Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Как ты, сестра?
Когда её руки потянулись, чтобы взять руки младшей сестры, она почувствовала мозоли, образовавшиеся на одной из её ладоней, и с грустью посмотрела на руки Анастасии.
— Твоя рука...
— Всё в порядке, не болит, — Анастасия убрала свою мозолистую руку от Марианны и сказала:
— Ты бы видела руки и ноги Терезы. По сравнению с ней, мои — ничто.
Нахмуренное выражение не сходило с лица Марианны, и она сказала:
— Я спрошу Мадам Минерву, знает ли она, как это уменьшить. Может быть, лекарство.
Марианна хотела помочь Анастасии, так как ей не нравились мозоли на руках сестры. Если бы она могла, то поменялась бы с младшей сестрой жизнями. Но в то же время не всё было прекрасно в жизни куртизанки. Она не хотела, чтобы её сестра прошла через это.
— Ты напрасно беспокоишься, — Анастасия взяла Марианну за руку, и они прошли в другую часть комнаты, где на столе в вазе стояли маленькие цветочные бутоны.
— Я не знала, что ты с Принцем Максвеллом разговариваешь, — Анастасия заметила улыбку на губах Марианны при упоминании имени принца.
Хотя они были единственными в комнате, Марианна прошептала:
— До вчерашнего дня нет. Это из-за Ирен.
Ирен была когда-то знаменитой куртизанкой королевского дворца, к которой стекались мужчины и осыпали её подарками. Но, как и ожидалось, с годами её молодость и очарование в конце концов покинули её. Её оттеснили и заменили более молодыми куртизанками, которые пользовались большим спросом.
— Что она сделала? Подожди. Это она пыталась сбежать из дворца?! — Анастасия спросила с ошеломлённым выражением.
Марианна спросила:
— Ты тоже об этом слышала?
За годы, что сёстры выросли в Дворце Блэкторн, хотя они и не имели одинакового статуса, они старались тайно встречаться друг с другом, чтобы убедиться, что всё в порядке, делясь подробностями своей жизни. Анастасия знала о куртизанке по имени Ирен не из-за её популярности, а потому, что вначале эта женщина доставила Марианне много хлопот.
— Тётушка Тереза рассказала мне об этом прошлой ночью. Такие новости долго не скрываются и распространяются довольно быстро, — ответила Анастасия, а затем спросила:
— Она действительно пыталась сбежать со слугой?
Марианна кивнула, на её красивом лице появилось хмурое выражение. Она сказала:
— Это был стражник. Ирен и этот стражник были любовниками. Они планировали встретиться в порту. Но каким-то образом кто-то узнал об этом и доложил Мадам Минерве. Их поймали до того, как они успели покинуть дворец. Стражника казнили прямо там.
Вздох вырвался из уст Анастасии, так как услышанное звучало ужасно, независимо от того, как Ирен могла относиться к Марианне в прошлом. Затем она спросила:
— А Принц Максвелл?
— О да, — вспомнила Марианна и сказала:
— Я была рядом, когда Принц Данте казнил стражника... Я была в шоке. Принц Максвелл вывел меня оттуда и отвёл обратно в Райскую Башню.
Анастасия немного отвлеклась, услышав имя Принца Данте. О—он убил стражника вчера?! Её ноги похолодели. Значит, он действительно был таким безжалостным, каким его представляли люди...
— Он убил стражника, потому что дворец потерял бы куртизанку? — Анастасия спросила, чувствуя себя неловко.
Марианна покачала головой.
— Принц Максвелл сказал, что это не имело никакого отношения к Ирен. Возможно, это была вторая ошибка стражника. Первой ошибкой была его нелояльность к семье Блэкторн, а также то, что он работал под началом людей Принца Данте.
Подобные инциденты беспокоили Анастасию, и она могла сказать, что Марианна тоже волновалась. Она знала, что их жизни могут измениться к лучшему или к худшему, в зависимости от успеха или провала их плана побега. Рука Анастасии потянулась, чтобы взять цветочный бутон. Она нежно покрутила его между пальцами и сказала:
— Я вчера ходила на Базар.
— Ты ходила? Я так рада за—
Волнение Марианны угасло вместе с её улыбкой, и она сказала:
— Нет... Жизнь здесь не так уж плоха. Разве ты не слышала, что я говорила об Ирен и стражнике?
— Ты же не это имеешь в виду, Мэри. Что это та жизнь, которую ты хочешь, — брови Анастасии нахмурились.
Марианна была в замешательстве от слов сестры и ответила:
— Я бы предпочла, чтобы ты была жива, и я могла тебя видеть, чем чтобы нас наказали или мы потеряли друг друга навсегда.
Заметив бутон в руке младшей сестры, она мягко улыбнулась и сказала:
— Я давно не слышала, как ты поёшь. Помню, в детстве ты не могла усидеть на месте и всегда хотела петь.
Анастасия смутно помнила это и немного улыбнулась. Она сказала:
— Хорошо, что я притворяюсь немой. Это помогло мне перестать петь, что в некотором смысле хорошо.
Были времена, когда Марианна жалела, что не сказала какую-нибудь другую ложь перед Королевой, но она сказала первое, что пришло ей в голову, и, вероятно, это была лучшая ложь. Она могла сказать, что её младшая сестра скучала по пению, а также по их родителям, которые были далеко от них. Она сказала:
— Здесь никого нет. Ты можешь петь, когда мы одни и когда никого нет рядом. Я слышала, западная часть дворца годами не использовалась и оставалась нетронутой.
Анастасия нежно погладила цветочный бутон. Она прочистила горло, что вызвало улыбку на губах Марианны. Затем она приоткрыла губы и запела своим сладким голосом:
«Все стремятся быть тобой, кто высоко среди звёзд, не зная, через что ты прошёл в войнах. Они завидуют, не зная, что тебе пришлось вынести. Думая, что это был луг, когда только тот, кто знает твою боль, — это тень... что следует за тобой в тишине твоей боли — это я... Я надеюсь, ты помнишь, что я всегда буду рядом, какой бы путь ты ни выбрал».
Цветочный бутон, который держала Анастасия, слегка пошевелился своими лепестками. Это была способность, передающаяся по наследству в семье Флорес, которой обладали лишь немногие. Один из секретов, которые сёстры хранили между собой в этом дворце.
Марианна похвалила сестру:
— У тебя самый сладкий голос, Анна, и твои песни всё ещё производят впечатление. Это чудесно.
— Это пустяк, — Анастасия сказала, положив цветочный бутон обратно в вазу, и обняла сестру.
— Мне пора идти.
— Береги себя, Анна, — сказала Марианна, и Анна кивнула.
— И ты.
Когда Анастасия достигла двери, она повернулась и сказала:
— Мэри, я найду способ, как нам уйти и не попасться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|