Глава 4. Промах (Часть 2)

Сыту Чэ долго стояла у ворот, ожидая возвращения принцессы из дворца. Наконец, в темноте показалась ярко-жёлтая фигура. Когда она подошла ближе, Сыту Чэ невольно подумала, что принцесса действительно купается в милости императора. Ей, похоже, совсем не нужна была белая накидка, которую держала Сыту Чэ, — её собственная жёлтая мантия с изображением дракона была достаточно тёплой.

Минъюэ подошла и смахнула снег с плеч принцессы. Сыту Чэ, поняв, что в её услугах больше не нуждаются, не стала навязываться и, сделав несколько шагов назад, направилась к себе.

— Стой.

Тихий, но чёткий голос принцессы, прорезавший шум ветра и снега, заставил Сыту Чэ невольно остановиться. Она немного растерялась. За несколько дней, что она провела здесь, принцесса ни разу не взглянула на неё, не говоря уже о том, чтобы заговорить. Сыту Чэ подозревала, что принцесса даже имени Цзя Юньцина не вспомнит.

— Дай сюда.

Принцесса слегка приподняла подбородок, не глядя на Сыту Чэ, с царственной гордостью. Смысл её слов был предельно ясен. Молодой генерал, изображая почтительное удивление, подошла к ней, низко поклонилась и сняла с неё ярко-жёлтую мантию, а затем снова накинула белую накидку. Минъюэ внимательно следила за ней, опасаясь, что её руки коснутся чего-то, чего не следует.

«Небеса свидетели», — мысленно поклялась Сыту Чэ, — у меня нет никаких неподобающих мыслей по отношению к принцессе. А если есть, пусть она раскроет мою истинную личность.

— Принцесса, этот человек такой скользкий, держитесь от него подальше. Не позволяйте ему получить выгоду и еще притворяться невинным, — ворчала Минъюэ, когда они вернулись в кабинет.

— Скользкий?

— Да, — Минъюэ сразу поняла, что принцесса не помнит, как этот человек пытался к ней подлизаться. — Это тот, кто в тот день расхаживал перед вами с полуголой грудью.

— Тогда почему ты позволила ему остаться? — не поднимая головы, спросила Чжоу Нань.

Минъюэ на мгновение замолчала, а затем честно ответила:

— Я думала, с его характером его выгонят через пару дней. Не ожидала, что он будет вести себя так смирно.

Те компаньоны, которых выгнали раньше, всеми правдами и неправдами пытались приблизиться к Чжоу Нань. Но стоило им провести рядом с ней немного времени, как они теряли контроль и начинали вести себя неподобающе. Минъюэ как-то находила в курильнице для благовоний возбуждающие добавки. Кто-то украл носовой платок Чжоу Нань и подбросил другому, пытаясь обвинить его в непристойном поведении. Были и те, кто пытался взять силой то, что им не принадлежало. В общем, чего только не случалось.

Она не могла не признать: все говорят, что женщины ревнивы и пытаются соблазнить мужчин, но не знают, что мужская ревность и уловки ничуть не уступают женским.

Разве достоинства и недостатки характера зависят от пола? Просто люди по своей природе разные.

Напомнив себе об этом, Чжоу Нань вспомнила, как вскоре после её возвращения в столицу один наглец, делая вид, что растирает тушь, нарочно коснулся её руки. Она выбросила его вместе с тушечницей за дверь.

После того случая она начала учиться боевым искусствам у своего наставника. Она ясно понимала, что все богатства и почести — лишь мираж. Чтобы жить с достоинством в этом мире, нужно полагаться только на собственные силы и способности.

Защищать и любить себя — вот самое важное и самое нежное, чему научил её тот человек.

— Вела ли она себя как-то странно, пока меня не было?

О ком шла речь, обе понимали без слов.

— Странно… вроде бы нет, — Минъюэ задумалась, вспоминая. — Но когда я сказала, что её не возьмут с нами на юг, она сделала вид, что расстроена, хотя на самом деле чуть не расплылась в улыбке. Очень странно.

— Она не хочет ехать на юг, — заключила Чжоу Нань.

— Да, вот что странно. Казалось бы, этот человек только и мечтает, чтобы быть рядом с вами, — Минъюэ недоумевала.

— У неё воротник был плотно застёгнут.

Чжоу Нань неожиданно произнесла эту фразу. Минъюэ опешила, а затем с раздражением сказала:

— Хоть какое-то чувство приличия у него есть.

Чжоу Нань ничего не ответила, села за стол и принялась за доклады.

Видя, что она так поздно занимается государственными делами, Минъюэ очень переживала за неё.

— Зная, что вы нездоровы, как император может позволять вам так утруждаться?

— Среди документов, которые отец поручил мне, много касаются назначения и продвижения чиновников. Знаешь, почему?

Минъюэ вдруг всё поняла. Император таким образом укреплял авторитет и связи принцессы при дворе.

Сыту Чэ ворочалась в постели, терзаясь сожалением. Она наконец поняла, что сделала не так. Этот доклад вполне мог раскрыть её.

Почерк был безупречен, содержание — тоже. Печати, которые она вырезала из украденной редьки, тоже были как настоящие.

Проблема была в цвете чернил.

Путь от границы до столицы занимал два-три месяца. Доклад проходил через четыре-пять почтовых станций. Чем ближе к столице, тем ярче должны быть чернила на печати. Она учла все детали, кроме этой, незначительной, но роковой. «Это же всё равно что прямо сказать принцессе: я написала этот доклад прямо здесь, у тебя под носом!»

Как она могла совершить такую глупую ошибку? Неужели роль фаворита совсем отучила её думать?

Молодой генерал в досаде хлопнула себя по лбу. Теперь оставалось лишь надеяться, что у принцессы не такой острый взгляд и не такое тонкое обоняние.

Или… может, просто украсть доклад обратно?

Никогда не откладывать работу на завтра — таков был принцип принцессы. Ночь была уже глубокой, но в кабинете всё ещё горел свет.

Чжоу Нань, взяв доклад, лишь немного подумала, а затем провела длинным пальцем по ряду печатей, стирая ровные ярко-красные отпечатки. На её губах появилась едва заметная уверенная улыбка хищника, учуявшего добычу.

Эта лисица наконец показала свой хвост.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение