Лю Сяочуань и Чжан Лянь быстро переглянулись. До полуночи оставалось еще немного времени, и они, приняв мгновенное решение, обогнули остров с другой стороны, чтобы причалить и высадиться.
Четыре лодки позади последовали за ними. Группа людей, неся оружие на спинах, спрыгнула на утес.
Только тогда Сяоюй увидела, что позади несли какие-то вещи. В этот момент несколько человек сообща вытащили то, что было накрыто брезентом, и понесли, подняв на палках, продетых через веревки.
Остров был небольшой, диаметром менее ста метров, но его периметр был усыпан огромными, неровными камнями. Обычная ходьба была крайне затруднительна, не говоря уже о переноске груза.
Сяоюй с завистью посмотрела на тех, кто нес груз. Все они были высокими и крепкими, уверенно ступали по земле, словно подгоняемые ветром. Если бы у Чэнь Шиту были такие сыновья или племянники, ей не пришлось бы нести такое огромное бремя и беспокоиться о будущем Сяоча.
Чжан Лянь был тем самым симпатичным офицером, который днем ходил с Чэнь Сюэцзяном в дом Сяоюй. Он случайно подслушал, как Чэнь Шиту принуждал ее к браку, и с тех пор относился к Сяоюй с некоторой опаской. Хотя они уже изучили все родственные связи на острове, нельзя было терять бдительность с людьми, у которых изначально были нечистые помыслы. А он особенно не любил таких девушек, как Сяоюй. Увидев, что Сяоюй идет в самом конце, он немного успокоился.
Пройдя через внешние камни, они двинулись дальше, где начинались заросли травы и низкого кустарника. Лю Сяочуань, опасаясь скорпионов, змей и прочей живности в траве, выбежал вперед отряда и непрерывно размахивал палкой, прокладывая путь через траву, достигавшую бедер.
Близилась полночь, температура на море была очень низкой.
В это время волны были высокими, принося порывы холодного ветра. Одежда Сяоюй и так была мокрой, и теперь ее пронизывало насквозь. В носу зачесалось, и она не удержалась, чихнула.
Чжан Лянь невольно отодвинулся от нее. Хэ Юйниань, смуглый, с квадратным лицом, который днем был в доме Сяоюй, почувствовал жалость. Он поспешно снял куртку и протянул Сяоюй: — Накинь, прикройся от ветра. Возможно, тебе еще придется спускаться в воду на обратном пути.
Сяоюй с благодарностью сказала «спасибо», взяла куртку и сразу же накинула ее. Сейчас действительно было не время геройствовать. Жители деревни ничего не боялись, кроме болезней. Заболел — нет денег на лечение, не можешь работать, не работаешь — голодаешь. Такой вот порочный круг.
Добравшись до самой высокой точки маленького острова, группа разделилась на две части. Те, кто нес брезентовые свертки, не остановились и пошли дальше. Здесь несколько человек начали устанавливать оборудование. Сяоюй не понимала, что они делают, видела только антенну для связи и поднятый красный флаг.
Сяоюй только что потратила много сил, ныряя в воду. В этот момент все были заняты и не обращали на нее внимания. Она нашла плоский камень, села на него, достала из сумки сушеные кальмары и креветки, которые взяла с собой на лодку, и начала жадно жевать. Быстро набив желудок, она открыла ёмкость для воды, которая все это время была привязана к корме лодки и которую она притащила на утес. В ней было уже больше половины миски пресной воды. Сяоюй выпила все залпом, поспешно убрала вещи и встала.
Когда те, кто ходил на юг, вернулись, группа собрала вещи и поспешно отправилась обратно. На этот раз у них не было груза, и они двигались быстрее.
Сяоюй, с привязанным к телу свертком, следовала за ними, почти бегом. Дорога была трудной, и Сяоюй несколько раз чуть не упала.
Хэ Юйниань, шедший рядом, увидев это, не выдержал и протянул ей палку, которую только что использовал для переноски груза. Сяоюй схватилась за нее и вздохнула с облегчением.
В душе она твердо решила, что если представится возможность, обязательно отплатит Хэ Юйнианю.
Группа добралась до края утеса. Как и ожидалось, лодки теперь находились гораздо ниже, примерно в четырех-пяти метрах от утеса. Они тут же отвязали веревки, обмотанные вокруг рук, нашли поблизости надежные опоры и, помогая друг другу, за несколько минут спустились вниз. Хэ Юйниань и Лю Сяочуань остались последними. Лю Сяочуань указал на веревку: — Твоя очередь. Хэ Юйниань будет внизу, прикрывать тебя. Если нужен будет упор, можешь наступить ему на плечо. Я наверху, если боишься, можешь держаться за мои ноги.
Сяоюй покачала головой: — Вы идите быстрее, не беспокойтесь обо мне, я подожду вас внизу.
Сказав это, Сяоюй вернула Хэ Юйнианю куртку, которую накинула на себя, и прыгнула вниз. Внизу раздался глухой звук, и маленькая фигурка исчезла в море, словно рыба, выпрыгнувшая из воды и тут же нырнувшая обратно, оставив лишь слабый всплеск.
Вскоре Сяоюй вынырнула у лодки, на которой они приплыли, схватилась за борт и забралась наверх. Чжан Лянь сидел в лодке, холодно наблюдая.
Несколько человек были поражены. Лю Сяочуань и Хэ Юйниань больше ничего не говорили, ловко спустились по веревке. Наконец, Лю Сяочуань потянул за свисающий узел, веревка сразу ослабла и быстро была убрана. Лю Сяочуань, сматывая ее, наматывал на руку, быстро убрал и приготовился к отплытию.
Сяоюй открыла сверток, который был у нее в руках, и протянула его Лю Сяочуаню: — Возьмите, товарищи, поешьте чего-нибудь, чтобы восстановить силы. Ночью температура низкая, а без еды в животе легко переохладиться.
Сяоюй снова бросила свою ёмкость для воды в море: — Но в этой ёмкости у меня мало пресной воды, хватит только мне одной. Вам придется потерпеть.
Лю Сяочуань посмотрел на Чжан Ляня. Чжан Лянь приподнял бровь и едва заметно кивнул. Только тогда Лю Сяочуань принял сверток: — Спасибо, но у нас есть вода, не волнуйтесь. — Сказав это, он разделил еду между другими лодками.
На обратном пути поднялся ветер. Собравшиеся на небе тучи быстро разогнались, небо прояснилось. Сяоюй могла определять направление по звездам, у Чжан Ляня был еще и компас. Все шло гладко.
Когда они добрались до порта, над морем уже показался рассвет цвета рыбьего брюха. Вскоре взойдет солнце, и станет совсем светло. Чэнь Сюэцзян уже ждал в порту с людьми.
— Товарищ Сяоюй, вы хорошо потрудились, — сказал Чэнь Сюэцзян, похлопав Сяоюй по плечу. Его рука коснулась мокрой одежды, и он поспешно обратился к Лю Сяочуаню: — Сяочуань, быстро отведи товарища Сяоюй в столовую. Там готовят еду, есть огонь. Пусть она просушит одежду, позавтракает, а потом отвези ее домой.
Лю Сяочуань поспешно согласился. Кроме Чжан Ляня, который ушел с Чэнь Сюэцзяном, все остальные пошли с Лю Сяочуанем в столовую. Хотя у них были сушеные креветки и кальмары, после ночи на морском ветру им хотелось чего-то горячего.
Столовая представляла собой временный навес. Внутри стояло несколько длинных столов и скамеек. Лю Сяочуань вошел с людьми, и многие сразу же поздоровались с ним. Лю Сяочуань ответил всем и отвел Сяоюй на кухню. Там повар снимал с большого котла корзины для приготовления на пару. Сяоюй устроилась перед печью, где ярко горели дрова.
— В казарме нет женщин-солдат, так что тебе придется просушить одежду здесь. Я скажу, чтобы снаружи никто не заходил, — сказал Лю Сяочуань, достал из паровой корзины три баоцзы и налил Сяоюй миску жидкой каши.
— Я пойду, а ты ешь. Поешь, и я отвезу тебя домой.
Сяоюй села перед огнем и наконец вздохнула с облегчением. Ее бледное от холода лицо порозовело. Она взяла один баоцзы.
Через полчаса Лю Сяочуань уже позавтракал. Пришел и Чжан Лянь, который ходил докладывать о выполненном задании. Он дал Лю Сяочуаню тканевый сверток: — Отдай ей. Скажи, чтобы она ни слова никому не говорила, когда вернется.
Лю Сяочуань кивнул и громко крикнул снаружи кухни: — Девушка Сяоюй, можно войти?
Грубая тканевая одежда Сяоюй почти высохла, только пояс оставался немного влажным. Она не обратила на это внимания: — Товарищ Лю, входите.
(Нет комментариев)
|
|
|
|