Глава 5
Предводитель громил, оскалившись, сказал:
— Чэнь Давэй, почему ты не рассказал матери, что проиграл свою чайную в карты?
Тетушка Хуа с удивлением посмотрела на сына.
Чэнь Давэй задрожал, и из-под ладоней послышался его приглушенный голос:
— Брат Лю, не говорите так.
На самом деле Чэнь Давэй не проиграл чайную в карты.
Эта чайная перешла к нему по наследству. Его прадед был предприимчивым человеком и сумел создать для своих потомков это небольшое дело. Он также разработал уникальные рецепты выпечки, которые продавал вместе с чаем, и так это дело передавалось из поколения в поколение.
Когда чайной начал управлять отец Чэнь Давэя, это место стало очень популярным благодаря строительству резиденции князя Вэй. Недалеко от чайной открылся ресторан «Павильон Исполнения Желаний».
Поначалу маленькая чайная не мешала ресторану. Проблемы начались, когда княгиня Вэй поручила управление рестораном своему доверенному лицу. Княгиня хотела произвести хорошее впечатление на князя и повысить престиж своей семьи, поэтому она скупала секретные рецепты у разных семей и заставляла своего человека учиться готовить по ним.
Отец Чэнь Давэя наотрез отказался продать свой рецепт и заключил пари, что померяется мастерством с поваром ресторана.
Двадцать лет назад его отец выиграл.
Двадцать лет спустя он проиграл.
Чэнь Давэй с тоской посмотрел на столы и стулья:
— Ставкой в пари была эта чайная.
Тетушка Хуа была вне себя от гнева, но что она могла поделать? В этой ситуации нельзя было винить ее сына.
— Наш шеф-повар сказал, что ваше мастерство с каждым поколением становится все хуже, — насмешливо произнес брат Лю. — Так что лучше отдать нам свою чайную, и мы позаботимся о ее процветании.
Фан Ицзянь, стоявший рядом, наконец понял, в чем дело. Формально в пари не было ничего предосудительного, но все же отнимать у людей семейное дело вот так просто…
Все это было слишком сложно для Сяо Тань. Она ничего не поняла и, растерянно глядя на Фан Ицзяня, спросила:
— Они говорят, что чай в чайной тетушки Хуа невкусный?
Фан Ицзянь постарался удовлетворить любопытство Сяо Тань:
— Нет, они не говорят, что чай невкусный. Они говорят, что в другом месте чай вкуснее.
Сяо Тань радостно улыбнулась:
— А мы можем пойти туда и попробовать? Тот, кто заваривает чай, тоже такой же большой, как старший брат? И чем больше он заваривает, тем лучше у него получается?
Фан Ицзянь вздрогнул. Слова Сяо Тань натолкнули его на мысль. Возможно, тот повар искусен, но что, если он был соперником отца Чэнь Давэя?
Гении встречаются редко. Большинство людей полагаются на накопленный опыт. Возможно, им требуется десять или двадцать лет, чтобы точно уловить вкус и степень прожарки блюда и довести его до совершенства.
Очевидно, Чэнь Давэй не был гением, он относился ко второй категории.
Заставлять обычного повара соревноваться с опытным мастером, у которого за плечами годы практики, было изначально несправедливо.
Фан Ицзянь посмотрел на Да Лю и, усмехнувшись, решил выведать у него правду:
— Раньше он проиграл его отцу, а теперь, спустя десять или двадцать лет, наконец смог победить его сына. Не такой уж он и великий повар.
Похоже, он попал в точку.
Да Лю заметно смутился, но все же попытался оправдаться:
— По крайней мере, это доказывает, что у него нет таланта, и он не достоин готовить.
— Смешно, — сказал Фан Ицзянь. — В мире так много людей без таланта, например, ты. И они все равно живут. Разве это не о многом говорит?
— По крайней мере, наш шеф-повар — единственный в своем роде гений, — возразил Да Лю. — Он может приготовить любое блюдо с первого раза, даже если никогда его не видел.
Фан Ицзянь слегка улыбнулся:
— Не верю. Может, поспорим, у кого больше таланта?
Да Лю, конечно, не мог отступить:
— Давай поспорим! Но участника с вашей стороны выберу я.
Фан Ицзянь нарочито показал ему свои руки, покрытые мозолями от многолетних тренировок с мечом:
— Выбирай.
Чэнь Давэй и тетушка Хуа не возражали. В конце концов, они уже проиграли однажды, и еще одно поражение ничего не изменит.
Да Лю окинул их всех критическим взглядом.
Нужно было выбрать того, кто представлял наименьшую угрозу. Чэнь Давэй не подходил. Тетушка Хуа была обычной женщиной, хоть и немного умела готовить, но тоже не годилась. Оставались только Фан Ицзянь и Сяо Тань.
Фан Ицзянь выглядел как воин, и вряд ли он был искусным поваром.
Он посмотрел на Сяо Тань.
Почувствовав на себе его взгляд, Сяо Тань посмотрела на него своими большими глазами.
Рука Сяо Тань, державшая сахарный боярышник, была нежной и гладкой, без единого шрама. Да Лю признавал, что никогда не видел такой идеальной кожи. Ее руки были настолько красивы, что даже под ногтями было чисто. Было видно, что она никогда не занималась грубой работой.
От нее не пахло дымом, как от повара. Скорее всего, она даже на кухню никогда не заходила…
Взгляд Да Лю метался между Сяо Тань и Фан Ицзянем.
Фан Ицзянь, заметив его взгляд, почувствовал неладное. Как он и опасался, Да Лю указал на Сяо Тань:
— Я выбрал. Пусть будет она.
Сяо Тань недоуменно указала на себя:
— Меня? Вы приглашаете меня выпить чаю?
Услышав ее слова, Да Лю окончательно успокоился: похоже, у этой девочки не все дома…
У Фан Ицзяня и тетушки Хуа исчезла последняя надежда.
На самом деле Фан Ицзянь тоже шел ва-банк. Даже если бы выбрали его, он не был уверен, что сможет победить того повара. Он просто хотел хоть как-то помочь тетушке Хуа и ее сыну.
Поэтому он особо ни на что не рассчитывал, но, глядя на личико-булочку Сяо Тань, не мог не чувствовать жалости. Она ведь даже холодной воды в жизни не касалась, что же будет, если она все испортит и расплачется?
— Ты будешь готовить вместо нас, — сказал он, взяв Сяо Тань за руку. — Я буду рядом. Если не сможешь приготовить, ничего страшного, не надо себя заставлять…
— Я должна готовить? — Сяо Тань потерла нос. В ее затуманенном взгляде читалось полное непонимание происходящего.
Фан Ицзянь вздохнул. Похоже, это действительно было слишком.
Да Лю вернулся в ресторан и рассказал шеф-повару об их пари. Шеф-повар, не раздумывая, согласился. Местом состязания был выбран вход в ресторан.
Фан Ицзянь, Сяо Тань, тетушка Хуа и Чэнь Давэй собрали вещи с чайной и направились к ресторану.
Чэнь Давэй был подавлен. Он чувствовал себя виноватым перед Сяо Тань, ведь это из-за него она оказалась втянута в эту историю.
Но он не осмеливался извиниться перед ней.
Сяо Тань шла впереди, доедая сахарный боярышник. Сладкая карамель таяла у нее во рту, превращаясь в сироп, и она совсем не замечала настроения окружающих.
Добравшись до ресторана, Сяо Тань увидела, что у входа уже собралась толпа зевак.
Всех этих людей специально «пригласил» Да Лю.
Увидев их, Да Лю вышел им навстречу с улыбкой:
— Прошу, проходите.
Сяо Тань, которая еще раньше поняла указания Фан Ицзяня, под любопытными и оценивающими взглядами окружающих прошла в центр.
В центре стояли два стола, на которых были разложены все необходимые кухонные принадлежности: кастрюли, миски, половники и прочее. Шеф-повар ресторана, толстяк, похожий на колобок, стоял у одного из столов с высокомерным видом.
Рядом с ним стоял молодой человек с приятной внешностью. Шеф-повар, указывая на юношу, сказал:
— Чтобы вы не говорили, что я вас обижаю, я попрошу своего ученика посоревноваться с вами.
Юноша сложил руки в приветственном жесте.
Это было своего рода послаблением, хотя, по мнению Фан Ицзяня, это ничего не меняло.
Да Лю объявил правила:
На книжной полке лежит стопка книг. Любой человек может подойти, закрыть глаза и выбрать одну из них. Затем он называет любое число, и обе стороны готовят блюдо по рецепту со страницы с этим номером.
Он объяснил все просто и понятно, и все сразу поняли правила. Только Сяо Тань все еще не могла сообразить, что происходит, и, подперев щеку рукой, спросила Фан Ицзяня:
— Я правда должна готовить?
Фан Ицзянь не знал, как ей объяснить, чтобы она не слишком переживала. В конце концов, никто на нее особо не рассчитывал.
Сяо Тань с удивлением смотрела на кухонные принадлежности перед собой.
Еще четверть часа назад она не понимала, что значит «готовить», а еще день назад она никогда не пробовала никакой еды.
А теперь она держала в руках удивительные инструменты для приготовления пищи.
Ее пальцы скользили по кухонным принадлежностям. Шеф-повар, стоявший рядом, про себя посмеялся над ее простачкой и еще больше проникся презрением.
Лю Ань был родственником княгини Вэй. Еще когда княгиня была маленькой девочкой, его учитель работал на кухне.
Благодаря своей сообразительности и умению угадывать желания княгини Вэй, учитель заслужил ее расположение. Позже, когда княгиня вышла замуж, он и его учитель последовали за ней в резиденцию и продолжали служить ей.
Когда княгиня решила открыть ресторан, он вызвался помочь и вместе с учителем взял на себя все заботы о ресторане.
Лю Ань был очень талантлив в кулинарии. То, что двадцать лет назад его учитель проиграл отцу Чэнь Давэя, было для всех позором. И только теперь, победив Чэнь Давэя, он смог немного успокоиться.
Сегодня же, бросив взгляд на девочку напротив, на ее нежные пальчики, которые никогда не знали работы, он решил просто отделаться от нее. И он точно не будет выкладываться на полную, чтобы его не обвинили в том, что он обижает ребенка.
Вскоре было выбрано блюдо, которое им предстояло приготовить, — Золотистые и Серебряные манты.
Как только было объявлено название блюда, Фан Ицзянь потерял всякую надежду.
Золотистые и Серебряные манты были блюдом шаньдунской кухни и не получили широкого распространения. Манты должны быть одинакового размера, белыми, блестящими, мягкими и нежными. В сочетании со сгущенным молоком они получались очень вкусными.
Хотя его соперник тоже впервые готовил это блюдо, его мастерство в приготовлении теста, вероятно, превосходило навыки Сяо Тань на порядок.
Как и ожидалось, на лице Лю Аня появилось уверенное выражение.
Он высыпал муку в миску, добавил теплой воды, смешал муку с водой и начал энергично месить тесто, ударяя им об стол. Его движения напоминали приемы массажа из традиционной китайской медицины — размеренные и точные.
Лю Ань знал, что зрители ничего в этом не понимают, и, чтобы продемонстрировать свое мастерство, он использовал прием «Нефритовый Дракон Рассекает». Это был эффектный, но бесполезный трюк. Он подбросил тесто в воздух, ударил им об стол, и маленькие кусочки теста послушно легли перед ним.
Толпа восторженно зааплодировала.
Лю Ань, самодовольно взглянув в сторону Сяо Тань, увидел, что она с восхищением хлопает вместе со всеми.
Лицо Лю Аня помрачнело:
— Почему ты аплодируешь?
Сяо Тань с восхищением посмотрела на него:
— Потому что ты очень умелый.
Лю Ань по-прежнему был хмур:
— Почему ты не начинаешь готовить?
Лицо Сяо Тань вытянулось:
— Я не понимаю.
Она имела в виду, что не понимает написанное в книге.
Голос Сяо Тань был не слишком громким, но и не слишком тихим, так что все зрители, стоявшие рядом, услышали ее слова и неодобрительно зашумели.
Лю Ань торжествовал. Он был уверен, что победа у него в кармане.
(Нет комментариев)
|
|
|
|