Она постояла немного, а затем начала танцевать с мечом. Медленно подняв руку, она отставила правую ногу назад, легко поднялась на носки и, словно взлетев, подпрыгнула высоко вверх. Приземлившись, она резко взмахнула мечом в воздухе, затем обернулась и увидела его.
Она не ожидала, что он придёт посмотреть, как она танцует с мечом, поэтому, потеряв равновесие, упала на землю. Меч выпал из её рук с громким звоном.
— Госпожа Чжан! — крикнул Чэнь Цяоли.
Вместе с его голосом послышались торопливые шаги. Однако его нога ещё не до конца зажила, и он не мог идти быстро. Когда он подошёл, она уже встала.
— Почему вы не позвали меня, когда пришли?
— Не хотел вам мешать.
Она кивнула.
— Не хотите посмотреть, как репетируют остальные?
— Я… я как раз собирался.
Они пошли вместе. Чжан Сыцяо, глядя на него, сказала:
— Я как раз сейчас отрабатываю тот приём, который вы видели.
Он не смел смотреть на неё и только коротко ответил:
— А.
Он намеренно избегал её взгляда, боясь, что снова начнёт думать о ней, а потом ему опять будет сниться.
Пока он размышлял, они дошли до комнаты, где проходила репетиция. Она шла впереди него. Глядя на её волосы, он словно околдованный, протянул руку и тыльной стороной ладони коснулся её волос.
Коснувшись, он тут же подумал, что сходит с ума, совершая такой бесцеремонный поступок, и быстро отдёрнул руку.
Она, похоже, почувствовала это и обернулась.
— У вас… у вас в волосах был лист, я… я его убрал, — сказал Чэнь Цяоли.
Она с сомнением кивнула.
Гуань Личжан, увидев Чэнь Цяоли, отложил сценарий.
— Хозяин, ваша нога ещё не зажила, отдохните ещё немного.
— Ничего страшного, я не буду петь, просто пришёл посмотреть на вас. Дома не сидится.
— Какую пьесу репетируете? — спросил Чэнь Цяоли.
— Мы решили подождать, пока ваша нога заживёт. Пока вас не было, мы только базовые упражнения делали.
Видя, как все его ценят, он искренне обрадовался и, повернувшись к Чжан Сыцяо, спросил:
— А вы как думаете?
— Мне всё равно. Как скажет руководитель, — пробормотала она после долгого молчания. В её голосе слышалась неуверенность.
Он ждал, а она ответила таким равнодушным тоном, словно хотела от него отделаться.
«Что значит „всё равно“? „Всё равно“ — значит, ей безразлично». Подумав об этом, он вдруг разозлился.
Его лицо помрачнело.
— Тогда репетируйте. Я пойду.
Чжан Сыцяо схватила его за рукав и тихо спросила:
— Эй, вы куда? Здесь столько людей, а вы только пришли и уже уходите.
— Домой.
— Что вы дуетесь? Не нужно здесь строить из себя молодого господина. — Видя его переменчивое настроение, она не понимала, что происходит, и сама начала злиться.
— Это всё из-за вас! — крикнул он.
Все в комнате обернулись и посмотрели на них, тихо перешёптываясь: «Что случилось? Только что всё было хорошо, а теперь они ссорятся».
Сказав это, Чэнь Цяоли вышел, оставив Чжан Сыцяо стоять в оцепенении.
Придя в себя, она тут же выбежала за ним и, остановив, спросила:
— Что с вами сегодня? Что на вас нашло?
Видя, как она спрашивает, он разволновался и, не подумав, выпалил всё, что у него на душе.
— Я спросил вас, что вы думаете, а вы мне ответили: «всё равно». Значит, вам всё равно, значит, вам наплевать на меня! Вот почему я злюсь! Понимаете? Я хочу, чтобы вы обо мне думали!
Он говорил быстрее, чем думал, и, как только слова сорвались с его губ, тут же пожалел о них. Не зная, что делать дальше, он замер на месте.
Она тоже застыла. Она поняла смысл его слов, но не знала, как ответить, и просто молча смотрела на него.
Они стояли, глядя друг на друга, в неловком молчании. Воздух словно загустел.
Никто не решался нарушить тишину. Люди из труппы выглядывали из-за двери, наблюдая за ними с улыбками на лицах.
Она открыла рот и, помолчав, спросила:
— Вы всё сказали?
— Вы поняли, почему я злюсь? — не унимался он, желая добиться ответа.
— Если я вам безразлична, то есть много других людей, которым вы не безразличны. Чего вы злитесь? Хотите уходить — уходите, не тратьте моё время.
Сказав это с вызовом, она, боясь дальнейших расспросов, развернулась и ушла, не оглядываясь.
Когда она вошла в комнату, Сяомэй остановила её.
— Эй, сестра Сыцяо, почему ты вернулась? Иди за ним!
— Я не пойду. И вы не смотрите. Он просто капризничает. Давайте продолжим репетицию.
Сказав это, она загнала всех обратно в комнату и с грохотом захлопнула дверь.
В тот момент, когда дверь закрылась, его сердце сжалось, а глаза наполнились слезами.
Он стоял, глядя на дверь. «А вдруг она передумает и откроет?»
Но он ждал и ждал, пока сердце его не сжалось от тоски. Не в силах больше терпеть, он, как и она, развернулся и ушёл, не оглядываясь.
В труппе все столпились вокруг Чжан Сыцяо. Гуань Личжан спросил:
— Почему ты не согласилась? По-моему, вы идеальная пара.
— Точно-точно! Подумай ещё раз. Ещё не поздно побежать за ним.
— Я тоже думаю, что тебе стоило согласиться.
— Хозяин — хороший человек, за него можно замуж выйти.
— Многие хотели бы быть на твоём месте, да сказать боятся.
Не в силах больше слушать, она сказала:
— Он — сын господина Чэня, а я кто? В браке важен равный социальный статус, а у нас он разный. Ему просто понравилась я, это всего лишь мимолетный каприз. Даже если я соглашусь, его отец и сёстры будут против. В итоге страдать буду только я. Я не хочу себе таких проблем. Мне никогда не попасть за высокие стены поместья Чэнь.
Высказав всё, что у неё наболело, она вдруг почувствовала себя обиженной.
Все слушали её и кивали, соглашаясь. Они вздыхали, сожалея об этой несостоявшейся любви.
Чэнь Цяоли шёл по улице, понурившись, медленно переставляя ноги. К полудню он, сам того не замечая, дошёл до Храма Конфуция.
Подняв голову, он пробормотал:
— Как я сюда попал…
«Раз уж пришёл, то зайду», — подумал он.
Переступив порог, он сказал себе под нос:
— Наконец-то я понял. Чэнь Цяоли, ты влюблён в Чжан Сыцяо.
Вот что значит любить.
Идя, он случайно столкнулся с несколькими людьми и только тогда очнулся от своих мыслей.
Он подошёл к Дереву желаний, встал на каменную скамейку, снял табличку с надписью «Чэнь Сяое», взял её в руки и, ни о чём не думая, смотрел на неё, как заворожённый.
Чэнь Яньсинь и Ли Юньтянь пришли на задний двор Аптеки Чанжуй. Этот двор разительно отличался от их собственного. На сцене играли музыканты, а внизу все места были заняты. Увидев это, они почувствовали укол зависти.
— Где Сюй Чанжуй? — спросила Чэнь Яньсинь у слуги.
Увидев её, слуга поспешил позвать Сюй Чанжуя и пригласил их в кабинет.
Сидя на диване, они переглянулись, словно обдумывая, как начать разговор.
Сюй Чанжуй вошёл в кабинет с фарфоровой чашкой в руке, одетый в костюм. Он сел напротив них и неторопливо спросил:
— Что случилось? Ваши лекарства… подорожали? Пришли просить у меня денег?
— Как вы могли такое подумать? — с улыбкой ответил Ли Юньтянь.
— Тогда в чём дело? — спросил Сюй Чанжуй.
— Мы тоже построили сцену, но у нас нет зрителей, и мы не можем её рекламировать, поэтому…
Ли Юньтянь хотел продолжить, но Чэнь Яньсинь перебила его:
— Когда у вас много зрителей и всем не хватает мест, отправляйте их к нам. Вам от этого никакого ущерба, простое одолжение.
Сюй Чанжуй, пивший чай, вдруг поперхнулся и закашлялся. Его глаза покраснели.
— Вы же всегда были такими гордыми. И вдруг построили сцену?
Ли Юньтянь горько усмехнулся:
— Хундо скоро пойдёт в школу, нам нужно зарабатывать… А у семьи просить неловко.
Сюй Чанжуй прищурился и усмехнулся:
— Неужели Чэнь Фанчжэн такой страшный? Вы его так боитесь?
— Меня он с детства ругал. Чэнь Фанчжэн любит только своего драгоценного сына… А я кто для него? — с грустью сказала Чэнь Яньсинь. Она не притворялась, это была правда.
— Ваши семейные дела меня не касаются, меня интересует только бизнес. Вы хотите, чтобы я отправлял своих клиентов к вам? Это же прямой убыток для меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|