Лю Сяочуань поднял соломенную занавеску и вошел. Он увидел, что на тарелке съеден только один баоцзы, а каша выпита.
— Товарищ Сяоюй не любит баоцзы?
— Нет, я хотела взять их для сестры и папы. На самом деле, я могу съесть несколько, но можно я возьму свою порцию? — Сяоюй посмотрела на Лю Сяочуаня своими большими глазами, немного нервничая.
Лю Сяочуань заметил ее напряжение. — Конечно, можно. Я положу тебе еще несколько. Мы все уже поели, так что оставшиеся возьми себе. Все равно вечером мы будем готовить новые.
Сяоюй сразу обрадовалась. — Спасибо вам!
Лю Сяочуань упаковал недоеденные Сяоюй баоцзы, затем достал тканевый сверток. — Кстати, это субсидия от командира полка. Благодаря тебе наше задание прошло так гладко.
Мучные изделия на юге были очень ценными. Сяоюй посмотрела на сверток и немного засомневалась, брать ли его. — Я уже взяла баоцзы. Если возьму еще и субсидию, командир полка не рассердится?
Лю Сяочуань рассмеялся. — Не волнуйся, мы на завтрак едим баоцзы сколько хотим. Считай, что ты взяла свою порцию. Командир полка ничего не скажет. К тому же, там еще есть тканевые, продуктовые и сахарные талоны. Наш командир полка специально обменял их для тебя.
Сяоюй поспешно взяла сверток. Прежнее беспокойство улетучилось. — Спасибо вашему командиру полка. Кстати, если понадобится помощь в следующий раз, можете снова обратиться ко мне.
Лю Сяочуань быстро упаковал оставшиеся баоцзы и протянул ей, его глаза улыбались, как полумесяцы. — Без проблем. Кстати, у меня каждый месяц есть сахарные талоны. Если тебе нужны, можешь обменять их на сушеные креветки. Я не люблю сладкое, а сушеные креветки очень вкусные.
Сяоюй пошла за ним, довольная, сжимая сверток. — Сушеные креветки у моря не такая уж редкость. Потом я соберу тебе большой мешок морепродуктов. Можешь даже отправить их своим папе и маме, чтобы они попробовали.
Улыбка Лю Сяочуаня застыла на мгновение, взгляд опустился. — Моих папы и мамы нет, я совсем один.
Сяоюй не знала причины, но у каждого свои переживания. Ее родной матери тоже не было. — Прости. Тогда, если захочешь сушеных креветок, скажи мне, я тебе принесу. Если нужно что-то зашить или починить, тоже можешь принести мне. У меня тоже нет мамы, но есть папа, хотя я часто его злю, и он меня ругает. — Сяоюй смущенно улыбнулась.
Взгляд Лю Сяочуаня снова стал теплым. Он мягко сказал: — Хорошо.
Солнце полностью поднялось над горизонтом. Увидев, что Сяоюй собирается уходить, он добавил: — Кстати, командир полка велел, чтобы ты никому не рассказывала о нашем ночном выходе. Ни единого слова. Ты должна это запомнить.
Сяоюй кивнула. — Не волнуйтесь, я ни слова не скажу ни папе, ни сестре.
Вспомнив о Сяоча, Сяоюй поспешно собрала вещи и ускорила шаг, боясь, что сестра проснется и начнет плакать.
— Мне нужно спешить домой, Сяоча будет плакать, если не увидит меня. Ты тоже всю ночь работал, не нужно меня провожать. Иди скорее отдыхай, до свидания.
На самом деле, для них было обычным делом проводить в походах несколько дней и ночей. Такое задание для них было пустяком.
Лю Сяочуань проводил Сяоюй взглядом. Она шла большими шагами, неся сверток, и не забыла обернуться и помахать ему.
Лю Сяочуань был первым ровесником противоположного пола, с которым Сяоюй общалась так близко. Его мягкость привнесла луч света в ее мрачные дни, когда она не видела будущего.
Сяоюй бежала домой, обняв сверток. Утреннее солнце было у ее ног, каждый шаг отбрасывал длинную тень. Она добежала до дома, запыхавшись, и увидела, что из кухонной печи поднимается дымок. Сяоюй ускорила шаг.
Как только она подошла к воротам, услышала плач Сяоча: — Папа, Сяоюй пропала, я хочу Сяоюй…
Чэнь Шиту на кухне задыхался от дыма и не переставал кашлять. — Сяоча, милая, Сяоюй пошла обменять рыбу на рис, чтобы приготовить тебе рисовую лапшу.
Сяоюй толкнула ворота и громко крикнула: — Сестрица, я вернулась!
Сяоча бросила смятые в комок водоросли и, подпрыгнув, побежала к воротам. — Сяоюй, Сяоюй, ты вернулась!
Сяоюй увидела, что Сяоча неуклюже бежит и вот-вот прыгнет на нее, и поспешно шагнула вперед, обняв ее. — Я принесла тебе что-то вкусное.
Она показала баоцзы в руке и громко крикнула: — Папа, не готовь завтрак, я принесла что-то вкусное!
Чэнь Шиту сварил немного кукурузной каши, она уже была готова. Он погасил огонь и вышел, остановившись у двери кухни. Он отряхнул с себя древесную золу. В последнее время для топки использовали кукурузные стебли, и листья с них, сгорая, легко разлетались повсюду. Если они попадали на одежду и растирались, оставались черные пятна, которые было трудно отстирать и которые выглядели некрасиво.
Чэнь Шиту, увидев баоцзы, поспешно взял их. — За один раз все не съедим. Положим во дворе, подсушим, потом уберем и в следующий раз приготовим на пару.
На юге влажно, поэтому для хранения продукты часто сушили, удаляя влагу.
Сяоюй открыла сверток. — Потом еще будет. Сегодня все съедим. Если подсушить, а потом готовить на пару, они будут жесткими, не укусишь.
Чэнь Шиту выпучил глаза. — Только ты и умеешь есть, расточительная девчонка!
Сяоюй не обратила на него внимания, с улыбкой потянула Сяоча и усадила ее на каменную скамью во дворе. Баоцзы уже были у Сяоча во рту, и она давно забыла о своем утреннем недовольстве, когда не увидела Сяоюй.
Успокоив Сяоча, Сяоюй вернулась в дом. Увидев кукурузную кашу, которую сварил Чэнь Шиту, она налила три миски, взяла палочки и вынесла их. — Быстрее ешь, папа. Перестань злиться, это вредно!
Вероятно, погода собиралась измениться, у Чэнь Шиту сильно болели колени, и он не пошел работать в поле. После еды Сяоюй вымыла посуду, все убрала, уговорила Сяоча поиграть с ракушками на каменном жернове во дворе, а затем зашла в комнату Чэнь Шиту и открыла сверток.
Сяоюй высыпала содержимое. Внутри, помимо одной банкноты Да Туаньцзе, было несколько талонов и несколько кусочков солодового сахара, завернутых в промасленную бумагу.
Сяоюй сначала убрала конфеты. Потом она будет понемногу давать их Сяоча, чтобы успокоить ее.
Затем она посмотрела на талоны: тридцать цзиней продуктовых талонов, несколько тканевых талонов, в сумме восемь или девять чи, и, наконец, два цзиня сахарных талонов. Все были не целыми числами, видимо, их собрали из разных источников.
Чэнь Шиту редко когда улыбался. — Неплохо! Что ты там делала? Ты не спускалась в воду, да?
Чэнь Сяоюй поспешно покачала головой и замахала руками. — Нет, нет, просто определяла направление. Они боялись сбиться с пути.
Чэнь Шиту вздохнул с облегчением. Он не хотел, чтобы кто-либо видел ноги Сяоюй. Хотя они были скрыты обувью, Чэнь Шиту все равно сожалел, что в детстве, когда она была маленькой и быстро восстанавливалась, он не разрезал и перепонки на ногах.
Сяоюй, увидев недовольное выражение лица Чэнь Шиту, поспешно и тихо собрала вещи, готовясь уйти.
Как только она встала и повернулась, Чэнь Шиту крикнул: — Подожди.
Затем он вытащил из волос Чэнь Сяоюй кусочек водоросли размером с большой палец. Чэнь Шиту пришел в ярость. — Чэнь Сяоюй, ты сняла обувь и спустилась в воду на глазах у группы мужчин, ты, мертвая девчонка…
Сяоюй поспешно убежала, вернулась в свою спальню, закрыла дверь и задвинула засов.
Чэнь Шиту, держа метлу, стоял у двери. — От одного не убежишь, от другого не спрячешься. Открой дверь, честно. Если сегодня тебя хорошенько не проучу, ты станешь совсем неуправляемой и будешь пропускать мои слова мимо ушей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|