Глава 2. Пустошь времени

Чэнь Даю еще во время похорон брата все разузнал. Теперь, видя такое нетерпение Чэнь Шиту, он окончательно убедился, что дело это, скорее всего, правда.

Хотя внешне он этого не показывал, в душе он уже давно отказался от мысли о Чэнь Сяоюй.

Племянник главы их уличного комитета был простаком, наделенным лишь природной силой, доставшейся ему с рождения. Родителей у него не было, и он один работал на кирпичном заводе, зарабатывая тяжелым трудом деньги, которым обычные люди могли только завидовать. Зато у него остался дом. Глава комитета давно присматривался к этому дому и хотел устроить племянника в дом жены, чтобы он стал приемным зятем. Лучше всего — на такой остров, откуда и надежды вернуться не будет.

К сожалению, чтобы не давать людям повода для сплетен, Сяоюй, будучи рыбачкой, определенно не подходила.

Чэнь Шиту еще не знал, что упустил прекрасную возможность. И даже так, он в душе ненавидел отца за его самоуправство.

История эта долгая. Жители побережья занимались рыболовством.

Самое страшное для рыбаков — выйти в море и не вернуться из-за шторма.

Когда-то давно, чтобы молить богиню Мацзу о защите, в каждой семье оставляли несколько девушек из поколения в поколение, обучали их плаванию, и они никогда не выходили замуж, считаясь принесенными в жертву богине. Позже постепенно разработали метод обучения рыбачек, и только благодаря им можно было обеспечить безопасность.

Позже люди постепенно забыли происхождение рыбачек, и они стали выходить замуж гораздо свободнее. С рыбачкой в семье жизнь была богаче, чем у других, поэтому многие семьи выбирали из дочерей ту, что хорошо плавала, повреждали ей барабанные перепонки и обучали глубоководному погружению с аквалангом.

Мать Чэнь Шиту была самой лучшей рыбачкой в округе. Рыбаки из деревни, выходя в море, если брали с собой жену Шулиня, могли благополучно вернуться даже в самый сильный шторм.

Хотя платой были тридцать процентов от улова, по сравнению с жизнью это было ничто.

К сожалению, из-за частых глубоководных погружений и давления воды, рыбачки после тридцати лет часто страдали от звона и глухоты в ушах, а ближе к сорока — от отека легких. Почти никто из них не доживал до сорока.

Чэнь Шулинь придерживался консервативных взглядов и всей душой хотел сохранить корни семьи Чэнь на острове и передать правила предков.

Видя, как на острове становится все меньше людей, он испытывал невыносимую боль. Изначально, когда родилась Чэнь Сяоча, Чэнь Шулинь планировал сделать ее рыбачкой.

К сожалению, когда Сяоча было чуть больше года, она все еще смотрела на людей пустым взглядом и плохо говорила. К тому же Гу Юйчжу категорически возражала, а Чэнь Шиту остерегался его, как вора, поэтому ничего не вышло.

Только после рождения Чэнь Сяоюй, когда Гу Юйчжу часто болела, а Чэнь Шиту был занят заботой о ней и умственно отсталой дочери, Чэнь Шулинь получил возможность. Он отвел Сяоюй к бабушке Чэнь и провел церемонию.

По счастливой случайности, Сяоюй действительно любила нырять. Как и ее рано умершая бабушка, она могла оставаться под водой более двадцати минут. Нужно знать, что обычные рыбачки, остававшиеся под водой десять с лишним минут, уже считались выдающимися.

Чэнь Шулинь исполнил свое давнее желание. Через несколько лет ревматизм повредил ему сердце. Вскоре после ухода Гу Юйчжу, Чэнь Шулинь тоже умер.

Хотя Чэнь Шиту ненавидел Чэнь Шулиня, дело было сделано, и у него не оставалось другого выбора, кроме как строго запретить Чэнь Сяоюй спускаться в воду.

Как только он обнаруживал, что Чэнь Сяоюй вернулась с мокрой головой, ей не избежать порки.

Чэнь Сяоюй поставила хворост на кухне и увидела сестру Чэнь Сяоча, которая лежала, уткнувшись в бочку с рисом, почти наполовину забравшись внутрь.

— Сестра, что ты делаешь?

Сяоюй засучила рукава, готовясь разжечь огонь и приготовить еду.

— Сяоюй, я хочу рисовой лапши. Папа сказал, рис закончился, а он же есть!

Чэнь Сяоча надула губы, достала горсть риса со дна бочки и показала Сяоюй.

— Этого риса слишком мало, чтобы отнести его молоть, никто не возьмется!

Сказав это, она посмотрела на дверь, затем приблизилась к Чэнь Сяоча и прошептала: — Ночью, когда папа уснет, я пойду ловить рыбу в море. Поймаю — обменяю на рис и сделаю тебе рисовую лапшу.

Сяоча, увидев, что Сяоюй понизила голос, тоже последовала ее примеру и прошептала: — Хорошо, завтра будем есть рисовую лапшу.

Сяоюй улыбнулась, сестра умела ухватить главное.

Ужин готовила Сяоюй. По тому, что было в кастрюле, она поняла, что днем отец снова варил мелкую рыбу для Сяоча.

Сяоюй поджарила сушеную рыбу на сковороде до хрустящей корочки и выложила ее. Затем сварила немного кукурузной каши. Земля у моря была неплодородной, ничего толком не росло, только батат и кукуруза. Поэтому основной еды у рыбаков было очень мало.

Затем Сяоюй обваляла в кукурузной муке устрицы, пойманные утром во время отлива, добавила немного нарезанных листьев чеснока, а когда блюдо почти приготовилось, вылила по краю сковороды взбитое яйцо, сделав жареные устрицы. Только после этого она вышла позвать Чэнь Шиту ужинать.

Чэнь Даю уже уехал. Он не нашел подходящей девушки и не хотел тратить время на пустые разговоры с Чэнь Шиту. Чэнь Шиту, прожив столько лет на острове, стал все более консервативным, и им было трудно найти общий язык, тем более что его сын уже проявлял большое нетерпение.

— Папа, ужинать!

Чэнь Сяоюй крикнула из дверного проема кухни и тут же повернулась, чтобы вернуться в дом и наложить еды.

Чэнь Шиту выглядел недовольным, бросил на Чэнь Сяоюй гневный взгляд, затем повернулся к Сяоча, и выражение его лица немного смягчилось: — Сяоча, милая, ужинать!

Чэнь Сяоcha уже слышала зов Сяоюй. Она с улыбкой вышла из спальни, села за каменный стол во дворе и, увидев перед собой ароматные жареные устрицы, перестала бормотать о рисовой лапше.

Чэнь Шиту вздохнул с облегчением, наполнил желудок, постучал по коленям и снова закурил трубку.

Сяоюй только что окурила дом по периметру полынью, чтобы не было комаров. После этого она выбила пепел из трубки, умылась и легла спать.

Дом семьи Чэнь ничем не отличался от обычных крестьянских домов. Три комнаты, расположенные с севера на юг. На востоке была спальня Чэнь Шиту и Гу Юйчжу, напротив, на западе — комната Сяоюй и Сяоча. Посередине — центральная зала, где стояла поминальная табличка Чэнь Шулиня. В центральной зале также принимали гостей и ели. Кухня во дворе, соединенная с пристройкой, находилась на востоке. В этой пристройке жил Чэнь Шулинь при жизни. Между пристройкой и стеной двора был построен загон, где держали кур и уток. Сяоюй была проворной и часто убиралась там, так что запаха не было.

На западе был расчищен участок, где посадили немного овощей. У южного угла стены стоял каменный жернов, на котором можно было молоть зерно. Когда он не использовался, в ясные летние дни его можно было использовать как обеденный стол. Это позволяло экономить керосин и было прохладно.

К этому времени уже почти стемнело. Из комнаты Чэнь Шиту уже доносился храп. Сяоюй подождала еще немного, прежде чем тихо встать. Сяоча, обняв тонкое одеяло, крепко спала.

Сяоюй осторожно погладила Сяоча по лицу, чувствуя прилив нежности. Она проверила, нет ли комаров, и подоткнула одеяло Сяоча, чтобы та не скинула его. Только после этого она тихонько пробралась в кладовку, взяла ведро и инструменты, понемногу отодвинула засов и вышла из дома.

Ночь у моря ясным летом была необычайно чарующей. Темно-синее ночное небо, усыпанное звездами. Над морем висела яркая луна, ее свет разливался по поверхности воды, и волны светились почти прозрачным белым светом, накатывая одна за другой, неустанно и завораживающе.

Это было любимое время Сяоюй. Она обожала нырять. В воде наступала полная тишина, все заботы и мирские дела отступали. Она становилась свободной рыбой, словно птенец, возвращающийся в гнездо, бросалась в объятия океана, сливаясь с морской водой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение