихо вошла в комнату в сопровождении четырех служанок и сказала: — Ты знаешь о моих чувствах? Не отвергай меня. — Князь Цинхэ испугался, упал на колени и сказал: — Я заслуживаю смерти. Прошу Ваше Величество, берегите себя.
Вдовствующая императрица Ху подняла его: — Считай меня своей женой и раздели со мной радость.
Но чем больше вдовствующая императрица Ху пыталась поднять его, тем больше князь Цинхэ сопротивлялся, словно мертвый, лежа ничком.
Вдовствующая императрица Ху, увидев это, рассердилась, но в то же время обрадовалась. Она молча вышла. Служанки сказали князю: — Вдовствующая императрица ушла. Можете спать спокойно. — На следующий день князь Цинхэ узнал, что вдовствующая императрица Ху готова отпустить его, и очень обрадовался. Что было дальше, вы узнаете в следующей главе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|