Глава 14. Пустошь времени

Сяоюй тараторила, перескакивая с одного на другое, и неизвестно, какие именно слова тронули молодого человека. Парень на земле прошел через неверие, отчаянные рыдания, молчание, а затем принятие реальности. Услышав слова Сяоюй, он наконец пошевелился. Теперь он поднял голову и, с трудом поднявшись, сказал: — Тогда пойдем!

Сяоюй, сбитая с мысли, все еще была немного растеряна. — Что?

— Ты же сказала, пойдем к тебе домой? Идем скорее, я совсем замерз.

Молодой человек потер руки, развязал привязанные к телу баскетбольные и велосипедные камеры.

Сяоюй, увидев, что пришелец так быстро согласился, снова почувствовала страх. Она не знала, как на этот раз папа будет с ней разбираться.

Но, возможно, он согласится стать зятем в доме? Тогда папа ее наградит? Ей всегда было любопытно, что оставила Гу Юйчжу, но большая часть ее вещей была заперта папой в сундуке в его спальне, и к ним было трудно подобраться.

Оба молчали, каждый думал о своем, но шаги их были одинаково быстры. Сяоюй шла с мыслью "чем раньше, тем лучше", а молодой человек действительно почти замерз и хотел только теплого места, желательно с горячим супом и рисом.

Сяоюй открыла ворота двора и, обернувшись к молодому человеку, сказала: — Подожди во дворе, я пойду нагрею воды и приготовлю что-нибудь поесть.

Молодой человек уже пришел в себя и вежливо кивнул: — Спасибо!

Сяоюй не зажигала свет. С тех пор как несколько лет назад с противоположного берега часто приходили с набегами, они привыкли не зажигать свет по ночам.

При свете очага Сяоюй быстро достала немного сушеной рыбы и креветок, а также баоцзы, которые не доели днем. Сейчас их корочка немного слиплась. Сяоюй оторвала ее, поджарила на огне и громко сказала: — Заходи!

Молодой человек, увидев горячую еду, немного задрожал. Он ел почти жадно, но при этом выглядел не отталкивающе.

Сяоюй впервые видела, как ест молодой человек, не считая дедушки и папы. Она с любопытством смотрела на него, не отрывая глаз.

Утолив голод и согревшись, он замедлил темп. Почувствовав взгляд Сяоюй, он смущенно потер нос. — Простите за невоспитанность, просто я слишком долго плыл, было холодно и голодно.

Сяоюй кивнула, повернулась и пошла в пристройку за старой одеждой дедушки. Молодой человек был высокий, одежда Чэнь Шиту ему не подходила, но по комплекции он был близок к дедушке.

— На печи есть горячая вода, вот таз и одежда. Одежда немного старая, не брезгуй. Поешь, потом помоешься, а я пока приберу пристройку, ты там сегодня переночуешь.

Сяоюй посмотрела на одежду, которая была на нем, и вдруг почувствовала, что старая одежда в ее руках выглядит слишком жалко. Подумав, она все же решилась, превозмогая боль в сердце: — Если... если ты хочешь новую одежду, это тоже возможно.

— Хм, я только что получила тканевые талоны, потом куплю ткань и сошью тебе один комплект. Но только один, за остальными придется подождать, пока я заработаю.

Молодой человек, увидев это, почувствовал себя немного смешно и в то же время тронуто. — Не нужно, эта и так хороша. Я уже очень благодарен, что вы меня приютили.

— Ой, забыла сказать папе! — Сяоюй положила одежду. — Ты скорее помойся, а я разбужу папу.

Чэнь Шиту спал чутко. Он знал, что Сяоюй убежала.

Он специально прислушивался, ожидая звука ее возвращения.

Теперь Сяоюй подошла к его окну, постучала и тихонько позвала: — Папа, я вернулась.

— Выйди, к нам кто-то пришел.

Чэнь Шиту, услышав это, тут же проснулся, поспешно перевернулся, встал, надел шлепанцы и, нащупав на изголовье кровати чубук трубки, вышел.

Молодой человек, услышав слова Сяоюй, поспешно набрал горячей воды, зашел в пристройку, быстро ополоснулся и переоделся в сухую одежду.

Только собрался выйти, как вдруг подумал, что выглядеть таким опрятным не совсем уместно.

Рыбаки на острове никогда не покидали его, и, как он слышал, все они старики. Вероятно, они больше сочувствуют обездоленным.

Молодой человек быстро растрепал волосы, чтобы выглядеть более изможденным.

Изменив выражение лица, он вышел с печальным видом.

Во дворе его уже ждал Чэнь Шиту.

Молодой человек медленно подошел к Чэнь Шиту и тихо сказал: — Здравствуйте, дядя.

Чэнь Шиту, увидев перед собой молодого человека, почувствовал себя так, словно увидел рыбацкую лодку, вернувшуюся с богатым уловом. Мысли в его голове уже сотни раз перевернулись, и он не мог скрыть улыбки в глазах.

— Хм, проходи, садись.

Сяоюй пошла убирать пристройку для молодого человека. Во дворе остались только они вдвоем. Сидя на каменном табурете у каменного жернова, Чэнь Шиту держал в руке чубук трубки. Хотя он не зажигал ее, он по привычке принял позу курильщика. — Сяоюй сказала, что тебя выбросило на наш остров волной. Расскажи, что с тобой случилось?

Ань Гуанчжу немного поколебался, поднял глаза и посмотрел на Чэнь Шиту. К сожалению, было слишком темно, лунного света не было, и он не мог разглядеть выражения лица Чэнь Шиту.

— Меня зовут Ань Гуанчжу, я из Фучжоу. В 50-х годах, когда Чан Кайши бежал, его люди грабили и разрушали, и из-за них погибли мои папа и мама. В то время я только научился ходить, играл в горах, а когда вечером вернулся домой, никого уже не было. Все эти годы я рос в деревне, вырос на чужих хлебах. Когда стал старше, односельчане позволили мне начать самостоятельную жизнь. Но у меня никого нет, жить очень тяжело. Слышал от многих, что с двумя баскетбольными камерами можно переплыть на противоположный берег. Я тоже хотел уехать и попытать счастья, но не думал, что в море так холодно, я замерз и потерял сознание. Очнулся, когда меня выбросило на берег. Меня спасла девушка Сяоюй.

Чэнь Шиту был немного доволен. Родителей нет, вырос на чужих хлебах. Он внимательно осмотрел его сверху донизу. Высокий, крепкий. Провел столько времени в море и все еще стоит здесь, значит, и здоровье у него хорошее.

— Сколько тебе лет в этом году? Женат?

Ань Гуанчжу, размышляя о намерениях Чэнь Шиту, немного поколебался, затем разочарованно опустил голову. — Честно говоря, мне уже 24 года, но у меня ничего нет. Какой отец захочет выдать за меня дочь? К тому же, если бы у меня хоть что-то было, я бы не пошел ва-банк, пытаясь добраться до противоположного берега.

Только что Чэнь Шиту считал, что Ань Гуанчжу немного староват, но теперь его недостатки были скрыты достоинствами. Чэнь Шиту сдерживал радость в душе.

— Хм, хоть и староват, но, к счастью, здоровье хорошее. Тогда оставайся. Будешь мне как сын?

После таких слов, когда у одного было давнее желание найти зятя, а другой спасся в безвыходной ситуации и хотел остаться, они сразу нашли общий язык.

Сяоюй ловко убрала вещи с кровати в пристройке, развернула бамбуковую циновку, свернутую в рулон, расстелила ее, вытерла тряпкой, бросила подушку и простыню, и комната была готова.

Убираясь, она не забывала навострить уши, прислушиваясь к тому, что происходит снаружи. Услышав конец разговора, она наконец расплылась в улыбке, сияя от радости. Одно большое дело было сделано.

Сяоюй вышла и поторопила: — Папа, уже поздно, ложись скорее спать.

Чэнь Шиту по привычке постучал чубуком трубки, встал и похлопал Ань Гуанчжу по плечу: — Маленький Ань, теперь считай это своим домом. Ложись пораньше, завтра я схожу к старосте деревни, скажу ему. Ты тоже сходи с Сяоюй в кооператив, посмотрите, чего не хватает, купите.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение