Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Хотя у Се Саньчуня были связи, поиски семьи Сяо Тань, к удивлению, шли очень тяжело.

— Может, твою женушку бросила семья? — строил догадки Се Саньчунь. — Тогда тебе придется ее приютить, и со временем возникнут чувства…

Фан Ицзянь слушал это с мрачным лицом. Что бы ни говорил Се Саньчунь, в его глазах Сяо Тань была всего лишь маленькой, нежной девочкой, и у него не возникало никаких неподобающих мыслей.

Сяо Тань совершенно не знала, что Фан Ицзянь ломает над этим голову. В последнее время ей полюбилась паста из мушмулы, которую готовили во дворе Се Саньчуня, и она постоянно ела ее из банки.

Паста из мушмулы делалась не из плодов, а из листьев мушмулы. После обработки листьев в них добавляли эцзяо, клей из панциря черепахи, клей из оленьих рогов и леденцовый сахар. Паста получалась густой и вязкой, так что «капля лекарства падала столбиком» и могла «держать флажок».

Пасту из мушмулы в доме Се Саньчуня готовили по секретному семейному рецепту. В нее добавляли мяту, вареный мед, северные абрикосовые орехи, засахаренный имбирь и еще более двадцати видов китайских лекарственных трав. Вкус был освежающим, приятным, ароматным и сладким. Паста также помогала от кашля и утоляла жажду, что было очень кстати в такую жаркую погоду.

Только Фан Ицзянь беспокоился, не появятся ли у нее кариозные зубы от такой сладкой еды.

Сяо Тань сидела с банкой пасты из мушмулы и с завистью смотрела на синичек на дереве мушмулы. Эти птички совсем не боялись людей. Хотя их оперение было сероватым, но поскольку Се Саньчунь никогда не позволял их прогонять, они стали похожи на маленьких пухлых колобков и были очень милыми.

У синичек были толстенькие тельца, и они с трудом махали крыльями на дереве. Сяо Тань очень боялась, что они случайно упадут.

Сяо Тань немного завидовала этим деревьям мушмулы с такими шумными соседями. Она подумала и, пока никто не видел, тайком отломила от себя веточку эпифиллума и воткнула ее в землю.

Эпифиллум был очень живучим растением, и его легко было укоренить, если была вода.

Сегодня было четырнадцатое число. Луна была очень круглой, даже круглее, чем в пятнадцатый день. Чистый лунный свет заливал землю. Сяо Тань очень нравилось гулять под луной, и она попросила Фан Ицзяня взять ее с собой на ночной рынок.

Фан Ицзянь не любил ходить по магазинам и не любил ночные рынки, но стоило Сяо Тань посмотреть на него немного обиженно, как он не мог устоять. Ему становилось жаль ее даже больше, чем собственную сестру.

На ночном рынке по-прежнему было многолюдно. На этот раз они проходили мимо таверны. Сяо Тань украдкой взглянула туда и увидела, что там очень оживленно. Из таверны доносился густой аромат вина. Как говорится, «хорошее вино не боится глухих переулков». Если вино хорошее, то любители выпить найдут его, где бы оно ни находилось.

Сяо Тань с любопытством посмотрела на таверну. Ей владела женщина. Хозяйка была очаровательной женщиной с небрежной прической «Весенний сон бегонии». Она разливала вино и шутила с посетителями. Кто-то был пьян от вина, а кто-то — от красоты хозяйки. Даже в глазах Фан Ицзяня появилось восхищение ею.

В сердце Сяо Тань внезапно поднялась непонятная злость. Она подпрыгнула и загородила ему вид:

— Она тебе нравится?

Фан Ицзянь отвел взгляд и с усмешкой сказал:

— Что тут может нравиться? Просто такие женщины вызывают восхищение и уважение.

— Тогда не смотри, — властно сказала Сяо Тань.

Ее личико надулось от злости, как у рыбы-фугу, которая изо всех сил пытается рассердиться.

Хотя Фан Ицзянь не знал, почему она сердится, ему необъяснимо захотелось ткнуть пальцем в ее надутые щеки.

Поскольку таверна была популярна, там стояла большая очередь. Сяо Тань увидела мужчину, который сидел на стуле, пил вино с друзьями и смеялся с хозяйкой. Его спина показалась ей знакомой, но она не могла вспомнить, где его видела.

Только когда он обернулся, Сяо Тань смутно его узнала.

Как раз в этот момент Лю Ань тоже обернулся и увидел проходящую мимо Сяо Тань. Он хорошо ее запомнил. Хотя он и не был особо талантлив, но с детства никогда не испытывал такого унижения. В его глазах она была противной девчонкой, которая опозорила его и заставила учителя разочароваться в нем.

Он был пьян, но глаза его были ясны, хотя голова соображала плохо. Он встал и пошел к Сяо Тань.

Он подошел к ней, пошатываясь:

— Девочка, давно не виделись.

Фан Ицзянь узнал Лю Аня и инстинктивно потянул Сяо Тань за собой, загородив ее. Сяо Тань напрягла память, потом выглянула из-за спины Фан Ицзяня, склонила голову набок и спросила:

— А вы кто?

Фан Ицзянь вздохнул.

Выражение лица Лю Аня внезапно стало свирепым:

— Не притворяйся! Мой учитель сказал, что у тебя выдающиеся способности и золотой язык, способный различить сотню вкусов. Но я не верю, что чей-то талант может перечеркнуть чужие старания.

— Осмелишься снова со мной посоревноваться? Позволь мне увидеть твой талант, посмотрим, кто из нас сильнее!

Пьяные люди часто нелогичны. Фан Ицзянь хотел отказаться за Сяо Тань, но на ее лице уже появилось нетерпеливое выражение.

— Готовить, как в прошлый раз? — радостно спросила Сяо Тань.

За Лю Анем пришли его старшие и младшие братья-ученики. После того как Лю Ань был посрамлен в прошлый раз, Лю Жун постоянно хвалил перед ними девочку с золотым языком, поэтому им тоже было любопытно. Они стали подзадоривать ее со стороны.

Сяо Тань серьезно кивнула:

— Тогда я согласна.

Лю Ань был доволен. Ругаясь, он пошатываясь ушел.

Когда толпа ушла, Фан Ицзянь беспомощно потер лоб и с головной болью спросил:

— Ты вот так просто согласилась?

Сяо Тань рассмеялась:

— Да, потому что мне кажется, что готовить — это очень интересно.

Когда она говорила это, ее глаза сияли ярче звезд на небе, отражая лунный свет. Фан Ицзянь вдруг понял, что не может ей возразить.

Сначала Фан Ицзянь надеялся, что это были просто пьяные слова Лю Аня, но на следующий день тетушка Хуа получила приглашение на состязание. Оно было назначено на пятнадцатое число, местом проведения снова был «Павильон Исполнения Желаний».

Времени было очень мало. Фан Ицзянь даже не успел найти кого-нибудь, чтобы подготовить Сяо Тань к соревнованию. Вероятно, Лю Ань рассчитывал именно на это, поэтому так поспешно отправил приглашение.

Получив приглашение, Сяо Тань постоянно торчала на кухне, наблюдая, как готовят повара семьи Се. Один из поваров был мастером острых блюд. Он был крепкого телосложения. Одним движением руки он подбрасывал большой железный вок, овощи взлетали в воздух, огонь яростно пылал под воком. Овощи, быстро обжаренные на сильном огне, получались ароматными, хрустящими и острыми.

Хотя на кухне приятно пахло едой, там было очень дымно от масла. Только Сяо Тань смотрела на все это не отрываясь, с большим интересом.

Се Саньчунь узнал об этом от Фан Ицзяня и с восхищением похлопал того по плечу:

— Тебе невероятно повезло! Твоя женушка может потягаться мастерством с поваром из «Павильона Исполнения Желаний».

Фан Ицзянь проигнорировал его шутку, но Се Саньчунь продолжал радоваться сам по себе. Без ведома Фан Ицзяня он уже нанял больше десяти человек, которые умели играть на всех инструментах и петь. У них были мощные легкие, и они могли играть три дня и три ночи без передышки. Он собирался отправить их в «Павильон Исполнения Желаний», чтобы поддержать Сяо Тань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение