Состязание было назначено на сегодняшний вечер, на час Свиньи, потому что чем позже, тем больше людей пьют вино, и их соревнование как раз могло привлечь публику.
Ближе к часу Свиньи Фан Ицзянь вывел Сяо Тань из дома.
Сегодня было пятнадцатое число, луна была круглой, а лунный свет — очень ярким. Сяо Тань купалась в лунном свете, чувствуя себя так, словно принимает горячую ванну, — очень комфортно.
Се Саньчунь шел впереди них, срывая с веток круглые плоды мушмулы и поедая их.
— Ай! — вдруг удивленно воскликнул он, указывая на клумбу под деревом мушмулы. — Смотрите, когда здесь успел вырасти эпифиллум?
Фан Ицзянь проследил за его взглядом. И действительно, маленький темно-зеленый листок эпифиллума был воткнут в землю.
Однако он смутно помнил, что несколько дней назад эпифиллума там не было.
— Может, кто-то мимоходом воткнул? — предположил Фан Ицзянь.
Виновница Сяо Тань потерла нос, не смея ничего сказать.
Подойдя к «Павильону Исполнения Желаний», Фан Ицзянь, как и ожидал, увидел толпу людей, сидящих на ступеньках и наблюдающих за происходящим. Кроме посторонних, там были и братья-ученики Лю Аня, которых Фан Ицзянь уже видел. Окна второго этажа тоже были открыты, и многие люди стояли там, глядя вниз.
Заметив недовольство Фан Ицзяня, Се Саньчунь потянул его за руку:
— Не волнуйся, наша поддержка тоже скоро прибудет.
Фан Ицзянь только собрался спросить, что за поддержка, как вдруг увидел группу людей в ярко-красной одежде, идущую с угла улицы. Они играли на трубах и сонах и радостно направлялись к «Павильону Исполнения Желаний». Зрители расступились, освобождая им дорогу.
— Ну как? — самодовольно спросил Се Саньчунь. — Могут дуть три дня и три ночи без передышки. Достаточно внушительно, правда?
— Хвастаешься? — спокойно спросил Фан Ицзянь.
Сяо Тань, увидев так много зрителей, ничуть не испугалась и даже с улыбкой спросила:
— Они все пришли посмотреть, как я готовлю?
Фан Ицзянь обернулся, собираясь сказать, какая Сяо Тань глупышка, но его взгляд остановился на ее лице и вдруг замер.
Он понял, что перед ним все тот же человек, но почему-то ее черты лица внезапно стали незнакомыми. Ее изначально круглое лицо обрело заостренный подбородок, губы остались тонкими, но уголки их слегка приподнялись, создавая неописуемое очарование.
В ямочках на ее щеках, казалось, собрался сладкий мед, который так и хотелось попробовать.
Самым удивительным были глаза. Изначально невинные миндалевидные глаза, из-за приподнятых уголков, превратились в глаза персикового цвета. Она бросила на него рассеянный, туманный взгляд.
Сердце Фан Ицзяня слегка дрогнуло, и он пошатнулся, отступая назад.
— Что случилось? Чего ты так разволновался? — спросил Се Саньчунь, стоявший рядом с Фан Ицзянем.
Фан Ицзянь, как ни в чем не бывало, заслонил собой стоявшую рядом Сяо Тань и сказал:
— Ничего.
Но когда он снова посмотрел на нее, то увидел ту же невинную Сяо Тань. Вся эта соблазнительная красота, казалось, была лишь его галлюцинацией.
Он вдруг почувствовал необъяснимое разочарование.
Сяо Тань вышла в центр толпы. На карнизах «Павильона Исполнения Желаний» висело множество фонарей. Из-за яркого освещения на земле было светло, как днем.
Во дворе перед рестораном уже стояли два больших стола. На столах были разложены различные приправы, но не было ни овощей, ни мяса.
Лю Ань высокомерно стоял перед одним из столов, скрестив руки на груди, и сказал:
— Чтобы все было честно, можешь сама выбрать блюда.
Фан Ицзянь прикрыл лоб рукой. Это тоже было нечестно, потому что Сяо Тань ничего не умела и ничего не знала.
Но стоявшая рядом с ним Сяо Тань спокойно кивнула:
— Хорошо. Тогда назови сначала число.
Лю Ань непонимающе посмотрел на Сяо Тань и сказал:
— Восемнадцать.
Сяо Тань кивнула.
Затем он увидел, как Сяо Тань неизвестно откуда достала книгу, полистала ее, а потом, указав на страницу, сказала:
— Ну хорошо, слушаюсь тебя, будем готовить это.
Лю Ань был в ярости, но не знал, ругаться ему или что делать.
Только Фан Ицзянь, глядя на искаженное лицо Лю Аня и сияющую улыбку Сяо Тань, вдруг не мог понять, провоцирует ли Сяо Тань его намеренно или она действительно так наивна…
Сяо Тань показала книгу всем присутствующим. На этой странице было записано три блюда, и все они были непростыми: суп из рыбьей головы, жареное мясо с диким бамбуком и жареные цветы гардении.
Были и мясные, и овощные блюда, и суп — как раз то, что нужно для обеда обычной семьи.
Только вот времени на это уйдет немало, а новичок в кулинарии неизбежно будет суетиться.
На лице Лю Аня мелькнуло самодовольство.
В это время на столы уже вынесли рыбьи головы, цветы гардении, дикий бамбук, свинину и другие продукты.
Лю Ань взвесил в руке рыбью голову и взялся за нож.
Было видно, что он действует очень умело. Одним движением он удалил жабры. Положив свинину на доску, он, даже не глядя, быстро-быстро нарезал ее ножом на тонкие полоски. Такая сноровка достигается только долгими годами практики.
Сяо Тань держала книгу и, разглядывая картинки, с интересом наблюдала, как готовит Лю Ань.
После того как рыбья голова была очищена, ее нужно было замочить в воде с зеленым луком и имбирем на время горения одной палочки благовоний. Свиные почки были надрезаны фигурной нарезкой и замаринованы вместе с рыбьей головой.
Другие овощи, например, помидоры, нужно было сначала нарезать и обжарить до появления аромата.
Астру индийскую и американский женьшень вымыли и приготовили.
Фан Ицзянь, видя, как Сяо Тань с улыбкой наблюдает за Лю Анем, не удержался и спросил:
— Ты не будешь готовить?
— Буду, — ответила Сяо Тань. — Сначала поучусь.
Фан Ицзянь: забыл, что она учится на ходу.
Она понаблюдала некоторое время и, кажется, наконец поняла, что нужно делать, и принялась за работу сама.
Сяо Тань медленно отрубила рыбью голову от туши, при этом она то и дело оглядывалась по сторонам.
Затем, неизвестно, соскользнула ли у нее рука, но она целиком вынула кость из мяса.
— Ты не можешь приложить поменьше силы? — напомнил ей Фан Ицзянь.
Сяо Тань немного виновато улыбнулась.
В этот момент Фан Ицзянь вдруг заметил, что ее лицо снова изменилось. То незнакомое ощущение стало еще сильнее.
Черты лица оставались теми же, но ее облик стал еще более пленительным. Туманные глаза персикового цвета словно наполнились изысканным вином, а легкая улыбка напоминала пылающий цветок бегонии.
Это чувство, если бы Фан Ицзяню пришлось его описать, было похоже на то, как если бы маленькая девочка вдруг превратилась в женщину.
Фан Ицзянь с неудовольствием отвернулся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|