Глава 15. Пустошь времени

Чэнь Шиту был так щедр, что Ань Гуанчжу был безмерно благодарен. От него не требовали ни денег, ни работы, а еще собирались купить ему вещи. Он поспешно встал: — Дядя, не нужно мне ничего покупать. Главное, чтобы была еда. Если есть какая-то тяжелая работа по дому, можете поручить ее мне.

Чэнь Шиту улыбнулся, оглядел его с ног до головы, заметив босые ноги: — Все равно два комплекта одежды нужны.

Ань Гуанчжу проследил за его взглядом вниз и только тогда понял, что у него даже нет обуви. От стыда он вцепился пальцами ног в землю. Когда он спускался в море, он уже думал об этом: когда доберется до противоположного берега, нельзя выглядеть слишком убого. Поэтому он надел свою лучшую одежду, а обувь специально привязал к поясу. К сожалению, ее давно унесло волнами неизвестно куда.

Сяоюй фыркнула от смеха. Чэнь Шиту поднял руку, собираясь шлепнуть ее, но, вспомнив о молодом человеке позади, остановил ладонь в воздухе, поспешно притворился, что чешет голову, и опустил руку.

Увидев это, Сяоюй рассмеялась еще сильнее: — Брат Ань, на нашем острове обычно носят соломенные сандалии. У нас дома есть пять-шесть пар, только они, наверное, немного маловаты. Я сейчас найду тебе одну пару, чтобы ты пока поносил, а завтра схожу в горы, нарежу манговой травы и сплету тебе большую пару. Если не привыкнешь, сходим в кооператив и купим.

Чэнь Шиту, увидев, что Ань Гуанчжу смущен, потянул Сяоюй за руку: — Даю тебе полчаса, быстро иди спать.

— Поняла, папа!

Сяоюй повела Ань Гуанчжу в дом: — Здесь раньше жил мой дедушка. После того как дедушка ушел, здесь скопились всякие вещи, но, к счастью, здесь просторно, чисто и есть окно. Я только что окурила комнату полынью, так что сейчас нет комаров. Ты ложись скорее спать, завтра утром не спеши вставать. Когда выспишься, тогда и выйдем.

Ань Гуанчжу в этот момент был полон благодарности. Когда он, вынужденный обстоятельствами, оказался в безвыходном положении, он молил небо дать ему шанс выжить. Он и подумать не мог, что небо подарит ему целый дом, да еще и семью.

С тех пор как его семья ушла, никто больше не заботился о нем. Каждый день была бесконечная работа в поле, грязная, тяжелая, вонючая, которую никто не хотел делать, все поручали ему. У него не было ни минуты покоя. Когда другие отдыхали, его еще и ругали. Разве это не свет в конце тоннеля?

Ань Гуанчжу смотрел на слабый свет, проникающий через маленькое окно, и с радостью, устремленной к свету, уснул, и уголки его губ непроизвольно приподнялись.

Сяоюй устроила Ань Гуанчжу, с радостью постирала и развесила его сменную одежду. О словах Чэнь Шиту про полчаса она давно забыла. Наверное, если бы не присутствие брата Аня, Чэнь Шиту захотел бы прямо сейчас надавить ей на голову и заставить выйти замуж.

Сяоюй развешивала одежду незнакомого мужчины, поджимая губы и улыбаясь. Хм, не спеши. Пусть брат Ань устроится, почувствует себя уверенно, познакомится с ней и Сяоча, а потом можно будет естественно заговорить о свадьбе.

Кстати, брат Ань еще не видел Сяоча. Он обязательно должен быть готов принять Сяоча. Если не примет, то каким бы хорошим он ни был, придется его выгнать.

Сяоюй вошла в спальню. Была уже вторая половина ночи. Прошлой ночью она была на задании и не сомкнула глаз, а днем лазила по горам и ныряла в море. Сейчас она так устала, что не могла поднять рук.

Даже в таком состоянии Сяоюй, превозмогая усталость, еще раз пересчитала свою заначку, а затем с радостью обняла Сяоча за руку и, едва коснувшись подушки, уснула.

Когда совсем рассвело, Сяоюй почувствовала, как что-то тянет ее за ресницы. Она с трудом приподняла веки, тяжелые как свинец, и увидела перед собой увеличенное лицо Сяоча, которая тихонько смеялась.

— Сестрица, дай мне еще поспать, — Сяоюй, прищурившись, убрала руку Сяоча, крепко обняла ее и уткнулась головой в подушку.

— Сяоюй, я голодна, я хочу конфету, — Сяоча попыталась вырвать руку, но не смогла. Тогда она начала шевелить пальцами, щекоча Сяоюй так, что вся сонливость улетучилась.

Сяоюй уткнулась лицом в подушку и простонала, смирившись, перевернулась и села на край кровати, не желая двигаться.

Долгое время она боролась, наконец немного пришла в себя, но все еще не сдавалась.

Резко повернувшись, она набросилась на Сяоча: — Ах ты, непоседа! — И, подражая тому, как Сяоча только что ее щекотала, засунула пальцы под одеяло Сяоча, отчего та, обняв тонкое одеяло, покатилась со смеху.

За окном Чэнь Шиту улыбнулся, слушая, как Сяоча смеется до икоты. Он поспешно нахмурился и кашлянул: — Проснулись, так вставайте, не мучайте сестру!

Сяоюй отпустила Сяоча, надела одежду, кое-как завязала волосы, потянула Сяоча к себе и начала заплетать ей косички. Сяоча подняла фантик-бабочку, который держала в руке: — Сяоюй, завяжи эту, завяжи эту.

Сяоюй, увидев это, снова не удержалась от внутреннего стона.

Каждый раз, когда Сяоча завязывала эту бабочку, ей обязательно нужно было видеть ее постоянно. Поэтому приходилось заплетать две-три косички, а бабочку из фантика нужно было привязывать к кончикам волос.

Встретившись взглядом с ясными, чистыми большими глазами Сяоча, она лишь смирилась. Плести так плести, что поделаешь? Бить или ругать?

Приведя себя и Сяоча в порядок, она вошла на кухню. К ее удивлению, Ань Гуанчжу уже встал и разжигал огонь.

— Сяо... девушка Сяоюй, доброе утро. Я сварил кукурузную кашу, не знаю, подойдет ли.

Ань Гуанчжу впервые увидел Сяоюй днем. Он увидел перед собой тонкую девушку с маленьким носиком, заостренным подбородком и большими глазами, которые, казалось, проникали в душу.

Вспомнив девушку с обнаженными конечностями прошлой ночью, он невольно почувствовал некоторое напряжение.

Сяоюй поджала губы и улыбнулась: — Подойдет. Я только что видела, как папа наколол кучу устриц, я сделаю жареные устрицы, и можно будет есть.

Ань Гуанчжу вздохнул с облегчением, широко улыбнулся, обнажив белые зубы: — Я помогу тебе разжигать огонь.

Сяоюй поджала губы, в ее изогнутых глазах словно светились звезды.

Поскольку в доме был гость, Сяоюй щедро разбила три яйца, добавила несколько капель масла и приготовила ароматные жареные устрицы, отличающиеся от обычных. Запах был такой сильный, что Сяоча, забыв о поисках яиц в курятнике и утятнике, подпрыгнула и начала приставать, требуя еды.

Как только она допрыгала до двери кухни, она замерла.

Молодой человек с улыбкой, ровными белыми зубами как раз!

Смотрел!

На!

Нее!

Ах-ах-ах, Сяоча впервые видела такого красивого молодого человека.

Сяоюй с самого утра мучилась, как рассказать Ань Гуанчжу о состоянии Сяоча. Она не успела даже продумать речь, как они встретились. Сяоюй с напряжением смотрела на Ань Гуанчжу. Если бы он хоть немного нахмурился, этот завтрак был бы просто дополнительной едой для Сяоча.

Сяоча перестала беспорядочно двигаться, тихонько вошла на кухню и застенчиво сказала: — Сяоюй, я голодна, хочу есть.

Сяоюй перевернула жареные устрицы: — Вынеси посуду, скоро можно будет есть.

Сяоча с любопытством наклонила голову: — Сколько тарелок?

Сяоюй с улыбкой указала на Ань Гуанчжу: — Это брат Ань, папа зовет его маленький Ань, ты тоже можешь так звать. Теперь он будет есть и спать у нас дома!

Сяоча автоматически проигнорировала слова Сяоюй: — Брат? У нас тоже есть брат?

Сяоюй, увидев, что Ань Гуанчжу не изменился в лице, вздохнула с облегчением и с улыбкой сказала: — Да, теперь у нас дома тоже есть брат!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение