Глава 7. Проба (Часть 1)

Глава 7. Проба

— Господин Цзя неплохо держится в седле, — Чжэн Жун, который тоже ехал верхом, одобрительно улыбнулся ей, затем придержал коня, поравнявшись с ней, явно намереваясь поболтать.

— Что вы, господин, я просто люблю ездить верхом, — Сыту Чэ немного сдержала свой пыл. Возможно, жизнь в резиденции принцессы была слишком скованной, и, почувствовав свежий воздух свободы, она дала волю своему характеру.

Чжэн Жун слегка кивнул и, покосившись, взглянул на её коня.

— Этот конь принадлежит принцессе.

— Правда? — Сыту Чэ отвечала рассеянно, небрежно отговариваясь. Отряд уже покинул столицу, и, похоже, сегодняшнюю ночь придётся провести в дикой местности. Она окинула взглядом окружающий лес: деревья стояли неровными рядами, в глубине леса сгущалась тьма. Инстинкт генерала заставлял её неосознанно искать возвышенное, ровное и открытое место для привала.

Но, очевидно, у командира гвардейцев рядом с ней были другие мысли. Он указал на густой лес неподалёку впереди.

— Уже поздно. Ради здоровья принцессы давайте остановимся здесь на отдых.

Сыту Чэ незаметно нахмурилась, но затем согласно кивнула.

— Целый день в пути, я и правда устала. Лучше отдохнуть пораньше.

В лесу зажглось множество костров. Гвардейцы и слуги сидели группами по три-пять человек прямо на земле, доставали приготовленный сухой паёк, ели и весело болтали. Атмосфера немного напоминала военный лагерь. Луна светила ярко, но её серебряный свет был тусклым. Сыту Чэ невольно вспомнила отца и солдат в Мобэй. Тамошняя жизнь не была такой комфортной и богатой, как здесь, но была свободнее и проще — то, к чему стремилась её душа.

Будь она в лагере, то, возможно, уже отправилась бы с Цинфэн в лес ловить фазанов и диких кроликов. Но сейчас она не могла этого сделать, потому что «не владела боевыми искусствами».

Пришлось обратиться за помощью к гвардейцу рядом:

— Господин Чжэн, не могли бы вы потрудиться сходить в лес… поймать фазана? Принцесса слаба, а мы не взяли с собой в дорогу никаких тонизирующих средств. Я немного беспокоюсь о её здоровье.

Чжэн Жун на мгновение замер, затем кивнул и, взяв двух гвардейцев, отправился ловить дичь.

Сыту Чэ достала из повозки глиняный горшок и мешочек с травами. Она не забыла, что принцессе нужно принять лекарство. Снаружи повозки были только мужчины, и Минъюэ было неудобно выходить одной после наступления темноты, чтобы приготовить отвар для принцессы.

Приготовив лекарство и отдав его Минъюэ, она тут же занялась ощипыванием и жаркой курицы. Этот Чжэн Жун оказался довольно внимательным: он поймал ещё несколько диких птиц и раздал их остальным, чтобы у всех была еда, и было меньше жалоб и недовольства.

Вскоре аромат жареного мяса наполнил лес. Сыту Чэ неторопливо достала из кармана щепотку белого порошка — это была приправа, которую она приготовила ещё в резиденции. В дороге не избежать ночёвок под открытым небом. Принцесса и так ела мало, а с усталостью от пути как она выдержит?

Нужно было придумать способ заставить её съесть побольше.

Минъюэ приподняла уголок занавески и увидела, как Сыту Чэ сидит у костра, терпеливо переворачивая фазана на вертеле. Её сосредоточенное лицо в отблесках пламени казалось немного нежным. Однако… этот человек явно преследовал свои цели, приближаясь к принцессе, и в то же время так заботился о ней. Хм, мужские уловки…

Увидев её мрачное выражение лица — она то щурилась, то холодно усмехалась, — Чжоу Нань отложила доклад и с любопытством спросила:

— Минъюэ, что с тобой?

— Этот человек точно замышляет что-то против вас, принцесса, — выпалила Минъюэ свои мысли.

Чжоу Нань слегка опешила. Увидев вдалеке стройную фигуру у костра, она хотела что-то сказать, но остановилась. В конце концов, она лишь с улыбкой покачала головой. Минъюэ не знала её секрета, так что её подозрения были вполне естественны.

Сыту Чэ ничего не знала о происходящем в повозке, иначе она бы точно стала кричать о несправедливости. Забота о принцессе была, во-первых, исполнением её обязанностей как компаньона, во-вторых, благодарностью за то, что та не раскрыла её и помогла, а в-третьих… хрупкий вид принцессы пробудил в ней воспоминания о маленькой девочке из прошлого. Тогда она так же предельно заботливо относилась к Маленькой Снежинке.

К счастью, старания Сыту Чэ не пропали даром. Чжоу Нань оказала ей честь, съев немного больше обычного. Минъюэ, хоть и презирала её усердие, от вкусной еды не отказалась.

Ночью Сыту Чэ не вернулась в повозку. Она прислонилась к большому дереву у костра и отдыхала с закрытыми глазами. Цю Е неизвестно когда тоже вышел из повозки и даже разговорился с Чжэн Жуном, кажется, расспрашивая его о маршруте. Глубокая ночь, а у него нашлось время для праздных разговоров.

Только она собралась продолжить отдых, как её острый слух уловил свист ветра в лесу. Неподалёку вспорхнула стайка лесных птиц. Она с трудом сдерживалась, чтобы никак не отреагировать. С таким количеством гвардейцев на страже напасть было бы трудно. К тому же она знала, что у принцессы есть тайные стражи.

Чжоу Нань в повозке, естественно, тоже проснулась. Противник оказался таким нетерпеливым — они только выехали из столицы, а он уже решился на нападение. Это было немного неожиданно.

Вскоре и лошади заржали, вскидывая передние копыта, словно испугавшись. Гвардейцы тут же вскочили и окружили повозку плотным кольцом. Увидев, что все проснулись, Сыту Чэ сонно протёрла глаза.

Более десяти человек в чёрном выскочили из леса, словно бамбуковые стрелы. Вскоре раздался лязг мечей. Двое бросились в сторону Сыту Чэ. Чжэн Жун поспешно выхватил меч и встал перед ней. Сыту Чэ подыграла, отступая назад и одновременно наблюдая за стилем боя нападавших.

Странно, уровень боевых искусств этих людей был совершенно разным.

Пока она размышляла, сзади её окружили ещё двое. Она колебалась, стоит ли вмешиваться, но тут из повозки вышла Чжоу Нань.

— Иди ко мне.

Сыту Чэ послушно побежала к ней. По пути ещё несколько человек приблизились к ней, свист меча пронёсся над её шеей. Ей пришлось быстро увернуться. Спотыкаясь, она с трудом пробралась в круг защиты гвардейцев. Она не осмеливалась подойти близко к Чжоу Нань. Эти люди в чёрном вызывали у неё очень странное чувство. Казалось, они нацелились не на принцессу, а… скорее на неё.

Лицо Чжоу Нань стало серьёзным. Очевидно, она тоже это заметила.

Те люди в чёрном, что окружили повозку, владели боевыми искусствами посредственно, их приёмы были хаотичны и бессистемны. Не прошло и времени, за которое выпивают чашку чая, как половина из них была уничтожена гвардейцами. Оставшиеся, видя, что дело плохо, бросились бежать в лес. Чжоу Нань стояла в повозке, наблюдая за всей картиной. В углу за повозкой двое людей в чёрном расправились с гвардейцем, после чего один из них, воспользовавшись неосторожностью товарища, напал на него. Ничто из этого не ускользнуло от её глаз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение